1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
54 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
55 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
58 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
59 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
62 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
63 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
66 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
71 msgid "Could not open audio device for playback."
72 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
75 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
76 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
79 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
80 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
83 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
84 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
88 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
90 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
93 msgid "Could not open audio device for recording."
94 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
96 msgid "Could not open CD device for reading."
97 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
100 msgid "Could not seek CD."
101 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
104 msgid "Could not read CD."
105 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
108 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
109 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
111 msgid "No filename given"
112 msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
115 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
116 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
119 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
120 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
122 msgid "Internal data stream error."
126 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
129 msgid "This appears to be a text file"
133 msgid "Could not determine type of stream"
134 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
137 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
140 msgid "No URI specified to play from."
144 msgid "Invalid URI \"%s\"."
147 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
150 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
153 msgid "Source element is invalid."
157 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
158 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
162 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
163 "install the necessary plugins."
167 msgid "This is not a media file"
168 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
170 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
173 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
177 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
180 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
184 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
187 msgid "The autovideosink element is missing."
191 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
194 msgid "The autovideosink element is not working."
197 msgid "Custom text sink element is not usable."
200 msgid "No volume control found"
204 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
207 msgid "The autoaudiosink element is missing."
211 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
214 msgid "The autoaudiosink element is not working."
217 msgid "Can't play a text file without video."
220 msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
224 msgid "No Temp directory specified."
225 msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
228 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
229 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
232 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
233 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
235 msgid "Internal data flow error."
239 msgid "No decoder available for type '%s'."
242 msgid "This stream type cannot be played yet."
246 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
249 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
252 msgid "Could not create \"queue2\" element."
256 msgid "Could not create \"typefind\" element."
257 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
260 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
261 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
264 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
268 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
272 msgid "Connection to %s:%d refused."
275 msgid "Can't record audio fast enough"
278 msgid "Failed to read tag: not enough data"
284 msgid "MusicBrainz track ID"
290 msgid "MusicBrainz artist ID"
296 msgid "MusicBrainz album ID"
299 msgid "album artist ID"
302 msgid "MusicBrainz album artist ID"
308 msgid "MusicBrainz TRM ID"
311 msgid "This CD has no audio tracks"
320 msgid "ICY internet radio"
323 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
326 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
329 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
332 msgid "Windows Media Speech"
335 msgid "CYUV Lossless"
341 msgid "Lossless MSZH"
344 msgid "Uncompressed Gray Image"
347 msgid "Run-length encoding"
350 msgid "Sami subtitle format"
353 msgid "TMPlayer subtitle format"
356 msgid "Kate subtitle format"
359 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
362 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
365 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
368 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
371 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
374 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
377 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
380 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
383 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
386 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
389 msgid "Uncompressed YUV"
393 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
397 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
401 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
404 msgid "Raw PCM audio"
408 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
411 msgid "Raw floating-point audio"
414 msgid "Audio CD source"
420 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
423 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
427 msgid "%s protocol source"
431 msgid "%s video RTP depayloader"
435 msgid "%s audio RTP depayloader"
439 msgid "%s RTP depayloader"
451 msgid "%s video RTP payloader"
455 msgid "%s audio RTP payloader"
459 msgid "%s RTP payloader"
471 msgid "GStreamer element %s"
474 msgid "Unknown source element"
477 msgid "Unknown sink element"
480 msgid "Unknown element"
483 msgid "Unknown decoder element"
486 msgid "Unknown encoder element"
489 msgid "Plugin or element of unknown type"
492 msgid "No device specified."
493 msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
496 msgid "Device \"%s\" does not exist."
497 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
500 msgid "Device \"%s\" is already being used."
501 msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
504 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
505 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
508 #~ msgid "No file name specified."
509 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
511 #~ msgid "Device is not open."
512 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
514 #~ msgid "Device is open."
515 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
517 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
518 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
521 #~ msgid "No filename given."
522 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
524 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
525 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
527 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
528 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
531 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
532 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
533 #~ "running 'gst-inspect %s'"
535 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
536 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
539 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
540 #~ "Please install one and restart."
542 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
543 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
545 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
546 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
548 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
549 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
551 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
552 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
554 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
555 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
557 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
558 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
560 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
561 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
563 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
564 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
566 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
567 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
569 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
570 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
572 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
573 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
576 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
577 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
579 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
580 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
586 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
589 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
592 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
595 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
598 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
601 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
613 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
616 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
619 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
622 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
625 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
634 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
636 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
637 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
639 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
640 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."