enable deinterlace as part of the fixes for TIVI-513
[profile/ivi/gst-plugins-good.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-02-21 00:10+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr ""
33
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
40
41 #, fuzzy
42 msgid "Server does not support seeking."
43 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
44
45 #, fuzzy
46 msgid "Could not resolve server name."
47 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
48
49 #, fuzzy
50 msgid "Could not establish connection to server."
51 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
52
53 msgid "Secure connection setup failed."
54 msgstr ""
55
56 msgid ""
57 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
58 msgstr ""
59
60 msgid "Server sent bad data."
61 msgstr ""
62
63 msgid "No URL set."
64 msgstr ""
65
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
68
69 msgid "This file contains no playable streams."
70 msgstr ""
71
72 msgid "This file is invalid and cannot be played."
73 msgstr ""
74
75 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
76 msgstr ""
77
78 msgid "Invalid atom size."
79 msgstr ""
80
81 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
82 msgstr ""
83
84 msgid "The video in this file might not play correctly."
85 msgstr ""
86
87 #, c-format
88 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
89 msgstr ""
90
91 msgid ""
92 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
93 "extension plugin for Real media streams."
94 msgstr ""
95
96 msgid ""
97 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
98 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
99 "plugin."
100 msgstr ""
101
102 msgid "Internal data flow error."
103 msgstr ""
104
105 msgid "Volume"
106 msgstr "ପ୍ରବଳତା"
107
108 msgid "Bass"
109 msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
110
111 msgid "Treble"
112 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
113
114 msgid "Synth"
115 msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
116
117 msgid "PCM"
118 msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
119
120 msgid "Speaker"
121 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
122
123 msgid "Line-in"
124 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
125
126 msgid "Microphone"
127 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
128
129 msgid "CD"
130 msgstr "ସି.ଡି."
131
132 msgid "Mixer"
133 msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
134
135 msgid "PCM-2"
136 msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
137
138 msgid "Record"
139 msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
140
141 msgid "In-gain"
142 msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
143
144 msgid "Out-gain"
145 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
146
147 msgid "Line-1"
148 msgstr "ଲାଇନ-୧"
149
150 msgid "Line-2"
151 msgstr "ଲାଇନ-୨"
152
153 msgid "Line-3"
154 msgstr "ଲାଇନ-୩"
155
156 msgid "Digital-1"
157 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
158
159 msgid "Digital-2"
160 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
161
162 msgid "Digital-3"
163 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
164
165 msgid "Phone-in"
166 msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
167
168 msgid "Phone-out"
169 msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
170
171 msgid "Video"
172 msgstr "ଭିଡିଓ"
173
174 msgid "Radio"
175 msgstr "ରେଡିଓ"
176
177 msgid "Monitor"
178 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
179
180 msgid ""
181 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
182 "application."
183 msgstr ""
184
185 #, fuzzy
186 msgid ""
187 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
188 "the device."
189 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
190
191 #, fuzzy
192 msgid "Could not open audio device for playback."
193 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
194
195 #, fuzzy
196 msgid ""
197 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
198 "the device."
199 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
200
201 #, fuzzy
202 msgid "Could not open audio device for recording."
203 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
204
205 #, fuzzy
206 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
207 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
208
209 #, fuzzy
210 msgid ""
211 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
212 "Open Sound System is not supported by this element."
213 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
214
215 msgid "Master"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Front"
219 msgstr ""
220
221 #, fuzzy
222 msgid "Rear"
223 msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
224
225 msgid "Headphones"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Center"
229 msgstr ""
230
231 msgid "LFE"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Surround"
235 msgstr ""
236
237 #, fuzzy
238 msgid "Side"
239 msgstr "ଭିଡିଓ"
240
241 #, fuzzy
242 msgid "Built-in Speaker"
243 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
244
245 msgid "AUX 1 Out"
246 msgstr ""
247
248 msgid "AUX 2 Out"
249 msgstr ""
250
251 msgid "AUX Out"
252 msgstr ""
253
254 msgid "3D Depth"
255 msgstr ""
256
257 msgid "3D Center"
258 msgstr ""
259
260 msgid "3D Enhance"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Telephone"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Line Out"
267 msgstr ""
268
269 #, fuzzy
270 msgid "Line In"
271 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
272
273 msgid "Internal CD"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Video In"
277 msgstr ""
278
279 msgid "AUX 1 In"
280 msgstr ""
281
282 msgid "AUX 2 In"
283 msgstr ""
284
285 msgid "AUX In"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Record Gain"
289 msgstr ""
290
291 #, fuzzy
292 msgid "Output Gain"
293 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "Microphone Boost"
297 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
298
299 msgid "Loopback"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Diagnostic"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Bass Boost"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Playback Ports"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Input"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Record Source"
315 msgstr ""
316
317 #, fuzzy
318 msgid "Monitor Source"
319 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
320
321 msgid "Keyboard Beep"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Simulate Stereo"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Stereo"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Surround Sound"
331 msgstr ""
332
333 #, fuzzy
334 msgid "Microphone Gain"
335 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
336
337 #, fuzzy
338 msgid "Speaker Source"
339 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
340
341 #, fuzzy
342 msgid "Microphone Source"
343 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
344
345 msgid "Jack"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Center / LFE"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Stereo Mix"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Mono Mix"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Input Mix"
358 msgstr ""
359
360 msgid "SPDIF In"
361 msgstr ""
362
363 msgid "SPDIF Out"
364 msgstr ""
365
366 #, fuzzy
367 msgid "Microphone 1"
368 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
369
370 #, fuzzy
371 msgid "Microphone 2"
372 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
373
374 #, fuzzy
375 msgid "Digital Out"
376 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
377
378 #, fuzzy
379 msgid "Digital In"
380 msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
381
382 msgid "HDMI"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Modem"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Handset"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Other"
392 msgstr ""
393
394 msgid "None"
395 msgstr ""
396
397 msgid "On"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Off"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Mute"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Fast"
407 msgstr ""
408
409 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
410 msgid "Very Low"
411 msgstr ""
412
413 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
414 msgid "Low"
415 msgstr ""
416
417 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
418 msgid "Medium"
419 msgstr ""
420
421 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
422 msgid "High"
423 msgstr ""
424
425 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
426 msgid "Very High"
427 msgstr ""
428
429 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
430 msgid "Production"
431 msgstr ""
432
433 #, fuzzy
434 msgid "Front Panel Microphone"
435 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
436
437 msgid "Front Panel Line In"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Front Panel Headphones"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Front Panel Line Out"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Green Connector"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Pink Connector"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Blue Connector"
453 msgstr ""
454
