Update or.po by Manoj Giri
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 17:24+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
19 "\n"
20 "\n"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23 msgid "IBus"
24 msgstr "IBus"
25
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
27 msgid "IBus input method framework"
28 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
29
30 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
31 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
32 msgid "Other"
33 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
34
35 #: ../ui/gtk/panel.py:282
36 msgid "Restart"
37 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
38
39 #: ../ui/gtk/panel.py:337
40 msgid "No input method"
41 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ନାହିଁ"
42
43 #: ../ui/gtk/panel.py:383
44 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
45 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:387
48 msgid "translator-credits"
49 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
50
51 #. create input methods menu
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
53 msgid "Switch input method"
54 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
55
56 #: ../setup/main.py:104
57 msgid "trigger"
58 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
59
60 #: ../setup/main.py:114
61 msgid "next input method"
62 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
63
64 #: ../setup/main.py:124
65 msgid "previous input method"
66 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
67
68 #: ../setup/main.py:205
69 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
70 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
71
72 #: ../setup/main.py:220
73 msgid ""
74 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
75 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
76 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
77 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
78 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
79 msgstr ""
80 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
81 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
82 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
83 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
84 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
85
86 #: ../setup/main.py:235
87 #, python-format
88 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
89 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
90
91 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
92 msgid "Keyboard shortcuts"
93 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
94
95 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
96 msgid "Key code:"
97 msgstr "କି ସଂକେତ:"
98
99 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
100 msgid "Modifiers:"
101 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
102
103 #: ../setup/keyboardshortcut.py:222
104 msgid ""
105 "Please press a key (or a key combination).\n"
106 "The dialog will be closed when the key is released."
107 msgstr ""
108 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
109 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
110
111 #: ../setup/keyboardshortcut.py:224
112 msgid "Please press a key (or a key combination)"
113 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
114
115 #: ../setup/enginecombobox.py:99
116 msgid "Select an input method"
117 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
118
119 #: ../setup/setup.glade.h:1
120 msgid "..."
121 msgstr "..."
122
123 #: ../setup/setup.glade.h:2
124 msgid "<b>Font and Style</b>"
125 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
126
127 #: ../setup/setup.glade.h:3
128 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
129 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
130
131 #: ../setup/setup.glade.h:4
132 msgid "<b>Startup</b>"
133 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
134
135 #: ../setup/setup.glade.h:5
136 msgid ""
137 "<big><b>IBus</b></big>\n"
138 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
139 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
140 "\n"
141 "\n"
142 "\n"
143 msgstr ""
144 "<big><b>IBus</b></big>\n"
145 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
146 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
147 "\n"
148 "\n"
149 "\n"
150
151 #: ../setup/setup.glade.h:12
152 msgid ""
153 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
154 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
155 msgstr ""
156 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
157 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
158
159 #: ../setup/setup.glade.h:14
160 msgid "About"
161 msgstr "ବିବରଣୀ"
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:15
164 msgid "Candidates orientation:"
165 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
166
167 #: ../setup/setup.glade.h:16
168 msgid "Custom font:"
169 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:17
172 msgid "Enable or disable:"
173 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
174
175 #: ../setup/setup.glade.h:18
176 msgid "General"
177 msgstr "ସାଧାରଣ"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:19
180 msgid ""
181 "Horizontal\n"
182 "Vertical"
183 msgstr ""
184 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
185 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
186
187 #: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
188 msgid "IBus Preferences"
189 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
190
191 #: ../setup/setup.glade.h:22
192 msgid "Input Methods"
193 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
194
195 #: ../setup/setup.glade.h:23
196 msgid ""
197 "Never\n"
198 "When active\n"
199 "Always"
200 msgstr ""
201 "କଦାପି ନୁହଁ\n"
202 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
203 "ସର୍ବଦା"
204
205 #: ../setup/setup.glade.h:26
206 msgid "Next input method:"
207 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
208
209 #: ../setup/setup.glade.h:27
210 msgid "Previous input method:"
211 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
212
213 #: ../setup/setup.glade.h:28
214 msgid "Show language panel:"
215 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
216
217 #: ../setup/setup.glade.h:29
218 msgid "Start ibus on login"
219 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
220
221 #: ../setup/setup.glade.h:30
222 msgid "Use custom font"
223 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
226 msgid "Auto Hide"
227 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
230 msgid "Custom Font"
231 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
234 msgid "Custom font name for language panel"
235 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
236
237 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
238 msgid "Next Engine Hotkey"
239 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
242 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
243 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
246 msgid "Orientation of Lookup Table"
247 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
250 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
251 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
252
253 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
254 msgid "Preload Engines"
255 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
256
257 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
258 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
259 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
260
261 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
262 msgid "Prev Engine Hotkey"
263 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
264
265 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
266 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
267 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
268
269 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
270 msgid ""
271 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
272 "show"
273 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
274
275 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
276 msgid "Trigger Hotkey"
277 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
278
279 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
280 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
281 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
282
283 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
284 msgid "Use Custom Font"
285 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
286
287 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
288 msgid "Use custom font name for language panel"
289 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
290