po: Update translations
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Jack server not found"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Could not connect to server"
33 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
34
35 msgid "No URL set."
36 msgstr ""
37
38 #, fuzzy
39 msgid "Could not resolve server name."
40 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
41
42 #, fuzzy
43 msgid "Could not establish connection to server."
44 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
45
46 msgid "Secure connection setup failed."
47 msgstr ""
48
49 msgid ""
50 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
51 msgstr ""
52
53 msgid "Server sent bad data."
54 msgstr ""
55
56 #, fuzzy
57 msgid "Server does not support seeking."
58 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
59
60 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
61 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
62
63 msgid "This file contains no playable streams."
64 msgstr ""
65
66 msgid "This file is invalid and cannot be played."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
70 msgstr ""
71
72 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
73 msgstr ""
74
75 msgid "Invalid atom size."
76 msgstr ""
77
78 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
79 msgstr ""
80
81 msgid "The video in this file might not play correctly."
82 msgstr ""
83
84 #, c-format
85 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
86 msgstr ""
87
88 msgid ""
89 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
90 "extension plugin for Real media streams."
91 msgstr ""
92
93 msgid ""
94 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
95 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
96 "plugin."
97 msgstr ""
98
99 msgid ""
100 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
101 "application."
102 msgstr ""
103
104 #, fuzzy
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
107 "the device."
108 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
109
110 #, fuzzy
111 msgid "Could not open audio device for playback."
112 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
113
114 msgid ""
115 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
116 "System is not supported by this element."
117 msgstr ""
118
119 msgid "Playback is not supported by this audio device."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Audio playback error."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Recording is not supported by this audio device."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Error recording from audio device."
129 msgstr ""
130
131 #, fuzzy
132 msgid ""
133 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
134 "the device."
135 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
136
137 #, fuzzy
138 msgid "Could not open audio device for recording."
139 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
140
141 msgid "CoreAudio device not found"
142 msgstr ""
143
144 #, fuzzy
145 msgid "CoreAudio device could not be opened"
146 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
147
148 #, fuzzy
149 msgid "Record Source"
150 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
151
152 msgid "Microphone"
153 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
154
155 #, fuzzy
156 msgid "Line In"
157 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
158
159 msgid "Internal CD"
160 msgstr ""
161
162 msgid "SPDIF In"
163 msgstr ""
164
165 msgid "AUX 1 In"
166 msgstr ""
167
168 msgid "AUX 2 In"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Codec Loopback"
172 msgstr ""
173
174 msgid "SunVTS Loopback"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Volume"
178 msgstr "ପ୍ରବଳତା"
179
180 msgid "Gain"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Monitor"
184 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
185
186 #, fuzzy
187 msgid "Built-in Speaker"
188 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
189
190 msgid "Headphone"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Line Out"
194 msgstr ""
195
196 msgid "SPDIF Out"
197 msgstr ""
198
199 msgid "AUX 1 Out"
200 msgstr ""
201
202 msgid "AUX 2 Out"
203 msgstr ""
204
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
207 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
208
209 #, c-format
210 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
211 msgstr ""
212
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
215 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
216
217 #, c-format
218 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
219 msgstr ""
220
221 #, c-format
222 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
223 msgstr ""
224
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "Device '%s' is busy"
227 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
228
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
231 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
232
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
235 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
236
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
239 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
240
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
243 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
244
245 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
246 msgstr ""
247
248 msgid "Video device did not provide output format."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Video device returned invalid dimensions."
252 msgstr ""
253
254 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
255 msgstr ""
256
257 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
258 msgstr ""
259
260 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
261 msgstr ""
262
263 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
264 msgstr ""
265
266 msgid "No downstream pool to import from."
267 msgstr ""
268
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
271 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
272
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
275 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
276
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "Device '%s' is not a tuner."
279 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
280
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
283 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
284
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "Failed to set input %d on device %s."
287 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
288
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
291 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
292
293 msgid "Failed to allocated required memory."
294 msgstr ""
295
296 msgid "Failed to allocate required memory."
297 msgstr ""
298
299 #, c-format
300 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
301 msgstr ""
302
303 #, c-format
304 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
305 msgstr ""
306
307 #, c-format
308 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
309 msgstr ""
310
311 #, c-format
312 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Failed to start decoding thread."
316 msgstr ""
317
318 msgid "Failed to process frame."
319 msgstr ""
320
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
324 "it is a v4l1 driver."