455 msgid "White Connector"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Black Connector"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Gray Connector"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Orange Connector"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Red Connector"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Yellow Connector"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Green Front Panel Connector"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Pink Front Panel Connector"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Blue Front Panel Connector"
480 msgstr ""
481
482 msgid "White Front Panel Connector"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Black Front Panel Connector"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Gray Front Panel Connector"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Orange Front Panel Connector"
492 msgstr ""
493
494 msgid "Red Front Panel Connector"
495 msgstr ""
496
497 msgid "Yellow Front Panel Connector"
498 msgstr ""
499
500 msgid "Spread Output"
501 msgstr ""
502
503 msgid "Downmix"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Virtual Mixer Input"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Virtual Mixer Output"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Virtual Mixer Channels"
513 msgstr ""
514
515 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
516 #, c-format
517 msgid "%s %d Function"
518 msgstr ""
519
520 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
521 #, c-format
522 msgid "%s Function"
523 msgstr ""
524
525 msgid ""
526 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
527 "System is not supported by this element."
528 msgstr ""
529
530 msgid "Playback is not supported by this audio device."
531 msgstr ""
532
533 msgid "Audio playback error."
534 msgstr ""
535
536 msgid "Recording is not supported by this audio device."
537 msgstr ""
538
539 msgid "Error recording from audio device."
540 msgstr ""
541
542 msgid "Gain"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Headphone"
546 msgstr ""
547
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
550 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
551
552 #, c-format
553 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
554 msgstr ""
555
556 #, c-format
557 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
558 msgstr ""
559
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
563 "it is a v4l1 driver."
564 msgstr ""
565
566 #, c-format
567 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
568 msgstr ""
569
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
572 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
573
574 #, c-format
575 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
576 msgstr ""
577
578 #, c-format
579 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
580 msgstr ""
581
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "Cannot identify device '%s'."
584 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
585
586 #, c-format
587 msgid "This isn't a device '%s'."
588 msgstr ""
589
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
592 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
593
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "Device '%s' is not a capture device."
596 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
597
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "Device '%s' is not a output device."
600 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
601
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
604 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
605
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
608 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
609
610 #, c-format
611 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
612 msgstr ""
613
614 #, c-format
615 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
616 msgstr ""
617
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
620 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
621
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
624 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
625
626 #, c-format
627 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
628 msgstr ""
629
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "Failed to set input %d on device %s."
632 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
633
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
637 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
638
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "Failed to set output %d on device %s."
641 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
642
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
645 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
646
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
649 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
650
651 #, c-format
652 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
653 msgstr ""
654
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
657 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
658
659 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
660 msgstr ""
661
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
664 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
665
666 #, c-format
667 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
668 msgstr ""
669
670 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
671 msgstr ""
672
673 msgid "Cannot operate without a clock"
674 msgstr ""
675
676 #, fuzzy
677 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
678 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
679
680 #, fuzzy
681 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
682 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
683
684 #, fuzzy
685 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
686 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
687
688 #, fuzzy
689 #~ msgid "Could not read from CD."
690 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
691
692 #, fuzzy
693 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
694 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
695
696 #, fuzzy
697 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
698 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
699
700 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
701 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
702
703 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
704 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
705
706 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
707 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
708
709 #~ msgid "No filename specified."
710 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
711
712 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
713 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
714
715 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
716 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
717
718 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
719 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
720
721 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
722 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
723
724 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
725 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
726
727 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
728 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
729
730 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
731 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
732
733 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
734 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
735
736 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
737 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
738
739 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
740 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
741
742 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
743 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
744
745 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
746 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
747
748 #, fuzzy
749 #~ msgid "No filename given."
750 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
751
752 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
753 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
754
755 #~ msgid "No filename given"
756 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
757
758 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
759 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
760
761 #, fuzzy
762 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
763 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
764
765 #~ msgid "No device specified."
766 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
767
768 #~ msgid "Device is open."
769 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
773 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
774 #~ "running 'gst-inspect %s'"
775 #~ msgstr ""
776 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
777 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
778
779 #~ msgid ""
780 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
781 #~ "Please install one and restart."
782 #~ msgstr ""
783 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
784 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."