1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-16 07:20+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
31 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
32 msgid "IBus input method framework"
33 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
35 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
36 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
40 #: ../ui/gtk/panel.py:321
44 #: ../ui/gtk/panel.py:376
45 msgid "Turn off input method"
46 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
48 #: ../ui/gtk/panel.py:409
49 msgid "No input window"
50 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
52 #: ../ui/gtk/panel.py:437
53 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
54 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
56 #: ../ui/gtk/panel.py:441
57 msgid "translator-credits"
58 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
60 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
61 msgid "About the Input Method"
62 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
64 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
65 msgid "Switch input method"
66 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
68 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
69 #: ../setup/setup.ui.h:15
73 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
75 msgid "Language: %s\n"
78 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
80 msgid "Keyboard layout: %s\n"
81 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
83 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
88 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
89 msgid "Description:\n"
92 #: ../setup/main.py:107
96 #: ../setup/main.py:119
97 msgid "next input method"
98 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
100 #: ../setup/main.py:131
101 msgid "previous input method"
102 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
104 #: ../setup/main.py:240
105 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
106 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
108 #: ../setup/main.py:255
110 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
111 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
112 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
113 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
114 " export QT_IM_MODULE=ibus"
116 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
117 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
118 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
119 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
120 " export QT_IM_MODULE=ibus"
122 #: ../setup/main.py:270
124 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
125 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
128 msgid "Keyboard shortcuts"
129 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
135 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
139 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
141 "Please press a key (or a key combination).\n"
142 "The dialog will be closed when the key is released."
144 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
145 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
147 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
148 msgid "Please press a key (or a key combination)"
149 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
151 #: ../setup/enginecombobox.py:99
152 msgid "Select an input method"
153 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
155 #. create im name & icon column
156 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
158 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
160 #: ../setup/enginetreeview.py:87
164 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
165 msgid "IBus Preferences"
168 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
171 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
176 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
178 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
179 msgid "Custom font name for language panel"
180 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
182 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
184 msgid "Next engine shortcut keys"
185 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
188 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
189 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
193 msgid "Orientation of lookup table"
194 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
196 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
197 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
198 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
202 msgid "Preload engines"
203 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
207 msgid "Prev engine shortcut keys"
208 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
210 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
211 msgid "Show icon on system tray"
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
216 msgid "Show input method name"
217 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
220 msgid "Show input method name on language bar"
221 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
225 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
228 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
231 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
232 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
236 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
237 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
239 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
241 msgid "Trigger shortcut keys"
242 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
245 msgid "Use custom font"
246 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
249 msgid "Use custom font name for language panel"
250 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
253 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
254 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
257 msgid "Use system keyboard layout"
258 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
260 #: ../setup/setup.ui.h:1
264 #: ../setup/setup.ui.h:2
265 msgid "<b>Font and Style</b>"
266 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
268 #: ../setup/setup.ui.h:3
269 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
270 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
272 #: ../setup/setup.ui.h:4
273 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
274 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
276 #: ../setup/setup.ui.h:5
277 msgid "<b>Startup</b>"
278 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
280 #: ../setup/setup.ui.h:6
282 "<big><b>IBus</b></big>\n"
283 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
284 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
289 "<big><b>IBus</b></big>\n"
290 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
291 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
296 #: ../setup/setup.ui.h:13
298 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
299 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
301 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
302 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
304 #: ../setup/setup.ui.h:16
305 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
306 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
308 #: ../setup/setup.ui.h:17
312 #: ../setup/setup.ui.h:18
316 #: ../setup/setup.ui.h:19
317 msgid "Candidates orientation:"
318 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
320 #: ../setup/setup.ui.h:20
322 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
324 #: ../setup/setup.ui.h:21
325 msgid "Enable or disable:"
326 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
328 #: ../setup/setup.ui.h:22
330 msgid "Font for language bar and candidates"
331 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
333 #: ../setup/setup.ui.h:23
337 #: ../setup/setup.ui.h:24
344 #: ../setup/setup.ui.h:27
345 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
346 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
348 #: ../setup/setup.ui.h:28
349 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
350 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
352 #: ../setup/setup.ui.h:29
356 #: ../setup/setup.ui.h:30
357 msgid "Next input method:"
358 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
360 #: ../setup/setup.ui.h:31
361 msgid "Previous input method:"
362 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
364 #: ../setup/setup.ui.h:32
365 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
366 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
368 #: ../setup/setup.ui.h:33
369 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
370 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
372 #: ../setup/setup.ui.h:34
373 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
374 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
376 #: ../setup/setup.ui.h:36
377 msgid "Show information of the selected input method"
378 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
380 #: ../setup/setup.ui.h:38
381 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
382 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
384 #: ../setup/setup.ui.h:39
385 msgid "Show language panel:"
386 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
388 #: ../setup/setup.ui.h:40
389 msgid "Start ibus on login"
390 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
392 #: ../setup/setup.ui.h:42
393 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
394 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
396 #: ../setup/setup.ui.h:45
397 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
398 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
400 #: ../setup/setup.ui.h:48
404 #: ../setup/setup.ui.h:49
409 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
412 #~ msgid "Custom Font"
413 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
415 #~ msgid "Show IM Name"
416 #~ msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
418 #~ msgid "Show IM name on language bar"
419 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
421 #~ msgid "Use Custom Font"
422 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
424 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
425 #~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
427 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
428 #~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
430 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
431 #~ msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
434 #~ msgstr "gtk-about"