1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
31 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
32 msgid "IBus input method framework"
33 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
35 #: ../ibus/_config.py:36
37 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
38 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
41 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
42 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
46 #: ../ui/gtk/panel.py:321
50 #: ../ui/gtk/panel.py:376
51 msgid "Turn off input method"
52 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
54 #: ../ui/gtk/panel.py:409
55 msgid "No input window"
56 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
58 #: ../ui/gtk/panel.py:437
59 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
60 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
62 #: ../ui/gtk/panel.py:441
63 msgid "translator-credits"
64 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
66 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
67 msgid "About the Input Method"
68 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
70 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
71 msgid "Switch input method"
72 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
74 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
75 #: ../setup/setup.ui.h:15
79 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
81 msgid "Language: %s\n"
84 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
86 msgid "Keyboard layout: %s\n"
87 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
89 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
94 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
95 msgid "Description:\n"
98 #: ../setup/main.py:105
102 #: ../setup/main.py:116
103 msgid "next input method"
104 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
106 #: ../setup/main.py:127
107 msgid "previous input method"
108 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
110 #: ../setup/main.py:236
111 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
112 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
114 #: ../setup/main.py:251
116 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
117 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
118 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
119 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
120 " export QT_IM_MODULE=ibus"
122 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
123 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
124 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
125 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
126 " export QT_IM_MODULE=ibus"
128 #: ../setup/main.py:266
130 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
131 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
133 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
134 msgid "Keyboard shortcuts"
135 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
137 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
141 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
145 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
147 "Please press a key (or a key combination).\n"
148 "The dialog will be closed when the key is released."
150 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
151 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
153 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
154 msgid "Please press a key (or a key combination)"
155 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
157 #: ../setup/enginecombobox.py:99
158 msgid "Select an input method"
159 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
161 #. create im name & icon column
162 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
164 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
166 #: ../setup/enginetreeview.py:87
170 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
171 msgid "IBus Preferences"
174 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
177 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
179 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
182 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
184 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
185 msgid "Custom font name for language panel"
186 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
188 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
190 msgid "Next engine shortcut keys"
191 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
193 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
194 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
195 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
199 msgid "Orientation of lookup table"
200 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
202 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
203 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
204 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
206 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
208 msgid "Preload engines"
209 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
211 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
213 msgid "Prev engine shortcut keys"
214 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
216 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
217 msgid "Show icon on system tray"
220 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
222 msgid "Show input method name"
223 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
226 msgid "Show input method name on language bar"
227 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
231 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
234 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
237 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
238 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
242 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
243 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
247 msgid "Trigger shortcut keys"
248 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
251 msgid "Use custom font"
252 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
255 msgid "Use custom font name for language panel"
256 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
259 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
260 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
263 msgid "Use system keyboard layout"
264 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
266 #: ../setup/setup.ui.h:1
270 #: ../setup/setup.ui.h:2
271 msgid "<b>Font and Style</b>"
272 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
274 #: ../setup/setup.ui.h:3
275 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
276 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
278 #: ../setup/setup.ui.h:4
279 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
280 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
282 #: ../setup/setup.ui.h:5
283 msgid "<b>Startup</b>"
284 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
286 #: ../setup/setup.ui.h:6
288 "<big><b>IBus</b></big>\n"
289 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
290 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
295 "<big><b>IBus</b></big>\n"
296 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
297 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
302 #: ../setup/setup.ui.h:13
304 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
305 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
307 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
308 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
310 #: ../setup/setup.ui.h:16
311 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
312 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
314 #: ../setup/setup.ui.h:17
318 #: ../setup/setup.ui.h:18
322 #: ../setup/setup.ui.h:19
323 msgid "Candidates orientation:"
324 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
326 #: ../setup/setup.ui.h:20
328 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
330 #: ../setup/setup.ui.h:21
331 msgid "Enable or disable:"
332 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
334 #: ../setup/setup.ui.h:22
336 msgid "Font for language bar and candidates"
337 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
339 #: ../setup/setup.ui.h:23
343 #: ../setup/setup.ui.h:24
350 #: ../setup/setup.ui.h:27
351 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
352 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
354 #: ../setup/setup.ui.h:28
355 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
356 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
358 #: ../setup/setup.ui.h:29
362 #: ../setup/setup.ui.h:30
363 msgid "Next input method:"
364 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
366 #: ../setup/setup.ui.h:31
367 msgid "Previous input method:"
368 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
370 #: ../setup/setup.ui.h:32
371 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
372 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
374 #: ../setup/setup.ui.h:33
375 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
376 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
378 #: ../setup/setup.ui.h:34
379 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
380 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
382 #: ../setup/setup.ui.h:36
383 msgid "Show information of the selected input method"
384 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
386 #: ../setup/setup.ui.h:38
387 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
388 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
390 #: ../setup/setup.ui.h:39
391 msgid "Show language panel:"
392 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
394 #: ../setup/setup.ui.h:40
395 msgid "Start ibus on login"
396 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
398 #: ../setup/setup.ui.h:42
399 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
400 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
402 #: ../setup/setup.ui.h:45
403 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
404 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
406 #: ../setup/setup.ui.h:48
410 #: ../setup/setup.ui.h:49
415 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
418 #~ msgid "Custom Font"
419 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
421 #~ msgid "Show IM Name"
422 #~ msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
424 #~ msgid "Show IM name on language bar"
425 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
427 #~ msgid "Use Custom Font"
428 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
430 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
431 #~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
433 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
434 #~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
436 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
437 #~ msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
440 #~ msgstr "gtk-about"