1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Internal data stream error."
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
42 msgid "Server does not support seeking."
43 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
46 msgid "Could not resolve server name."
47 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
50 msgid "Could not establish connection to server."
51 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
53 msgid "Secure connection setup failed."
57 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
60 msgid "Server sent bad data."
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
69 msgid "This file contains no playable streams."
72 msgid "This file is invalid and cannot be played."
75 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
78 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
81 msgid "The video in this file might not play correctly."
85 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
89 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
90 "extension plugin for Real media streams."
94 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
95 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
99 msgid "Internal data flow error."
118 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
130 msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
139 msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
142 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
178 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
184 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
186 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
189 msgid "Could not open audio device for playback."
190 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
194 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
196 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
199 msgid "Could not open audio device for recording."
200 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
203 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
204 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
208 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
209 "Open Sound System is not supported by this element."
210 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
239 msgid "Built-in Speaker"
240 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
290 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
293 msgid "Microphone Boost"
305 msgid "Playback Ports"
311 msgid "Record Source"
315 msgid "Monitor Source"
318 msgid "Keyboard Beep"
321 msgid "Simulate Stereo"
327 msgid "Surround Sound"
331 msgid "Microphone Gain"
335 msgid "Speaker Source"
336 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
339 msgid "Microphone Source"
406 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
410 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
414 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
418 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
422 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
426 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
431 msgid "Front Panel Microphone"
434 msgid "Front Panel Line In"
437 msgid "Front Panel Headphones"
440 msgid "Front Panel Line Out"
443 msgid "Green Connector"
446 msgid "Pink Connector"
449 msgid "Blue Connector"
452 msgid "White Connector"
455 msgid "Black Connector"
458 msgid "Gray Connector"
461 msgid "Orange Connector"
464 msgid "Red Connector"
467 msgid "Yellow Connector"
470 msgid "Green Front Panel Connector"
473 msgid "Pink Front Panel Connector"
476 msgid "Blue Front Panel Connector"
479 msgid "White Front Panel Connector"
482 msgid "Black Front Panel Connector"
485 msgid "Gray Front Panel Connector"
488 msgid "Orange Front Panel Connector"
491 msgid "Red Front Panel Connector"
494 msgid "Yellow Front Panel Connector"
497 msgid "Spread Output"
503 msgid "Virtual Mixer Input"
506 msgid "Virtual Mixer Output"
509 msgid "Virtual Mixer Channels"
512 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
514 msgid "%s %d Function"
517 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
523 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
524 "System is not supported by this element."
527 msgid "Playback is not supported by this audio device."
530 msgid "Audio playback error."
533 msgid "Recording is not supported by this audio device."
536 msgid "Error recording from audio device."
546 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
547 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
550 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
554 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
559 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
560 "it is a v4l1 driver."
564 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
568 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
569 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
572 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
576 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
580 msgid "Cannot identify device '%s'."
581 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
584 msgid "This isn't a device '%s'."
588 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
589 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
592 msgid "Device '%s' is not a capture device."
593 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
596 msgid "Device '%s' is not a output device."
597 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
600 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
601 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
604 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
605 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
608 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
612 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
616 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
617 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
620 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
621 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
624 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
628 msgid "Failed to set input %d on device %s."
629 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
632 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
633 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
636 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
637 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
640 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
644 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
645 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
647 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
651 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
652 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
655 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
658 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
661 msgid "Cannot operate without a clock"
665 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
666 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
669 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
670 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
673 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
674 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
677 #~ msgid "Could not read from CD."
678 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
681 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
682 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
685 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
686 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
688 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
689 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
691 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
692 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
694 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
695 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
697 #~ msgid "No filename specified."
698 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
700 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
701 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
703 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
704 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
706 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
707 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
709 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
710 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
712 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
713 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
715 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
716 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
718 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
719 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
721 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
722 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
724 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
725 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
727 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
728 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
730 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
731 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
733 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
734 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
737 #~ msgid "No filename given."
738 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
740 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
741 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
743 #~ msgid "No filename given"
744 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
746 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
747 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
750 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
751 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
753 #~ msgid "No device specified."
754 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
756 #~ msgid "Device is open."
757 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
760 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
761 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
762 #~ "running 'gst-inspect %s'"
764 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
765 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
768 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
769 #~ "Please install one and restart."
771 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
772 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."