rtpjitterbuffer: add option to reset retransmission timers
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:18+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Jack server not found"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Could not connect to server"
33 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
34
35 msgid "No URL set."
36 msgstr ""
37
38 #, fuzzy
39 msgid "Server does not support seeking."
40 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
41
42 #, fuzzy
43 msgid "Could not resolve server name."
44 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
45
46 #, fuzzy
47 msgid "Could not establish connection to server."
48 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
49
50 msgid "Secure connection setup failed."
51 msgstr ""
52
53 msgid ""
54 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
55 msgstr ""
56
57 msgid "Server sent bad data."
58 msgstr ""
59
60 msgid "Internal data stream error."
61 msgstr ""
62
63 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
64 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
65
66 msgid "This file contains no playable streams."
67 msgstr ""
68
69 msgid "This file is invalid and cannot be played."
70 msgstr ""
71
72 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
73 msgstr ""
74
75 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
76 msgstr ""
77
78 msgid "Invalid atom size."
79 msgstr ""
80
81 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
82 msgstr ""
83
84 msgid "The video in this file might not play correctly."
85 msgstr ""
86
87 #, c-format
88 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
89 msgstr ""
90
91 msgid ""
92 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
93 "extension plugin for Real media streams."
94 msgstr ""
95
96 msgid ""
97 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
98 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
99 "plugin."
100 msgstr ""
101
102 msgid "Internal data flow error."
103 msgstr ""
104
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
107 "application."
108 msgstr ""
109
110 #, fuzzy
111 msgid ""
112 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
113 "the device."
114 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Could not open audio device for playback."
118 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
119
120 msgid ""
121 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
122 "System is not supported by this element."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Playback is not supported by this audio device."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Audio playback error."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Recording is not supported by this audio device."
132 msgstr ""
133
134 msgid "Error recording from audio device."
135 msgstr ""
136
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
140 "the device."
141 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
142
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not open audio device for recording."
145 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
146
147 #, fuzzy
148 msgid "Record Source"
149 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
150
151 msgid "Microphone"
152 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
153
154 #, fuzzy
155 msgid "Line In"
156 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
157
158 msgid "Internal CD"
159 msgstr ""
160
161 msgid "SPDIF In"
162 msgstr ""
163
164 msgid "AUX 1 In"
165 msgstr ""
166
167 msgid "AUX 2 In"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Codec Loopback"
171 msgstr ""
172
173 msgid "SunVTS Loopback"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Volume"
177 msgstr "ପ୍ରବଳତା"
178
179 msgid "Gain"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Monitor"
183 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
184
185 #, fuzzy
186 msgid "Built-in Speaker"
187 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
188
189 msgid "Headphone"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Line Out"
193 msgstr ""
194
195 msgid "SPDIF Out"
196 msgstr ""
197
198 msgid "AUX 1 Out"
199 msgstr ""
200
201 msgid "AUX 2 Out"
202 msgstr ""
203
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
206 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
207
208 #, c-format
209 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
210 msgstr ""
211
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
214 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
215
216 #, c-format
217 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
218 msgstr ""
219
220 #, c-format
221 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
222 msgstr ""
223
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Device '%s' does not support video capture"
226 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
227
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Device '%s' is busy"
230 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
231
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
234 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
235
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
238 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
239
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
242 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
243
244 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Video device could not create buffer pool."
248 msgstr ""
249
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
252 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
253
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
256 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
257
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "Device '%s' is not a tuner."
260 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
261
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
264 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
265
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Failed to set input %d on device %s."
268 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
269
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
272 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
273
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Cannot identify device '%s'."
276 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
277
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
281 "it is a v4l1 driver."
282 msgstr ""
283
284 #, c-format
285 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
286 msgstr ""
287
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
290 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
291
292 #, c-format
293 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
294 msgstr ""
295
296 #, c-format
297 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
298 msgstr ""
299
300 #, c-format
301 msgid "This isn't a device '%s'."
302 msgstr ""
303
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
306 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
307
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "Device '%s' is not a capture device."
310 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
311
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "Device '%s' is not a output device."
