Update or.po by Manoj Giri <mgiri@redhat.com>
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
27 msgid "IBus"
28 msgstr "IBus"
29
30 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
31 msgid "IBus input method framework"
32 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
33
34 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
35 #: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
36 msgid "Other"
37 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
38
39 #: ../ui/gtk/panel.py:314
40 msgid "Restart"
41 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
42
43 #: ../ui/gtk/panel.py:369
44 msgid "Turn off input method"
45 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:402
48 msgid "No input window"
49 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
50
51 #: ../ui/gtk/panel.py:430
52 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
53 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
54
55 #: ../ui/gtk/panel.py:434
56 msgid "translator-credits"
57 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
58
59 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
60 msgid "About the Input Method"
61 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
62
63 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
64 msgid "Switch input method"
65 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
66
67 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
68 #: ../setup/setup.glade.h:15
69 msgid "About"
70 msgstr "ବିବରଣୀ"
71
72 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
73 #, python-format
74 msgid "Language: %s\n"
75 msgstr "ଭାଷା: %s\n"
76
77 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
78 #, python-format
79 msgid "Keyboard layout: %s\n"
80 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
81
82 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
83 #, python-format
84 msgid "Author: %s\n"
85 msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
86
87 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
88 msgid "Description:\n"
89 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:\n"
90
91 #: ../setup/main.py:108
92 msgid "trigger"
93 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
94
95 #: ../setup/main.py:120
96 msgid "next input method"
97 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
98
99 #: ../setup/main.py:132
100 msgid "previous input method"
101 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
102
103 #: ../setup/main.py:235
104 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
105 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
106
107 #: ../setup/main.py:250
108 msgid ""
109 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
110 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
111 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
114 msgstr ""
115 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
116 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
117 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
118 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
119 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
120
121 #: ../setup/main.py:265
122 #, python-format
123 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
124 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
125
126 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
127 msgid "Keyboard shortcuts"
128 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
129
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
131 msgid "Key code:"
132 msgstr "କି ସଂକେତ:"
133
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
135 msgid "Modifiers:"
136 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
137
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
139 msgid ""
140 "Please press a key (or a key combination).\n"
141 "The dialog will be closed when the key is released."
142 msgstr ""
143 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
144 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
145
146 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
147 msgid "Please press a key (or a key combination)"
148 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
149
150 #: ../setup/enginecombobox.py:99
151 msgid "Select an input method"
152 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
153
154 #. create im name & icon column
155 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
156 msgid "Input Method"
157 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
158
159 #: ../setup/enginetreeview.py:87
160 msgid "Kbd"
161 msgstr "Kbd"
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:1
164 msgid "..."
165 msgstr "..."
166
167 #: ../setup/setup.glade.h:2
168 msgid "<b>Font and Style</b>"
169 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:3
172 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
173 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
174
175 #: ../setup/setup.glade.h:4
176 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
177 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:5
180 msgid "<b>Startup</b>"
181 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
182
183 #: ../setup/setup.glade.h:6
184 msgid ""
185 "<big><b>IBus</b></big>\n"
186 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
187 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
188 "\n"
189 "\n"
190 "\n"
191 msgstr ""
192 "<big><b>IBus</b></big>\n"
193 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
194 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
195 "\n"
196 "\n"
197 "\n"
198
199 #: ../setup/setup.glade.h:13
200 msgid ""
201 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
202 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
203 msgstr ""
204 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
205 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
206
207 #: ../setup/setup.glade.h:16
208 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
209 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
210
211 #: ../setup/setup.glade.h:17
212 msgid "Advanced"
213 msgstr "ଉନ୍ନତ"
214
215 #: ../setup/setup.glade.h:18
216 msgid "Candidates orientation:"
217 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
218
219 #: ../setup/setup.glade.h:19
220 msgid "Choice font for language bar and candidates"
221 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
222
223 #: ../setup/setup.glade.h:20
224 msgid "Custom font:"
225 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
226
227 #: ../setup/setup.glade.h:21
228 msgid "Enable or disable:"
229 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
230
231 #: ../setup/setup.glade.h:22
232 msgid "General"
233 msgstr "ସାଧାରଣ"
234
235 #: ../setup/setup.glade.h:23
236 msgid ""
237 "Horizontal\n"
238 "Vertical"
239 msgstr ""
240 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
241 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
242
243 #: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
244 msgid "IBus Preferences"
245 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
246
247 #: ../setup/setup.glade.h:27
248 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
249 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
250
251 #: ../setup/setup.glade.h:28
252 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
253 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
254
255 #: ../setup/setup.glade.h:29
256 msgid ""
257 "Never\n"
258 "When active\n"
259 "Always"
260 msgstr ""
261 "କଦାପି ନୁହଁ\n"
262 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
263 "ସର୍ବଦା"
264
265 #: ../setup/setup.glade.h:32
266 msgid "Next input method:"
267 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
268
269 #: ../setup/setup.glade.h:33
270 msgid "Previous input method:"
271 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
272
273 #: ../setup/setup.glade.h:34
274 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
275 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
276
277 #: ../setup/setup.glade.h:35
278 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
279 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
280
281 #: ../setup/setup.glade.h:36
282 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
283 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
284
285 #: ../setup/setup.glade.h:37
286 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
287 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
288
289 #: ../setup/setup.glade.h:38
290 msgid "Show information of the selected input method"
291 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
292
293 #: ../setup/setup.glade.h:39
294 msgid "Show input method name on language bar"
295 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
296
297 #: ../setup/setup.glade.h:40
298 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
299 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
300
301 #: ../setup/setup.glade.h:41
302 msgid "Show language panel:"
303 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
304
305 #: ../setup/setup.glade.h:42
306 msgid "Start ibus on login"
307 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
308
309 #: ../setup/setup.glade.h:43
310 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
311 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
312
313 #: ../setup/setup.glade.h:44
314 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
315 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
316
317 #: ../setup/setup.glade.h:45
318 msgid "Use custom font"
319 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
320
321 #: ../setup/setup.glade.h:46
322 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
323 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
324
325 #: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
326 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
327 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
328
329 #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
330 msgid "Use system keyboard layout"
331 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
332
333 #: ../setup/setup.glade.h:49
334 msgid "gtk-about"
335 msgstr "gtk-about"
336
337 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
338 msgid "Auto Hide"
339 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
340
341 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
342 msgid "Custom Font"
343 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
344
345 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
346 msgid "Custom font name for language panel"
347 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
348
349 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
350 msgid "Next Engine Hotkey"
351 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
352
353 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
354 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
355 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
356
357 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
358 msgid "Orientation of Lookup Table"
359 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
360
361 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
362 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
363 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
364
365 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
366 msgid "Preload Engines"
367 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
368
369 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
370 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
371 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
372
373 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
374 msgid "Prev Engine Hotkey"
375 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
376
377 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
378 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
379 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
380
381 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
382 msgid "Show IM Name"
383 msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
384
385 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
386 msgid "Show IM name on language bar"
387 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
388
389 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
390 msgid ""
391 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
392 "show"
393 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
394
395 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
396 msgid "Trigger Hotkey"
397 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
398
399 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
400 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
401 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
404 msgid "Use Custom Font"
405 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
406
407 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
408 msgid "Use custom font name for language panel"
409 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
410