1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-02-21 00:10+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Internal data stream error."
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
42 msgid "Server does not support seeking."
43 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
46 msgid "Could not resolve server name."
47 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
50 msgid "Could not establish connection to server."
51 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
53 msgid "Secure connection setup failed."
57 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
60 msgid "Server sent bad data."
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
69 msgid "This file contains no playable streams."
72 msgid "This file is invalid and cannot be played."
75 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
78 msgid "Invalid atom size."
81 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
84 msgid "The video in this file might not play correctly."
88 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
92 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
93 "extension plugin for Real media streams."
97 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
98 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
102 msgid "Internal data flow error."
121 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
133 msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
142 msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
145 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
181 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
187 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
189 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
192 msgid "Could not open audio device for playback."
193 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
197 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
199 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
202 msgid "Could not open audio device for recording."
203 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
206 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
207 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
211 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
212 "Open Sound System is not supported by this element."
213 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
242 msgid "Built-in Speaker"
243 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
293 msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
296 msgid "Microphone Boost"
308 msgid "Playback Ports"
314 msgid "Record Source"
318 msgid "Monitor Source"
321 msgid "Keyboard Beep"
324 msgid "Simulate Stereo"
330 msgid "Surround Sound"
334 msgid "Microphone Gain"
338 msgid "Speaker Source"
339 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
342 msgid "Microphone Source"
409 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
413 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
417 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
421 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
425 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
429 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
434 msgid "Front Panel Microphone"
437 msgid "Front Panel Line In"
440 msgid "Front Panel Headphones"
443 msgid "Front Panel Line Out"
446 msgid "Green Connector"
449 msgid "Pink Connector"
452 msgid "Blue Connector"
455 msgid "White Connector"
458 msgid "Black Connector"
461 msgid "Gray Connector"
464 msgid "Orange Connector"
467 msgid "Red Connector"
470 msgid "Yellow Connector"
473 msgid "Green Front Panel Connector"
476 msgid "Pink Front Panel Connector"
479 msgid "Blue Front Panel Connector"
482 msgid "White Front Panel Connector"
485 msgid "Black Front Panel Connector"
488 msgid "Gray Front Panel Connector"
491 msgid "Orange Front Panel Connector"
494 msgid "Red Front Panel Connector"
497 msgid "Yellow Front Panel Connector"
500 msgid "Spread Output"
506 msgid "Virtual Mixer Input"
509 msgid "Virtual Mixer Output"
512 msgid "Virtual Mixer Channels"
515 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
517 msgid "%s %d Function"
520 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
526 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
527 "System is not supported by this element."
530 msgid "Playback is not supported by this audio device."
533 msgid "Audio playback error."
536 msgid "Recording is not supported by this audio device."
539 msgid "Error recording from audio device."
549 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
550 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
553 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
557 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
562 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
563 "it is a v4l1 driver."
567 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
571 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
572 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
575 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
579 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
583 msgid "Cannot identify device '%s'."
584 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
587 msgid "This isn't a device '%s'."
591 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
592 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
595 msgid "Device '%s' is not a capture device."
596 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
599 msgid "Device '%s' is not a output device."
600 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
603 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
604 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
607 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
608 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
611 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
615 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
619 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
620 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
623 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
624 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
627 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
631 msgid "Failed to set input %d on device %s."
632 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
636 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
637 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
640 msgid "Failed to set output %d on device %s."
641 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
644 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
645 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
648 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
649 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
652 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
656 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
657 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
659 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
663 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
664 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
667 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
670 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
673 msgid "Cannot operate without a clock"
677 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
678 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
681 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
682 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
685 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
686 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
689 #~ msgid "Could not read from CD."
690 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
693 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
694 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
697 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
698 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
700 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
701 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
703 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
704 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
706 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
707 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
709 #~ msgid "No filename specified."
710 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
712 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
713 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
715 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
716 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
718 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
719 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
721 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
722 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
724 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
725 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
727 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
728 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
730 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
731 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
733 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
734 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
736 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
737 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
739 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
740 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
742 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
743 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
745 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
746 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
749 #~ msgid "No filename given."
750 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
752 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
753 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
755 #~ msgid "No filename given"
756 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
758 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
759 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
762 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
763 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
765 #~ msgid "No device specified."
766 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
768 #~ msgid "Device is open."
769 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
772 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
773 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
774 #~ "running 'gst-inspect %s'"
776 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
777 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
780 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
781 #~ "Please install one and restart."
783 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
784 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."