1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Internal data stream error."
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
41 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
42 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
44 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgid "This file is invalid and cannot be played."
50 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
53 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
56 msgid "The video in this file might not play correctly."
60 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
64 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
65 "extension plugin for Real media streams."
69 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
70 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
74 msgid "Internal data flow error."
93 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
105 msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
114 msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
117 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
153 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
159 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
161 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
164 msgid "Could not open audio device for playback."
165 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
169 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
171 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
174 msgid "Could not open audio device for recording."
175 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
178 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
179 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
183 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
184 "Open Sound System is not supported by this element."
185 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
214 msgid "Built-in Speaker"
215 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
265 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
268 msgid "Microphone Boost"
280 msgid "Playback Ports"
286 msgid "Record Source"
290 msgid "Monitor Source"
293 msgid "Keyboard Beep"
296 msgid "Simulate Stereo"
302 msgid "Surround Sound"
306 msgid "Microphone Gain"
310 msgid "Speaker Source"
311 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
314 msgid "Microphone Source"
381 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
385 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
389 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
393 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
397 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
401 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
406 msgid "Front Panel Microphone"
409 msgid "Front Panel Line In"
412 msgid "Front Panel Headphones"
415 msgid "Front Panel Line Out"
418 msgid "Green Connector"
421 msgid "Pink Connector"
424 msgid "Blue Connector"
427 msgid "White Connector"
430 msgid "Black Connector"
433 msgid "Gray Connector"
436 msgid "Orange Connector"
439 msgid "Red Connector"
442 msgid "Yellow Connector"
445 msgid "Green Front Panel Connector"
448 msgid "Pink Front Panel Connector"
451 msgid "Blue Front Panel Connector"
454 msgid "White Front Panel Connector"
457 msgid "Black Front Panel Connector"
460 msgid "Gray Front Panel Connector"
463 msgid "Orange Front Panel Connector"
466 msgid "Red Front Panel Connector"
469 msgid "Yellow Front Panel Connector"
472 msgid "Spread Output"
478 msgid "Virtual Mixer Input"
481 msgid "Virtual Mixer Output"
484 msgid "Virtual Mixer Channels"
487 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
489 msgid "%s %d Function"
492 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
498 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
499 "System is not supported by this element."
502 msgid "Playback is not supported by this audio device."
505 msgid "Audio playback error."
508 msgid "Recording is not supported by this audio device."
511 msgid "Error recording from audio device."
521 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
522 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
525 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
529 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
534 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
535 "it is a v4l1 driver."
539 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
543 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
544 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
547 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
551 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
555 msgid "Cannot identify device '%s'."
556 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
559 msgid "This isn't a device '%s'."
563 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
564 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
567 msgid "Device '%s' is not a capture device."
568 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
571 msgid "Device '%s' is not a output device."
572 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
575 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
576 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
579 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
580 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
583 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
587 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
591 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
592 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
595 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
596 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
599 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
603 msgid "Failed to set input %d on device %s."
604 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
607 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
608 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
611 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
612 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
615 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
619 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
620 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
622 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
626 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
627 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
630 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
633 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
636 msgid "Cannot operate without a clock"
640 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
641 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
644 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
645 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
648 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
649 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
652 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
653 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
656 #~ msgid "Could not read from CD."
657 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
660 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
661 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
664 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
665 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
667 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
668 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
670 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
671 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
673 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
674 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
676 #~ msgid "No filename specified."
677 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
679 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
680 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
682 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
683 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
685 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
686 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
688 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
689 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
691 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
692 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
694 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
695 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
697 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
698 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
700 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
701 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
703 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
704 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
706 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
707 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
709 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
710 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
712 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
713 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
716 #~ msgid "No filename given."
717 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
719 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
720 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
722 #~ msgid "No filename given"
723 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
725 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
726 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
729 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
730 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
732 #~ msgid "No device specified."
733 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
735 #~ msgid "Device is open."
736 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
739 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
740 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
741 #~ "running 'gst-inspect %s'"
743 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
744 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
747 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
748 #~ "Please install one and restart."
750 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
751 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."