Update some English strings.
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-16 07:20+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
28 msgid "IBus"
29 msgstr "IBus"
30
31 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
32 msgid "IBus input method framework"
33 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
34
35 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
36 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
37 msgid "Other"
38 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:321
41 msgid "Restart"
42 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:376
45 msgid "Turn off input method"
46 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
47
48 #: ../ui/gtk/panel.py:409
49 msgid "No input window"
50 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
51
52 #: ../ui/gtk/panel.py:437
53 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
54 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
55
56 #: ../ui/gtk/panel.py:441
57 msgid "translator-credits"
58 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
59
60 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
61 msgid "About the Input Method"
62 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
63
64 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
65 msgid "Switch input method"
66 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
67
68 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
69 #: ../setup/setup.ui.h:15
70 msgid "About"
71 msgstr "ବିବରଣୀ"
72
73 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
74 #, python-format
75 msgid "Language: %s\n"
76 msgstr "ଭାଷା: %s\n"
77
78 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
79 #, python-format
80 msgid "Keyboard layout: %s\n"
81 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
82
83 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
84 #, python-format
85 msgid "Author: %s\n"
86 msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
87
88 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
89 msgid "Description:\n"
90 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:\n"
91
92 #: ../setup/main.py:107
93 msgid "trigger"
94 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
95
96 #: ../setup/main.py:119
97 msgid "next input method"
98 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
99
100 #: ../setup/main.py:131
101 msgid "previous input method"
102 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
103
104 #: ../setup/main.py:240
105 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
106 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
107
108 #: ../setup/main.py:255
109 msgid ""
110 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
111 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
112 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
113 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
114 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
115 msgstr ""
116 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
117 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
118 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
119 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
120 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
121
122 #: ../setup/main.py:270
123 #, python-format
124 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
125 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
126
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
128 msgid "Keyboard shortcuts"
129 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
130
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
132 msgid "Key code:"
133 msgstr "କି ସଂକେତ:"
134
135 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
136 msgid "Modifiers:"
137 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
138
139 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
140 msgid ""
141 "Please press a key (or a key combination).\n"
142 "The dialog will be closed when the key is released."
143 msgstr ""
144 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
145 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
146
147 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
148 msgid "Please press a key (or a key combination)"
149 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
150
151 #: ../setup/enginecombobox.py:99
152 msgid "Select an input method"
153 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
154
155 #. create im name & icon column
156 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
157 msgid "Input Method"
158 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
159
160 #: ../setup/enginetreeview.py:87
161 msgid "Kbd"
162 msgstr "Kbd"
163
164 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
165 msgid "IBus Preferences"
166 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
167
168 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
169 #, fuzzy
170 msgid "Auto hide"
171 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
172
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
174 #, fuzzy
175 msgid "Custom font"
176 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
177
178 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
179 msgid "Custom font name for language panel"
180 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
181
182 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
183 #, fuzzy
184 msgid "Next engine shortcut keys"
185 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
188 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
189 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
192 #, fuzzy
193 msgid "Orientation of lookup table"
194 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
195
196 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
197 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
198 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
199
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
201 #, fuzzy
202 msgid "Preload engines"
203 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
204
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
206 #, fuzzy
207 msgid "Prev engine shortcut keys"
208 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
209
210 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
211 msgid "Show icon on system tray"
212 msgstr ""
213
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
215 #, fuzzy
216 msgid "Show input method name"
217 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
218
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
220 msgid "Show input method name on language bar"
221 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
222
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
224 msgid ""
225 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
226 "show"
227 msgstr ""
228 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
229
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
231 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
232 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
235 #, fuzzy
236 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
237 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
238
239 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
240 #, fuzzy
241 msgid "Trigger shortcut keys"
242 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
243
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
245 msgid "Use custom font"
246 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
247
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
249 msgid "Use custom font name for language panel"
250 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
251
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
253 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
254 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
255
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
257 msgid "Use system keyboard layout"
258 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
259
260 #: ../setup/setup.ui.h:1
261 msgid "..."
262 msgstr "..."
263
264 #: ../setup/setup.ui.h:2
265 msgid "<b>Font and Style</b>"
266 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
267
268 #: ../setup/setup.ui.h:3
269 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
270 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
271
272 #: ../setup/setup.ui.h:4
273 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
274 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
275
276 #: ../setup/setup.ui.h:5
277 msgid "<b>Startup</b>"
278 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
279
280 #: ../setup/setup.ui.h:6
281 msgid ""
282 "<big><b>IBus</b></big>\n"
283 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
284 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
285 "\n"
286 "\n"
287 "\n"
288 msgstr ""
289 "<big><b>IBus</b></big>\n"
290 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
291 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
292 "\n"
293 "\n"
294 "\n"
295
296 #: ../setup/setup.ui.h:13
297 msgid ""
298 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
299 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
300 msgstr ""
301 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
302 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
303
304 #: ../setup/setup.ui.h:16
305 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
306 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
307
308 #: ../setup/setup.ui.h:17
309 msgid "Advanced"
310 msgstr "ଉନ୍ନତ"
311
312 #: ../setup/setup.ui.h:18
313 msgid "Always"
314 msgstr ""
315
316 #: ../setup/setup.ui.h:19
317 msgid "Candidates orientation:"
318 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
319
320 #: ../setup/setup.ui.h:20
321 msgid "Custom font:"
322 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
323
324 #: ../setup/setup.ui.h:21
325 msgid "Enable or disable:"
326 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
327
328 #: ../setup/setup.ui.h:22
329 #, fuzzy
330 msgid "Font for language bar and candidates"
331 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
332
333 #: ../setup/setup.ui.h:23
334 msgid "General"
335 msgstr "ସାଧାରଣ"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:24
338 #, fuzzy
339 msgid "Horizontal"
340 msgstr ""
341 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
342 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
343
344 #: ../setup/setup.ui.h:27
345 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
346 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
347
348 #: ../setup/setup.ui.h:28
349 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
350 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
351
352 #: ../setup/setup.ui.h:29
353 msgid "Never"
354 msgstr ""
355
356 #: ../setup/setup.ui.h:30
357 msgid "Next input method:"
358 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
359
360 #: ../setup/setup.ui.h:31
361 msgid "Previous input method:"
362 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
363
364 #: ../setup/setup.ui.h:32
365 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
366 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
367
368 #: ../setup/setup.ui.h:33
369 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
370 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
371
372 #: ../setup/setup.ui.h:34
373 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
374 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
375
376 #: ../setup/setup.ui.h:36
377 msgid "Show information of the selected input method"
378 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:38
381 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
382 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:39
385 msgid "Show language panel:"
386 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
387
388 #: ../setup/setup.ui.h:40
389 msgid "Start ibus on login"
390 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
391
392 #: ../setup/setup.ui.h:42
393 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
394 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
395
396 #: ../setup/setup.ui.h:45
397 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
398 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
399
400 #: ../setup/setup.ui.h:48
401 msgid "Vertical"
402 msgstr ""
403
404 #: ../setup/setup.ui.h:49
405 #, fuzzy
406 msgid "When active"
407 msgstr ""
408 "କଦାପି ନୁହଁ\n"
409 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
410 "ସର୍ବଦା"
411
412 #~ msgid "Custom Font"
413 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
414
415 #~ msgid "Show IM Name"
416 #~ msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
417
418 #~ msgid "Show IM name on language bar"
419 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
420
421 #~ msgid "Use Custom Font"
422 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
423
424 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
425 #~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
426
427 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
428 #~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
429
430 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
431 #~ msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
432
433 #~ msgid "gtk-about"
434 #~ msgstr "gtk-about"