openssl: explicitly NULL initialize PKCS8_PRIV_KEY_INFO
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / or.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2011, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-19 01:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:32+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "Language: or\n"
20
21 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
22 msgid "Proxy resolver internal error."
23 msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ସମାଧାନକାରୀ ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି।"
24
25 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
26 #, c-format
27 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
28 msgstr "DER ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
29
30 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
31 #, c-format
32 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
33 msgstr "PEM ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
34
35 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
36 #, c-format
37 msgid "Could not parse DER private key: %s"
38 msgstr "DER ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
39
40 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
41 #, c-format
42 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
43 msgstr "PEM ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
44
45 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
46 msgid "No certificate data provided"
47 msgstr "କୌଣସି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତଥ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇନାହିଁ"
48
49 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
50 msgid "Server required TLS certificate"
51 msgstr "ସର୍ଭର TLS ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
52
53 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
54 #, c-format
55 msgid "Could not create TLS connection: %s"
56 msgstr "TLS ସଂଯୋଗକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
57
58 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
59 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
60 msgstr "ସହଯୋଗୀଟି TLS ହ୍ୟାଣ୍ଡସେକ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା"
61
62 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
63 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
64 msgstr "ସହଯୋଗୀଟି ଅବୈଧ TLS ରିହ୍ୟାଣ୍ଡସେକକୁ ଅନୁରୋଧ କରିଛି"
65
66 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
67 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
68 msgstr "TLS ସଂଯୋଗ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି"
69
70 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
71 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
72 #, c-format
73 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
74 msgstr "TLS ହ୍ୟାଣ୍ଡସେକ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
75
76 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
77 msgid "Unacceptable TLS certificate"
78 msgstr "ଅଗ୍ରହଣୀୟ TLS ପ୍ରମାଣପତ୍ର"
79
80 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
81 #, c-format
82 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
83 msgstr "TLS ସକେଟରୁ ତଥ୍ଯ ପଢିବାରେ ତୃଟି: %s"
84
85 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
86 #, c-format
87 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
88 msgstr "TLS ସକେଟରେ ତଥ୍ୟ ଲେଖିବାରେ ତୃଟି: %s"
89
90 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
91 #, c-format
92 msgid "Error performing TLS close: %s"
93 msgstr "TLS ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
94
95 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:138
96 msgid "Certificate has no private key"
97 msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରରେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ନାହିଁ"
98
99 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
100 msgid ""
101 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
102 "locked."
103 msgstr ""
104 "ସଠିକ ଭାବରେ PIN ଭରଣ କରିବାର ଏହା ଅନ୍ତିମ ସୁଯୋଗ। ଏହା ପରେ ଟକେନଟି "
105 "ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଯିବ।"
106
107 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
108 msgid ""
109 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
110 "further failures."
111 msgstr ""
112 "ଅନେକ PIN ଭୁଲ ଭାବରେ ଭରଣ କରାଯାଇଛି, ଏବଂ ଅନେକ ବିଫଳତା ହେତୁ ଟକେନଟିକୁ "
113 "ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରାଯାଇଛି।"
114
115 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
116 msgid "The PIN entered is incorrect."
117 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା PIN ଟି ଭୁଲ ଅଟେ।"
118
119 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
120 msgid "Module"
121 msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ"
122
123 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
124 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
125 msgstr "PKCS#11 ମୋଡ୍ୟୁଲ ସୂଚକ"
126
127 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
128 msgid "Slot ID"
129 msgstr "ସ୍ଲଟ ID"
130
131 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
132 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
133 msgstr "PKCS#11 ସ୍ଲଟ ପରିଚାୟକ"
134