Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 12:24+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr ""
33
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
40
41 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
42 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
43
44 msgid "This file contains no playable streams."
45 msgstr ""
46
47 msgid "This file is invalid and cannot be played."
48 msgstr ""
49
50 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
51 msgstr ""
52
53 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
54 msgstr ""
55
56 msgid "The video in this file might not play correctly."
57 msgstr ""
58
59 #, c-format
60 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
61 msgstr ""
62
63 msgid ""
64 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
65 "extension plugin for Real media streams."
66 msgstr ""
67
68 msgid ""
69 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
70 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
71 "plugin."
72 msgstr ""
73
74 msgid "Internal data flow error."
75 msgstr ""
76
77 msgid "Volume"
78 msgstr "ପ୍ରବଳତା"
79
80 msgid "Bass"
81 msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
82
83 msgid "Treble"
84 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
85
86 msgid "Synth"
87 msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
88
89 msgid "PCM"
90 msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
91
92 msgid "Speaker"
93 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
94
95 msgid "Line-in"
96 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
97
98 msgid "Microphone"
99 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
100
101 msgid "CD"
102 msgstr "ସି.ଡି."
103
104 msgid "Mixer"
105 msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
106
107 msgid "PCM-2"
108 msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
109
110 msgid "Record"
111 msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
112
113 msgid "In-gain"
114 msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
115
116 msgid "Out-gain"
117 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
118
119 msgid "Line-1"
120 msgstr "ଲାଇନ-୧"
121
122 msgid "Line-2"
123 msgstr "ଲାଇନ-୨"
124
125 msgid "Line-3"
126 msgstr "ଲାଇନ-୩"
127
128 msgid "Digital-1"
129 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
130
131 msgid "Digital-2"
132 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
133
134 msgid "Digital-3"
135 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
136
137 msgid "Phone-in"
138 msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
139
140 msgid "Phone-out"
141 msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
142
143 msgid "Video"
144 msgstr "ଭିଡିଓ"
145
146 msgid "Radio"
147 msgstr "ରେଡିଓ"
148
149 msgid "Monitor"
150 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
151
152 msgid ""
153 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
154 "application."
155 msgstr ""
156
157 #, fuzzy
158 msgid ""
159 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
160 "the device."
161 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
162
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not open audio device for playback."
165 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
166
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
170 "the device."
171 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
172
173 #, fuzzy
174 msgid "Could not open audio device for recording."
175 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
176
177 #, fuzzy
178 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
179 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
180
181 #, fuzzy
182 msgid ""
183 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
184 "Open Sound System is not supported by this element."
185 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
186
187 msgid "Master"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Front"
191 msgstr ""
192
193 #, fuzzy
194 msgid "Rear"
195 msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
196
197 msgid "Headphones"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Center"
201 msgstr ""
202
203 msgid "LFE"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Surround"
207 msgstr ""
208
209 #, fuzzy
210 msgid "Side"
211 msgstr "ଭିଡିଓ"
212
213 #, fuzzy
214 msgid "Built-in Speaker"
215 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
216
217 msgid "AUX 1 Out"
218 msgstr ""
219
220 msgid "AUX 2 Out"
221 msgstr ""
222
223 msgid "AUX Out"
224 msgstr ""
225
226 msgid "3D Depth"
227 msgstr ""
228
229 msgid "3D Center"
230 msgstr ""
231
232 msgid "3D Enhance"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Telephone"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Line Out"
239 msgstr ""
240
241 #, fuzzy
242 msgid "Line In"
243 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
244
245 msgid "Internal CD"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Video In"
249 msgstr ""
250
251 msgid "AUX 1 In"
252 msgstr ""
253
254 msgid "AUX 2 In"
255 msgstr ""
256
257 msgid "AUX In"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Record Gain"
261 msgstr ""
262
263 #, fuzzy
264 msgid "Output Gain"
265 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
266
267 #, fuzzy
268 msgid "Microphone Boost"
269 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
270
271 msgid "Loopback"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Diagnostic"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Bass Boost"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Playback Ports"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Input"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Record Source"
287 msgstr ""
288
289 #, fuzzy
290 msgid "Monitor Source"
291 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
292
293 msgid "Keyboard Beep"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Simulate Stereo"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Stereo"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Surround Sound"
303 msgstr ""
304
305 #, fuzzy
306 msgid "Microphone Gain"
307 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
308
309 #, fuzzy
310 msgid "Speaker Source"
311 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
312
313 #, fuzzy
314 msgid "Microphone Source"
315 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
316
317 msgid "Jack"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Center / LFE"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Stereo Mix"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Mono Mix"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Input Mix"
330 msgstr ""
331
332 msgid "SPDIF In"
333 msgstr ""
334
335 msgid "SPDIF Out"
336 msgstr ""
337
338 #, fuzzy
339 msgid "Microphone 1"
340 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
341
342 #, fuzzy
343 msgid "Microphone 2"
344 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
345
346 #, fuzzy
347 msgid "Digital Out"
348 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
349
350 #, fuzzy
351 msgid "Digital In"
352 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
353
354 msgid "HDMI"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Modem"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Handset"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Other"
364 msgstr ""
365
366 msgid "None"
367 msgstr ""
368
369 msgid "On"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Off"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Mute"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Fast"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Very Low"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Low"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Medium"
388 msgstr ""
389
390 msgid "High"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Very High"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Production"
397 msgstr ""
398
399 #, fuzzy
400 msgid "Front Panel Microphone"
401 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
402
403 msgid "Front Panel Line In"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Front Panel Headphones"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Front Panel Line Out"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Green Connector"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Pink Connector"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Blue Connector"
419 msgstr ""
420
421 msgid "White Connector"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Black Connector"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Gray Connector"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Orange Connector"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Red Connector"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Yellow Connector"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Green Front Panel Connector"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Pink Front Panel Connector"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Blue Front Panel Connector"
