po: update translations for new souphttpsrc messages
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr ""
33
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
40
41 #, fuzzy
42 msgid "Server does not support seeking."
43 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
44
45 #, fuzzy
46 msgid "Could not resolve server name."
47 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
48
49 #, fuzzy
50 msgid "Could not establish connection to server."
51 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
52
53 msgid "Secure connection setup failed."
54 msgstr ""
55
56 msgid ""
57 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
58 msgstr ""
59
60 msgid "Server sent bad data."
61 msgstr ""
62
63 msgid "No URL set."
64 msgstr ""
65
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
68
69 msgid "This file contains no playable streams."
70 msgstr ""
71
72 msgid "This file is invalid and cannot be played."
73 msgstr ""
74
75 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
76 msgstr ""
77
78 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
79 msgstr ""
80
81 msgid "The video in this file might not play correctly."
82 msgstr ""
83
84 #, c-format
85 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
86 msgstr ""
87
88 msgid ""
89 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
90 "extension plugin for Real media streams."
91 msgstr ""
92
93 msgid ""
94 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
95 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
96 "plugin."
97 msgstr ""
98
99 msgid "Internal data flow error."
100 msgstr ""
101
102 msgid "Volume"
103 msgstr "ପ୍ରବଳତା"
104
105 msgid "Bass"
106 msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
107
108 msgid "Treble"
109 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
110
111 msgid "Synth"
112 msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
113
114 msgid "PCM"
115 msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
116
117 msgid "Speaker"
118 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
119
120 msgid "Line-in"
121 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
122
123 msgid "Microphone"
124 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
125
126 msgid "CD"
127 msgstr "ସି.ଡି."
128
129 msgid "Mixer"
130 msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
131
132 msgid "PCM-2"
133 msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
134
135 msgid "Record"
136 msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
137
138 msgid "In-gain"
139 msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
140
141 msgid "Out-gain"
142 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
143
144 msgid "Line-1"
145 msgstr "ଲାଇନ-୧"
146
147 msgid "Line-2"
148 msgstr "ଲାଇନ-୨"
149
150 msgid "Line-3"
151 msgstr "ଲାଇନ-୩"
152
153 msgid "Digital-1"
154 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
155
156 msgid "Digital-2"
157 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
158
159 msgid "Digital-3"
160 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
161
162 msgid "Phone-in"
163 msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
164
165 msgid "Phone-out"
166 msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
167
168 msgid "Video"
169 msgstr "ଭିଡିଓ"
170
171 msgid "Radio"
172 msgstr "ରେଡିଓ"
173
174 msgid "Monitor"
175 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
176
177 msgid ""
178 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
179 "application."
180 msgstr ""
181
182 #, fuzzy
183 msgid ""
184 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
185 "the device."
186 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
187
188 #, fuzzy
189 msgid "Could not open audio device for playback."
190 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
191
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
195 "the device."
196 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
197
198 #, fuzzy
199 msgid "Could not open audio device for recording."
200 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
201
202 #, fuzzy
203 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
204 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
205
206 #, fuzzy
207 msgid ""
208 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
209 "Open Sound System is not supported by this element."
210 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
211
212 msgid "Master"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Front"
216 msgstr ""
217
218 #, fuzzy
219 msgid "Rear"
220 msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
221
222 msgid "Headphones"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Center"
226 msgstr ""
227
228 msgid "LFE"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Surround"
232 msgstr ""
233
234 #, fuzzy
235 msgid "Side"
236 msgstr "ଭିଡିଓ"
237
238 #, fuzzy
239 msgid "Built-in Speaker"
240 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
241
242 msgid "AUX 1 Out"
243 msgstr ""
244
245 msgid "AUX 2 Out"
246 msgstr ""
247
248 msgid "AUX Out"
249 msgstr ""
250
251 msgid "3D Depth"
252 msgstr ""
253
254 msgid "3D Center"
255 msgstr ""
256
257 msgid "3D Enhance"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Telephone"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Line Out"
264 msgstr ""
265
266 #, fuzzy
267 msgid "Line In"
268 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
269
270 msgid "Internal CD"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Video In"
274 msgstr ""
275
276 msgid "AUX 1 In"
277 msgstr ""
278
279 msgid "AUX 2 In"
280 msgstr ""
281
282 msgid "AUX In"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Record Gain"
286 msgstr ""
287
288 #, fuzzy
289 msgid "Output Gain"
290 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
291
292 #, fuzzy
293 msgid "Microphone Boost"
294 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
295
296 msgid "Loopback"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Diagnostic"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Bass Boost"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Playback Ports"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Input"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Record Source"
312 msgstr ""
313
314 #, fuzzy
315 msgid "Monitor Source"
316 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
317
318 msgid "Keyboard Beep"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Simulate Stereo"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Stereo"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Surround Sound"
328 msgstr ""
329
330 #, fuzzy
331 msgid "Microphone Gain"
332 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
333
334 #, fuzzy
335 msgid "Speaker Source"
336 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
337
338 #, fuzzy
339 msgid "Microphone Source"
340 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
341
342 msgid "Jack"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Center / LFE"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Stereo Mix"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Mono Mix"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Input Mix"
355 msgstr ""
356
357 msgid "SPDIF In"
358 msgstr ""
359
360 msgid "SPDIF Out"
361 msgstr ""
362
363 #, fuzzy
364 msgid "Microphone 1"
365 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
366
367 #, fuzzy
368 msgid "Microphone 2"
369 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
370
371 #, fuzzy
372 msgid "Digital Out"
373 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
374
375 #, fuzzy
376 msgid "Digital In"
377 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
378
379 msgid "HDMI"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Modem"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Handset"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Other"
389 msgstr ""
390
391 msgid "None"
392 msgstr ""
393
394 msgid "On"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Off"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Mute"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Fast"
404 msgstr ""
405
406 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
407 msgid "Very Low"
408 msgstr ""
409
410 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
411 msgid "Low"
412 msgstr ""
413
414 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
415 msgid "Medium"
416 msgstr ""
417
418 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
419 msgid "High"
420 msgstr ""
421
422 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
423 msgid "Very High"
424 msgstr ""
425
426 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
427 msgid "Production"
428 msgstr ""
429
430 #, fuzzy
431 msgid "Front Panel Microphone"
432 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
433
434 msgid "Front Panel Line In"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Front Panel Headphones"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Front Panel Line Out"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Green Connector"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Pink Connector"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Blue Connector"
450 msgstr ""
451
