1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Jack server not found"
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
32 msgid "Could not connect to server"
33 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
39 msgid "Could not resolve server name."
40 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
43 msgid "Could not establish connection to server."
44 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
46 msgid "Secure connection setup failed."
50 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
53 msgid "Server sent bad data."
57 msgid "Server does not support seeking."
58 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
60 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
61 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
63 msgid "This file contains no playable streams."
66 msgid "This file is invalid and cannot be played."
69 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
72 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
75 msgid "Invalid atom size."
78 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
81 msgid "The video in this file might not play correctly."
85 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
89 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
90 "extension plugin for Real media streams."
94 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
95 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
100 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
106 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
108 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
111 msgid "Could not open audio device for playback."
112 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
115 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
116 "System is not supported by this element."
119 msgid "Playback is not supported by this audio device."
122 msgid "Audio playback error."
125 msgid "Recording is not supported by this audio device."
128 msgid "Error recording from audio device."
133 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
135 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
138 msgid "Could not open audio device for recording."
139 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
141 msgid "CoreAudio device not found"
145 msgid "CoreAudio device could not be opened"
146 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
149 msgid "Record Source"
171 msgid "Codec Loopback"
174 msgid "SunVTS Loopback"
187 msgid "Built-in Speaker"
188 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
206 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
207 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
210 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
214 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
215 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
218 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
222 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
226 msgid "Device '%s' is busy"
227 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
230 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
231 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
234 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
235 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
238 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
239 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
242 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
243 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
245 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
248 msgid "Video device did not provide output format."
251 msgid "Video device returned invalid dimensions."
254 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
257 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
260 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
263 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
266 msgid "No downstream pool to import from."
270 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
271 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
274 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
275 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
278 msgid "Device '%s' is not a tuner."
279 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
282 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
283 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
286 msgid "Failed to set input %d on device %s."
287 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
290 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
291 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
293 msgid "Failed to allocated required memory."
296 msgid "Failed to allocate required memory."
300 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
304 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
308 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
312 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
315 msgid "Failed to start decoding thread."
318 msgid "Failed to process frame."
323 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
324 "it is a v4l1 driver."
328 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
332 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
333 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
336 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
340 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
344 msgid "Cannot identify device '%s'."
345 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
348 msgid "This isn't a device '%s'."
352 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
353 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
356 msgid "Device '%s' is not a capture device."
357 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
360 msgid "Device '%s' is not a output device."
361 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
364 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
365 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
368 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
369 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
372 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
373 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
376 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
377 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
380 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
384 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
388 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
389 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
392 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
393 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
396 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
401 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
402 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
405 msgid "Failed to set output %d on device %s."
406 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
408 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
411 msgid "Cannot operate without a clock"
415 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
416 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
419 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
420 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
423 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
426 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
429 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
432 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
435 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
444 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
447 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
450 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
453 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
456 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
468 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
471 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
474 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
477 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
480 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
489 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
490 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
494 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
495 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
496 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
500 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
507 #~ msgid "Output Gain"
508 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
511 #~ msgid "Microphone Boost"
512 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
515 #~ msgid "Microphone Gain"
516 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
519 #~ msgid "Speaker Source"
520 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
523 #~ msgid "Microphone Source"
524 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
527 #~ msgid "Microphone 1"
528 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
531 #~ msgid "Microphone 2"
532 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
535 #~ msgid "Digital Out"
536 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
539 #~ msgid "Digital In"
540 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
543 #~ msgid "Front Panel Microphone"
544 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
547 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
548 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
551 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
552 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
555 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
556 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
559 #~ msgid "Could not read from CD."
560 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
563 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
564 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
567 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
568 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
570 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
571 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
573 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
574 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
576 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
577 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
579 #~ msgid "No filename specified."
580 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
582 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
583 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
585 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
586 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
588 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
589 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
591 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
592 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
594 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
595 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
597 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
598 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
600 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
601 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
603 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
604 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
606 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
607 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
609 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
610 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
612 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
613 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
616 #~ msgid "No filename given."
617 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
619 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
620 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
622 #~ msgid "No filename given"
623 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
625 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
626 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
629 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
630 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
632 #~ msgid "No device specified."
633 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
635 #~ msgid "Device is open."
636 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
639 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
640 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
641 #~ "running 'gst-inspect %s'"
643 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
644 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
647 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
648 #~ "Please install one and restart."
650 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
651 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."