1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
31 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
32 msgid "IBus input method framework"
33 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
35 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
36 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
40 #: ../ui/gtk/panel.py:321
44 #: ../ui/gtk/panel.py:376
45 msgid "Turn off input method"
46 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
48 #: ../ui/gtk/panel.py:409
49 msgid "No input window"
50 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
52 #: ../ui/gtk/panel.py:437
53 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
54 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
56 #: ../ui/gtk/panel.py:441
57 msgid "translator-credits"
58 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
60 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
61 msgid "About the Input Method"
62 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
64 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
65 msgid "Switch input method"
66 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
68 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
69 #: ../setup/setup.glade.h:15
73 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
75 msgid "Language: %s\n"
78 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
80 msgid "Keyboard layout: %s\n"
81 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
83 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
88 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
89 msgid "Description:\n"
92 #: ../setup/main.py:108
96 #: ../setup/main.py:120
97 msgid "next input method"
98 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
100 #: ../setup/main.py:132
101 msgid "previous input method"
102 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
104 #: ../setup/main.py:241
105 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
106 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
108 #: ../setup/main.py:256
110 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
111 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
112 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
113 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
114 " export QT_IM_MODULE=ibus"
116 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
117 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
118 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
119 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
120 " export QT_IM_MODULE=ibus"
122 #: ../setup/main.py:271
124 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
125 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
128 msgid "Keyboard shortcuts"
129 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
135 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
139 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
141 "Please press a key (or a key combination).\n"
142 "The dialog will be closed when the key is released."
144 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
145 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
147 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
148 msgid "Please press a key (or a key combination)"
149 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
151 #: ../setup/enginecombobox.py:99
152 msgid "Select an input method"
153 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
155 #. create im name & icon column
156 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
158 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
160 #: ../setup/enginetreeview.py:87
164 #: ../setup/setup.glade.h:1
168 #: ../setup/setup.glade.h:2
169 msgid "<b>Font and Style</b>"
170 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
172 #: ../setup/setup.glade.h:3
173 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
174 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
176 #: ../setup/setup.glade.h:4
177 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
178 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
180 #: ../setup/setup.glade.h:5
181 msgid "<b>Startup</b>"
182 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
184 #: ../setup/setup.glade.h:6
186 "<big><b>IBus</b></big>\n"
187 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
188 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
193 "<big><b>IBus</b></big>\n"
194 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
195 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
200 #: ../setup/setup.glade.h:13
202 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
203 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
205 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
206 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
208 #: ../setup/setup.glade.h:16
209 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
210 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
212 #: ../setup/setup.glade.h:17
216 #: ../setup/setup.glade.h:18
217 msgid "Candidates orientation:"
218 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
220 #: ../setup/setup.glade.h:19
221 msgid "Choice font for language bar and candidates"
222 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
224 #: ../setup/setup.glade.h:20
226 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
228 #: ../setup/setup.glade.h:21
229 msgid "Enable or disable:"
230 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
232 #: ../setup/setup.glade.h:22
236 #: ../setup/setup.glade.h:23
244 #: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
245 msgid "IBus Preferences"
248 #: ../setup/setup.glade.h:27
249 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
250 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
252 #: ../setup/setup.glade.h:28
253 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
254 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
256 #: ../setup/setup.glade.h:29
263 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
266 #: ../setup/setup.glade.h:32
267 msgid "Next input method:"
268 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
270 #: ../setup/setup.glade.h:33
271 msgid "Previous input method:"
272 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
274 #: ../setup/setup.glade.h:34
275 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
276 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
278 #: ../setup/setup.glade.h:35
279 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
280 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
282 #: ../setup/setup.glade.h:36
283 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
284 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
286 #: ../setup/setup.glade.h:37
287 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
288 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
290 #: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
291 msgid "Show icon on system tray"
294 #: ../setup/setup.glade.h:39
295 msgid "Show information of the selected input method"
296 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
298 #: ../setup/setup.glade.h:40
299 msgid "Show input method name on language bar"
300 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
302 #: ../setup/setup.glade.h:41
303 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
304 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
306 #: ../setup/setup.glade.h:42
307 msgid "Show language panel:"
308 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
310 #: ../setup/setup.glade.h:43
311 msgid "Start ibus on login"
312 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
314 #: ../setup/setup.glade.h:44
315 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
316 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
318 #: ../setup/setup.glade.h:45
319 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
320 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
322 #: ../setup/setup.glade.h:46
323 msgid "Use custom font"
324 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
326 #: ../setup/setup.glade.h:47
327 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
328 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
330 #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
331 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
332 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
334 #: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
335 msgid "Use system keyboard layout"
336 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
338 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
340 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
342 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
344 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
346 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
347 msgid "Custom font name for language panel"
348 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
350 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
351 msgid "Next Engine Hotkey"
352 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
354 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
355 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
356 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
358 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
359 msgid "Orientation of Lookup Table"
360 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
362 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
363 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
364 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
366 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
367 msgid "Preload Engines"
368 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
370 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
371 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
372 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
374 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
375 msgid "Prev Engine Hotkey"
376 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
378 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
379 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
380 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
382 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
384 msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
386 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
387 msgid "Show IM name on language bar"
388 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
390 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
392 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
395 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
397 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
398 msgid "Trigger Hotkey"
399 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
401 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
402 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
403 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
405 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
406 msgid "Use Custom Font"
407 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
409 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
410 msgid "Use custom font name for language panel"
411 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
414 #~ msgstr "gtk-about"