Update or.po by Manoj Giri
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-08 11:23+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 00:30+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21
22 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
23 msgid "IBus"
24 msgstr "IBus"
25
26 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
27 msgid "IBus input method framework"
28 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
29
30 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
31 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
32 msgid "Other"
33 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
34
35 #: ../ui/gtk/panel.py:282
36 msgid "Restart"
37 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
38
39 #: ../ui/gtk/panel.py:337
40 msgid "No input method"
41 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ନାହିଁ"
42
43 #: ../ui/gtk/panel.py:383
44 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
45 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:387
48 msgid "translator-credits"
49 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
50
51 #. create input methods menu
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
53 msgid "Switch input method"
54 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
55
56 #: ../setup/main.py:103
57 msgid "trigger"
58 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
59
60 #: ../setup/main.py:113
61 msgid "next input method"
62 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
63
64 #: ../setup/main.py:123
65 msgid "previous input method"
66 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
67
68 #: ../setup/main.py:204
69 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
70 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
71
72 #: ../setup/main.py:219
73 msgid ""
74 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
75 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
76 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
77 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
78 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
79 msgstr ""
80 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
81 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
82 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
83 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
84 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
85
86 #: ../setup/main.py:234
87 #, python-format
88 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
89 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
90
91 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
92 msgid "Keyboard shortcuts"
93 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
94
95 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
96 msgid "Key code:"
97 msgstr "କି ସଂକେତ:"
98
99 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
100 msgid "Modifiers:"
101 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
102
103 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
104 msgid ""
105 "Please press a key (or a key combination).\n"
106 "The dialog will be closed when the key is released."
107 msgstr ""
108 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
109 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
110
111 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
112 msgid "Please press a key (or a key combination)"
113 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
114
115 #: ../setup/enginecombobox.py:99
116 msgid "Select an input method"
117 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
118
119 #: ../setup/setup.glade.h:1
120 msgid "..."
121 msgstr "..."
122
123 #: ../setup/setup.glade.h:2
124 msgid "<b>Font and Style</b>"
125 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
126
127 #: ../setup/setup.glade.h:3
128 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
129 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
130
131 #: ../setup/setup.glade.h:4
132 msgid "<b>Startup</b>"
133 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
134
135 #: ../setup/setup.glade.h:5
136 msgid ""
137 "<big><b>IBus</b></big>\n"
138 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
139 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
140 "\n"
141 "\n"
142 "\n"
143 msgstr ""
144 "<big><b>IBus</b></big>\n"
145 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
146 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
147 "\n"
148 "\n"
149 "\n"
150
151 #: ../setup/setup.glade.h:12
152 msgid "About"
153 msgstr "ବିବରଣୀ"
154
155 #: ../setup/setup.glade.h:13
156 msgid "Candidates orientation:"
157 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
158
159 #: ../setup/setup.glade.h:14
160 msgid "Custom font:"
161 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:15
164 msgid "Enable or disable:"
165 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
166
167 #: ../setup/setup.glade.h:16
168 msgid "General"
169 msgstr "ସାଧାରଣ"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:17
172 msgid ""
173 "Horizontal\n"
174 "Vertical"
175 msgstr ""
176 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
177 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
180 msgid "IBus Preferences"
181 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
182
183 #: ../setup/setup.glade.h:20
184 msgid "Input Methods"
185 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡ଼ିକ"
186
187 #: ../setup/setup.glade.h:21
188 msgid ""
189 "Never\n"
190 "When active\n"
191 "Always"
192 msgstr ""
193 "କଦାପି ନୁହଁ\n"
194 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
195 "ସର୍ବଦା"
196
197 #: ../setup/setup.glade.h:24
198 msgid "Next input method:"
199 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
200
201 #: ../setup/setup.glade.h:25
202 msgid "Previous input method:"
203 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
204
205 #: ../setup/setup.glade.h:26
206 msgid "Show language panel:"
207 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
208
209 #: ../setup/setup.glade.h:27
210 msgid "Start ibus on login"
211 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
212
213 #: ../setup/setup.glade.h:28
214 msgid "Use custom font"
215 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
218 msgid "Auto Hide"
219 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
222 msgid "Custom Font"
223 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
226 msgid "Custom font name for language panel"
227 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
230 msgid "Next Engine Hotkey"
231 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
234 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
235 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
236
237 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
238 msgid "Orientation of Lookup Table"
239 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
242 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
243 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
246 msgid "Preload Engines"
247 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
250 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
251 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
252
253 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
254 msgid "Prev Engine Hotkey"
255 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
256
257 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
258 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
259 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
260
261 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
262 msgid ""
263 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
264 "show"
265 msgstr ""
266 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
267
268 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
269 msgid "Trigger Hotkey"
270 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
271
272 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
273 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
274 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
275
276 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
277 msgid "Use Custom Font"
278 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
279
280 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
281 msgid "Use custom font name for language panel"
282 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
283
284 #~ msgid "[Control+space]"
285 #~ msgstr "[Control+space]"