446 msgstr ""
447
448 msgid "White Front Panel Connector"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Black Front Panel Connector"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Gray Front Panel Connector"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Orange Front Panel Connector"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Red Front Panel Connector"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Yellow Front Panel Connector"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Spread Output"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Downmix"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Virtual Mixer Input"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Virtual Mixer Output"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Virtual Mixer Channels"
479 msgstr ""
480
481 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
482 #, c-format
483 msgid "%s %d Function"
484 msgstr ""
485
486 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
487 #, c-format
488 msgid "%s Function"
489 msgstr ""
490
491 msgid ""
492 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
493 "System is not supported by this element."
494 msgstr ""
495
496 msgid "Playback is not supported by this audio device."
497 msgstr ""
498
499 msgid "Audio playback error."
500 msgstr ""
501
502 msgid "Recording is not supported by this audio device."
503 msgstr ""
504
505 msgid "Error recording from audio device."
506 msgstr ""
507
508 msgid "Gain"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Headphone"
512 msgstr ""
513
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
516 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
517
518 #, c-format
519 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
520 msgstr ""
521
522 #, c-format
523 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
524 msgstr ""
525
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
529 "it is a v4l1 driver."
530 msgstr ""
531
532 #, c-format
533 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
534 msgstr ""
535
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
538 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
539
540 #, c-format
541 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
542 msgstr ""
543
544 #, c-format
545 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
546 msgstr ""
547
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid "Cannot identify device '%s'."
550 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
551
552 #, c-format
553 msgid "This isn't a device '%s'."
554 msgstr ""
555
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
558 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
559
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "Device '%s' is not a capture device."
562 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
563
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "Device '%s' is not a output device."
566 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
567
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
570 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
571
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
574 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
575
576 #, c-format
577 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
578 msgstr ""
579
580 #, c-format
581 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
582 msgstr ""
583
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
586 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
587
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
590 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
591
592 #, c-format
593 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
594 msgstr ""
595
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Failed to set input %d on device %s."
598 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
599
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
602 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
603
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
606 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
607
608 #, c-format
609 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
610 msgstr ""
611
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
614 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
615
616 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
617 msgstr ""
618
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
621 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
622
623 #, c-format
624 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
625 msgstr ""
626
627 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
628 msgstr ""
629
630 msgid "Cannot operate without a clock"
631 msgstr ""
632
633 #, fuzzy
634 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
635 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
636
637 #, fuzzy
638 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
639 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
640
641 #, fuzzy
642 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
643 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
644
645 #, fuzzy
646 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
647 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
648
649 #, fuzzy
650 #~ msgid "Could not read from CD."
651 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
652
653 #, fuzzy
654 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
655 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
656
657 #, fuzzy
658 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
659 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
660
661 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
662 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
663
664 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
665 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
666
667 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
668 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
669
670 #~ msgid "No filename specified."
671 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
672
673 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
674 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
675
676 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
677 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
678
679 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
680 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
681
682 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
683 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
684
685 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
686 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
687
688 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
689 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
690
691 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
692 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
693
694 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
695 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
696
697 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
698 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
699
700 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
701 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
702
703 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
704 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
705
706 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
707 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
708
709 #, fuzzy
710 #~ msgid "No filename given."
711 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
712
713 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
714 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
715
716 #~ msgid "No filename given"
717 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
718
719 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
720 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
721
722 #, fuzzy
723 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
724 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
725
726 #~ msgid "No device specified."
727 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
728
729 #~ msgid "Device is open."
730 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
731
732 #~ msgid ""
733 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
734 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
735 #~ "running 'gst-inspect %s'"
736 #~ msgstr ""
737 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
738 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
739
740 #~ msgid ""
741 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
742 #~ "Please install one and restart."
743 #~ msgstr ""
744 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
745 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."