325 msgstr ""
326
327 #, c-format
328 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
329 msgstr ""
330
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
333 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
334
335 #, c-format
336 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
337 msgstr ""
338
339 #, c-format
340 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
341 msgstr ""
342
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "Cannot identify device '%s'."
345 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
346
347 #, c-format
348 msgid "This isn't a device '%s'."
349 msgstr ""
350
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
353 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
354
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "Device '%s' is not a capture device."
357 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
358
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Device '%s' is not a output device."
361 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
362
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
365 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
366
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
369 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
370
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
373 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
374
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
377 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
378
379 #, c-format
380 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
381 msgstr ""
382
383 #, c-format
384 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
385 msgstr ""
386
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
389 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
390
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
393 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
394
395 #, c-format
396 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
397 msgstr ""
398
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid ""
401 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
402 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
403
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "Failed to set output %d on device %s."
406 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
407
408 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
409 msgstr ""
410
411 msgid "Cannot operate without a clock"
412 msgstr ""
413
414 #, fuzzy
415 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
416 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
417
418 #, fuzzy
419 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
420 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
421
422 #~ msgid "Bass"
423 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
424
425 #~ msgid "Treble"
426 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
427
428 #~ msgid "Synth"
429 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
430
431 #~ msgid "PCM"
432 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
433
434 #~ msgid "Speaker"
435 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
436
437 #~ msgid "Line-in"
438 #~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
439
440 #~ msgid "CD"
441 #~ msgstr "ସି.ଡି."
442
443 #~ msgid "Mixer"
444 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
445
446 #~ msgid "PCM-2"
447 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
448
449 #~ msgid "Record"
450 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
451
452 #~ msgid "In-gain"
453 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
454
455 #~ msgid "Out-gain"
456 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
457
458 #~ msgid "Line-1"
459 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
460
461 #~ msgid "Line-2"
462 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
463
464 #~ msgid "Line-3"
465 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
466
467 #~ msgid "Digital-1"
468 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
469
470 #~ msgid "Digital-2"
471 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
472
473 #~ msgid "Digital-3"
474 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
475
476 #~ msgid "Phone-in"
477 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
478
479 #~ msgid "Phone-out"
480 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
481
482 #~ msgid "Video"
483 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
484
485 #~ msgid "Radio"
486 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
487
488 #, fuzzy
489 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
490 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
491
492 #, fuzzy
493 #~ msgid ""
494 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
495 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
496 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
497
498 #, fuzzy
499 #~ msgid "Rear"
500 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
501
502 #, fuzzy
503 #~ msgid "Side"
504 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
505
506 #, fuzzy
507 #~ msgid "Output Gain"
508 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
509
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "Microphone Boost"
512 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
513
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "Microphone Gain"
516 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
517
518 #, fuzzy
519 #~ msgid "Speaker Source"
520 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
521
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Microphone Source"
524 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
525
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Microphone 1"
528 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
529
530 #, fuzzy
531 #~ msgid "Microphone 2"
532 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
533
534 #, fuzzy
535 #~ msgid "Digital Out"
536 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
537
538 #, fuzzy
539 #~ msgid "Digital In"
540 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
541
542 #, fuzzy
543 #~ msgid "Front Panel Microphone"
544 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
545
546 #, fuzzy
547 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
548 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
549
550 #, fuzzy
551 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
552 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
553
554 #, fuzzy
555 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
556 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
557
558 #, fuzzy
559 #~ msgid "Could not read from CD."
560 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
561
562 #, fuzzy
563 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
564 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
565
566 #, fuzzy
567 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
568 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
569
570 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
571 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
572
573 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
574 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
575
576 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
577 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
578
579 #~ msgid "No filename specified."
580 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
581
582 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
583 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
584
585 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
586 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
587
588 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
589 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
590
591 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
592 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
593
594 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
595 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
596
597 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
598 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
599
600 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
601 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
602
603 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
604 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
605
606 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
607 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
608
609 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
610 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
611
612 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
613 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
614
615 #, fuzzy
616 #~ msgid "No filename given."
617 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
618
619 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
620 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
621
622 #~ msgid "No filename given"
623 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
624
625 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
626 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
627
628 #, fuzzy
629 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
630 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
631
632 #~ msgid "No device specified."
633 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
634
635 #~ msgid "Device is open."
636 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
637
638 #~ msgid ""
639 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
640 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
641 #~ "running 'gst-inspect %s'"
642 #~ msgstr ""
643 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
644 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
645
646 #~ msgid ""
647 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
648 #~ "Please install one and restart."
649 #~ msgstr ""
650 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
651 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."