1 # translation of ibus.master.ibus.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-02 15:05+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 13:03+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
22 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
26 #: ../ui/gtk/panel.py:97
27 msgid "IBus input method framework"
28 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
30 #: ../ui/gtk/panel.py:282
34 #: ../ui/gtk/panel.py:337
35 msgid "No input method"
36 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ନାହିଁ"
38 #: ../ui/gtk/panel.py:383
39 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
40 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
42 #: ../ui/gtk/panel.py:387
43 msgid "translator-credits"
44 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
46 #. create input methods menu
47 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
49 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ବଦଳାନ୍ତୁ"
51 #: ../setup/main.py:103
55 #: ../setup/main.py:113
57 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର"
59 #: ../setup/main.py:123
63 #: ../setup/main.py:204
64 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
65 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
67 #: ../setup/main.py:219
69 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
70 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
71 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
72 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
73 " export QT_IM_MODULE=ibus"
75 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
76 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
77 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
78 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
79 " export QT_IM_MODULE=ibus"
81 #: ../setup/main.py:234
83 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
84 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
86 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
87 msgid "Keyboard shortcuts"
88 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
90 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
94 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
98 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
100 "Please press a key (or a key combination).\n"
101 "The dialog will be closed when the key is released."
103 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
104 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
106 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
107 msgid "Please press a key (or a key combination)"
108 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
110 #: ../setup/enginecombobox.py:99
111 msgid "Select an input method"
112 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
114 #: ../setup/setup.glade.h:1
118 #: ../setup/setup.glade.h:2
119 msgid "<b>Font and Style</b>"
120 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
122 #: ../setup/setup.glade.h:3
123 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
124 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
126 #: ../setup/setup.glade.h:4
127 msgid "<b>Startup</b>"
128 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
130 #: ../setup/setup.glade.h:5
132 "<big><b>IBus</b></big>\n"
133 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
134 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
139 "<big><b>IBus</b></big>\n"
140 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
141 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
146 #: ../setup/setup.glade.h:12
150 #: ../setup/setup.glade.h:13
151 msgid "Candidates orientation:"
152 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
154 #: ../setup/setup.glade.h:14
156 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
158 #: ../setup/setup.glade.h:15
159 msgid "Enable or disable:"
160 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
162 #: ../setup/setup.glade.h:16
166 #: ../setup/setup.glade.h:17
174 #: ../setup/setup.glade.h:19
175 msgid "IBus Preferences"
178 #: ../setup/setup.glade.h:20
179 msgid "Input Methods"
180 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
182 #: ../setup/setup.glade.h:21
189 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
192 #: ../setup/setup.glade.h:24
193 msgid "Next input method:"
194 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
196 #: ../setup/setup.glade.h:25
197 msgid "Show language panel:"
198 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
200 #: ../setup/setup.glade.h:26
201 msgid "Start ibus on login"
202 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
204 #: ../setup/setup.glade.h:27
205 msgid "Use custom font"
206 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
208 #: ../setup/setup.glade.h:28
209 msgid "previous input method:"
210 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
212 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
214 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
216 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
218 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
220 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
221 msgid "Custom font name for language panel"
222 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
225 msgid "Next Engine Hotkey"
226 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
228 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
229 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
230 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
232 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
233 msgid "Orientation of Lookup Table"
234 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
237 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
238 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
241 msgid "Preload Engines"
242 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
245 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
246 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
249 msgid "Prev Engine Hotkey"
250 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
253 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
254 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
258 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
261 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
264 msgid "Trigger Hotkey"
265 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
267 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
268 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
269 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
271 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
272 msgid "Use Custom Font"
273 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
275 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
276 msgid "Use custom font name for language panel"
277 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
279 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
280 msgid "[Control+space]"
281 msgstr "[Control+space]"