314 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
315
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
318 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
319
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
322 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
323
324 #, c-format
325 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
326 msgstr ""
327
328 #, c-format
329 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
330 msgstr ""
331
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
334 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
335
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
338 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
339
340 #, c-format
341 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
342 msgstr ""
343
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
347 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
348
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Failed to set output %d on device %s."
351 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
352
353 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
354 msgstr ""
355
356 msgid "Cannot operate without a clock"
357 msgstr ""
358
359 #, fuzzy
360 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
361 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
362
363 #~ msgid "Bass"
364 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
365
366 #~ msgid "Treble"
367 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
368
369 #~ msgid "Synth"
370 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
371
372 #~ msgid "PCM"
373 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
374
375 #~ msgid "Speaker"
376 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
377
378 #~ msgid "Line-in"
379 #~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
380
381 #~ msgid "CD"
382 #~ msgstr "ସି.ଡି."
383
384 #~ msgid "Mixer"
385 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
386
387 #~ msgid "PCM-2"
388 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
389
390 #~ msgid "Record"
391 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
392
393 #~ msgid "In-gain"
394 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
395
396 #~ msgid "Out-gain"
397 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
398
399 #~ msgid "Line-1"
400 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
401
402 #~ msgid "Line-2"
403 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
404
405 #~ msgid "Line-3"
406 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
407
408 #~ msgid "Digital-1"
409 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
410
411 #~ msgid "Digital-2"
412 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
413
414 #~ msgid "Digital-3"
415 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
416
417 #~ msgid "Phone-in"
418 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
419
420 #~ msgid "Phone-out"
421 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
422
423 #~ msgid "Video"
424 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
425
426 #~ msgid "Radio"
427 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
428
429 #, fuzzy
430 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
431 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
432
433 #, fuzzy
434 #~ msgid ""
435 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
436 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
437 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
438
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "Rear"
441 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
442
443 #, fuzzy
444 #~ msgid "Side"
445 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
446
447 #, fuzzy
448 #~ msgid "Output Gain"
449 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
450
451 #, fuzzy
452 #~ msgid "Microphone Boost"
453 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
454
455 #, fuzzy
456 #~ msgid "Microphone Gain"
457 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
458
459 #, fuzzy
460 #~ msgid "Speaker Source"
461 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
462
463 #, fuzzy
464 #~ msgid "Microphone Source"
465 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
466
467 #, fuzzy
468 #~ msgid "Microphone 1"
469 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
470
471 #, fuzzy
472 #~ msgid "Microphone 2"
473 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
474
475 #, fuzzy
476 #~ msgid "Digital Out"
477 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
478
479 #, fuzzy
480 #~ msgid "Digital In"
481 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
482
483 #, fuzzy
484 #~ msgid "Front Panel Microphone"
485 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
486
487 #, fuzzy
488 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
489 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
490
491 #, fuzzy
492 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
493 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
494
495 #, fuzzy
496 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
497 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
498
499 #, fuzzy
500 #~ msgid "Could not read from CD."
501 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
502
503 #, fuzzy
504 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
505 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
506
507 #, fuzzy
508 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
509 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
510
511 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
512 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
513
514 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
515 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
516
517 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
518 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
519
520 #~ msgid "No filename specified."
521 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
522
523 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
524 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
525
526 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
527 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
528
529 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
530 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
531
532 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
533 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
534
535 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
536 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
537
538 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
539 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
540
541 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
542 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
543
544 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
545 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
546
547 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
548 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
549
550 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
551 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
552
553 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
554 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
555
556 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
557 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
558
559 #, fuzzy
560 #~ msgid "No filename given."
561 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
562
563 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
564 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
565
566 #~ msgid "No filename given"
567 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
568
569 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
570 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
571
572 #, fuzzy
573 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
574 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
575
576 #~ msgid "No device specified."
577 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
578
579 #~ msgid "Device is open."
580 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
581
582 #~ msgid ""
583 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
584 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
585 #~ "running 'gst-inspect %s'"
586 #~ msgstr ""
587 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
588 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
589
590 #~ msgid ""
591 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
592 #~ "Please install one and restart."
593 #~ msgstr ""
594 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
595 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."