452 msgid "White Connector"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Black Connector"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Gray Connector"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Orange Connector"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Red Connector"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Yellow Connector"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Green Front Panel Connector"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Pink Front Panel Connector"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Blue Front Panel Connector"
477 msgstr ""
478
479 msgid "White Front Panel Connector"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Black Front Panel Connector"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Gray Front Panel Connector"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Orange Front Panel Connector"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Red Front Panel Connector"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Yellow Front Panel Connector"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Spread Output"
498 msgstr ""
499
500 msgid "Downmix"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Virtual Mixer Input"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Virtual Mixer Output"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Virtual Mixer Channels"
510 msgstr ""
511
512 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
513 #, c-format
514 msgid "%s %d Function"
515 msgstr ""
516
517 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
518 #, c-format
519 msgid "%s Function"
520 msgstr ""
521
522 msgid ""
523 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
524 "System is not supported by this element."
525 msgstr ""
526
527 msgid "Playback is not supported by this audio device."
528 msgstr ""
529
530 msgid "Audio playback error."
531 msgstr ""
532
533 msgid "Recording is not supported by this audio device."
534 msgstr ""
535
536 msgid "Error recording from audio device."
537 msgstr ""
538
539 msgid "Gain"
540 msgstr ""
541
542 msgid "Headphone"
543 msgstr ""
544
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
547 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
548
549 #, c-format
550 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
551 msgstr ""
552
553 #, c-format
554 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
555 msgstr ""
556
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
560 "it is a v4l1 driver."
561 msgstr ""
562
563 #, c-format
564 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
565 msgstr ""
566
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
569 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
570
571 #, c-format
572 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
577 msgstr ""
578
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "Cannot identify device '%s'."
581 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
582
583 #, c-format
584 msgid "This isn't a device '%s'."
585 msgstr ""
586
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
589 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
590
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Device '%s' is not a capture device."
593 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
594
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "Device '%s' is not a output device."
597 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
598
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
601 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
602
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
605 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
606
607 #, c-format
608 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
609 msgstr ""
610
611 #, c-format
612 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
613 msgstr ""
614
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
617 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
618
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
621 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
622
623 #, c-format
624 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
625 msgstr ""
626
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Failed to set input %d on device %s."
629 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
630
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
633 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
634
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
637 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
638
639 #, c-format
640 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
641 msgstr ""
642
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
645 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
646
647 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
648 msgstr ""
649
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
652 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
653
654 #, c-format
655 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
656 msgstr ""
657
658 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
659 msgstr ""
660
661 msgid "Cannot operate without a clock"
662 msgstr ""
663
664 #, fuzzy
665 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
666 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
667
668 #, fuzzy
669 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
670 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
671
672 #, fuzzy
673 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
674 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
675
676 #, fuzzy
677 #~ msgid "Could not read from CD."
678 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
679
680 #, fuzzy
681 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
682 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
683
684 #, fuzzy
685 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
686 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
687
688 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
689 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
690
691 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
692 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
693
694 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
695 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
696
697 #~ msgid "No filename specified."
698 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
699
700 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
701 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
702
703 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
704 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
705
706 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
707 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
708
709 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
710 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
711
712 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
713 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
714
715 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
716 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
717
718 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
719 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
720
721 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
722 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
723
724 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
725 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
726
727 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
728 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
729
730 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
731 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
732
733 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
734 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
735
736 #, fuzzy
737 #~ msgid "No filename given."
738 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
739
740 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
741 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
742
743 #~ msgid "No filename given"
744 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
745
746 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
747 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
748
749 #, fuzzy
750 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
751 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
752
753 #~ msgid "No device specified."
754 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
755
756 #~ msgid "Device is open."
757 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
758
759 #~ msgid ""
760 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
761 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
762 #~ "running 'gst-inspect %s'"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
765 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
766
767 #~ msgid ""
768 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
769 #~ "Please install one and restart."
770 #~ msgstr ""
771 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
772 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."