1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
30 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
31 msgid "IBus input method framework"
32 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
34 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:339 ../ui/gtk/panel.py:340
35 #: ../ui/gtk/panel.py:341 ../ui/gtk/panel.py:342
39 #: ../ui/gtk/panel.py:314
43 #: ../ui/gtk/panel.py:369
44 msgid "Turn off input method"
45 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
47 #: ../ui/gtk/panel.py:402
48 msgid "No input window"
49 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
51 #: ../ui/gtk/panel.py:430
52 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
53 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
55 #: ../ui/gtk/panel.py:434
56 msgid "translator-credits"
57 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
59 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
60 msgid "About the Input Method"
61 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
63 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
64 msgid "Switch input method"
65 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
67 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
68 #: ../setup/setup.glade.h:15
72 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
74 msgid "Language: %s\n"
77 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
79 msgid "Keyboard layout: %s\n"
80 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
82 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
87 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
88 msgid "Description:\n"
91 #: ../setup/main.py:108
95 #: ../setup/main.py:120
96 msgid "next input method"
97 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
99 #: ../setup/main.py:132
100 msgid "previous input method"
101 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
103 #: ../setup/main.py:235
104 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
105 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
107 #: ../setup/main.py:250
109 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
110 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
111 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 " export QT_IM_MODULE=ibus"
115 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
116 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
117 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
118 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
119 " export QT_IM_MODULE=ibus"
121 #: ../setup/main.py:265
123 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
124 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
126 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
127 msgid "Keyboard shortcuts"
128 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
140 "Please press a key (or a key combination).\n"
141 "The dialog will be closed when the key is released."
143 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
144 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
146 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
147 msgid "Please press a key (or a key combination)"
148 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
150 #: ../setup/enginecombobox.py:99
151 msgid "Select an input method"
152 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
154 #. create im name & icon column
155 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
157 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
159 #: ../setup/enginetreeview.py:87
163 #: ../setup/setup.glade.h:1
167 #: ../setup/setup.glade.h:2
168 msgid "<b>Font and Style</b>"
169 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
171 #: ../setup/setup.glade.h:3
172 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
173 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
175 #: ../setup/setup.glade.h:4
176 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
177 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
179 #: ../setup/setup.glade.h:5
180 msgid "<b>Startup</b>"
181 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
183 #: ../setup/setup.glade.h:6
185 "<big><b>IBus</b></big>\n"
186 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
187 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
192 "<big><b>IBus</b></big>\n"
193 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
194 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
199 #: ../setup/setup.glade.h:13
201 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
202 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
204 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
205 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
207 #: ../setup/setup.glade.h:16
208 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
209 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
211 #: ../setup/setup.glade.h:17
215 #: ../setup/setup.glade.h:18
216 msgid "Candidates orientation:"
217 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
219 #: ../setup/setup.glade.h:19
220 msgid "Choice font for language bar and candidates"
221 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
223 #: ../setup/setup.glade.h:20
225 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
227 #: ../setup/setup.glade.h:21
228 msgid "Enable or disable:"
229 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
231 #: ../setup/setup.glade.h:22
235 #: ../setup/setup.glade.h:23
243 #: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
244 msgid "IBus Preferences"
247 #: ../setup/setup.glade.h:27
248 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
249 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
251 #: ../setup/setup.glade.h:28
252 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
253 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
255 #: ../setup/setup.glade.h:29
262 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
265 #: ../setup/setup.glade.h:32
266 msgid "Next input method:"
267 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
269 #: ../setup/setup.glade.h:33
270 msgid "Previous input method:"
271 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
273 #: ../setup/setup.glade.h:34
274 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
275 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
277 #: ../setup/setup.glade.h:35
278 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
279 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
281 #: ../setup/setup.glade.h:36
282 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
283 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
285 #: ../setup/setup.glade.h:37
286 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
287 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
289 #: ../setup/setup.glade.h:38
290 msgid "Show information of the selected input method"
291 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
293 #: ../setup/setup.glade.h:39
294 msgid "Show input method name on language bar"
295 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
297 #: ../setup/setup.glade.h:40
298 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
299 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
301 #: ../setup/setup.glade.h:41
302 msgid "Show language panel:"
303 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
305 #: ../setup/setup.glade.h:42
306 msgid "Start ibus on login"
307 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
309 #: ../setup/setup.glade.h:43
310 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
311 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
313 #: ../setup/setup.glade.h:44
314 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
315 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
317 #: ../setup/setup.glade.h:45
318 msgid "Use custom font"
319 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
321 #: ../setup/setup.glade.h:46
322 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
323 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
325 #: ../setup/setup.glade.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:19
326 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
327 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
329 #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
330 msgid "Use system keyboard layout"
331 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
333 #: ../setup/setup.glade.h:49
337 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
339 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
341 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
343 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
345 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
346 msgid "Custom font name for language panel"
347 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
349 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
350 msgid "Next Engine Hotkey"
351 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
353 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
354 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
355 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
357 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
358 msgid "Orientation of Lookup Table"
359 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
361 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
362 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
363 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
365 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
366 msgid "Preload Engines"
367 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
369 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
370 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
371 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
373 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
374 msgid "Prev Engine Hotkey"
375 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
377 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
378 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
379 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
381 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
383 msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
385 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
386 msgid "Show IM name on language bar"
387 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
389 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
391 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
393 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
395 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
396 msgid "Trigger Hotkey"
397 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
399 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
400 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
401 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
403 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
404 msgid "Use Custom Font"
405 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
407 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
408 msgid "Use custom font name for language panel"
409 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"