Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id$
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Bass"
24 msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
25
26 msgid "Treble"
27 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
28
29 msgid "PCM"
30 msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
31
32 msgid "Synth"
33 msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
34
35 msgid "Line-in"
36 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
37
38 msgid "CD"
39 msgstr "ସି.ଡି."
40
41 msgid "Microphone"
42 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
43
44 #, fuzzy
45 msgid "PC Speaker"
46 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
47
48 msgid "Playback"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Capture"
52 msgstr ""
53
54 #, fuzzy
55 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
56 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
57
58 #, fuzzy
59 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
60 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
61
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
64 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
65
66 msgid ""
67 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
68 "application."
69 msgstr ""
70
71 #, fuzzy
72 msgid "Could not open audio device for playback."
73 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
74
75 #, fuzzy
76 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
77 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
78
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
81 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
82
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
85 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
86
87 #, fuzzy
88 msgid ""
89 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
90 "application."
91 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
92
93 #, fuzzy
94 msgid "Could not open audio device for recording."
95 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
96
97 msgid "Could not open CD device for reading."
98 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Could not seek CD."
102 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
103
104 #, fuzzy
105 msgid "Could not read CD."
106 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
107
108 msgid "Internal data stream error."
109 msgstr ""
110
111 #, c-format
112 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
113 msgstr ""
114
115 #, fuzzy
116 msgid "Could not determine type of stream"
117 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
118
119 msgid "This appears to be a text file"
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
124 msgstr ""
125
126 #, c-format
127 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
128 msgstr ""
129
130 msgid "The autovideosink element is missing."
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "Configured videosink %s is not working."
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
139 msgstr ""
140
141 msgid "The autovideosink element is not working."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Custom text sink element is not usable."
145 msgstr ""
146
147 msgid "No volume control found"
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
152 msgstr ""
153
154 msgid "The autoaudiosink element is missing."
155 msgstr ""
156
157 #, c-format
158 msgid "Configured audiosink %s is not working."
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
163 msgstr ""
164
165 msgid "The autoaudiosink element is not working."
166 msgstr ""
167
168 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
169 msgstr ""
170
171 #, c-format
172 msgid "No decoder available for type '%s'."
173 msgstr ""
174
175 msgid "No URI specified to play from."
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "Invalid URI \"%s\"."
180 msgstr ""
181
182 msgid "This stream type cannot be played yet."
183 msgstr ""
184
185 #, c-format
186 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Source element is invalid."
190 msgstr ""
191
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
194 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
195
196 #, c-format
197 msgid "Connection to %s:%d refused."
198 msgstr ""
199
200 msgid "This CD has no audio tracks"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Can't record audio fast enough"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Failed to read tag: not enough data"
207 msgstr ""
208
209 msgid "track ID"
210 msgstr ""
211
212 msgid "MusicBrainz track ID"
213 msgstr ""
214
215 msgid "artist ID"
216 msgstr ""
217
218 msgid "MusicBrainz artist ID"
219 msgstr ""
220
221 msgid "album ID"
222 msgstr ""
223
224 msgid "MusicBrainz album ID"
225 msgstr ""
226
227 msgid "album artist ID"
228 msgstr ""
229
230 msgid "MusicBrainz album artist ID"
231 msgstr ""
232
233 msgid "track TRM ID"
234 msgstr ""
235
236 msgid "MusicBrainz TRM ID"
237 msgstr ""
238
239 msgid "capturing shutter speed"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
243 msgstr ""
244
245 msgid "capturing focal ratio"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
249 msgstr ""
250
251 msgid "capturing focal length"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
255 msgstr ""
256
257 msgid "capturing digital zoom ratio"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
261 msgstr ""
262
263 msgid "capturing iso speed"
264 msgstr ""
265
266 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
267 msgstr ""
268
269 msgid "capturing exposure program"
270 msgstr ""
271
272 msgid "The exposure program used when capturing an image"
273 msgstr ""
274
275 msgid "capturing exposure mode"
276 msgstr ""
277
278 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
279 msgstr ""
280
281 msgid "capturing exposure compensation"
282 msgstr ""
283
284 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
285 msgstr ""
286
287 msgid "capturing scene capture type"
288 msgstr ""
289
290 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
291 msgstr ""
292
293 msgid "capturing gain adjustment"
294 msgstr ""
295
296 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
297 msgstr ""
298
299 msgid "capturing white balance"
300 msgstr ""
301
302 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
303 msgstr ""
304
305 msgid "capturing contrast"
306 msgstr ""
307
308 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
309 msgstr ""
310
311 msgid "capturing saturation"
312 msgstr ""
313
314 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
315 msgstr ""
316
317 msgid "capturing sharpness"
318 msgstr ""
319
320 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
321 msgstr ""
322
323 msgid "capturing flash fired"
324 msgstr ""
325
326 msgid "If the flash fired while capturing an image"
327 msgstr ""
328
329 msgid "capturing flash mode"
330 msgstr ""
331
332 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
333 msgstr ""
334
335 msgid "capturing metering mode"
336 msgstr ""
337
338 msgid ""
339 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
340 msgstr ""
341
342 msgid "capturing source"
343 msgstr ""
344
345 msgid "The source or type of device used for the capture"
346 msgstr ""
347
348 msgid "image horizontal ppi"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
352 msgstr ""
353
354 msgid "image vertical ppi"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
358 msgstr ""
359
360 msgid "ID3v2 frame"
361 msgstr ""
362
363 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
364 msgstr ""
365
366 msgid "ID3 tag"
367 msgstr ""
368
369 msgid "APE tag"
370 msgstr ""
371
372 msgid "ICY internet radio"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Windows Media Speech"
385 msgstr ""
386
387 msgid "CYUV Lossless"
388 msgstr ""
389
390 msgid "FFMpeg v1"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Lossless MSZH"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Run-length encoding"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Sami subtitle format"
400 msgstr ""
401
402 msgid "TMPlayer subtitle format"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Kate subtitle format"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Uncompressed video"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Uncompressed gray"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Uncompressed audio"
427 msgstr ""
428
429 #, c-format
430 msgid "Raw %d-bit %s audio"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Audio CD source"
434 msgstr ""
435
436 msgid "DVD source"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
443 msgstr ""
444
445 #, c-format
446 msgid "%s protocol source"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid "%s video RTP depayloader"
451 msgstr ""
452
453 #, c-format
454 msgid "%s audio RTP depayloader"
455 msgstr ""
456
457 #, c-format
458 msgid "%s RTP depayloader"
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "%s demuxer"
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid "%s decoder"
467 msgstr ""
468
469 #, c-format
470 msgid "%s video RTP payloader"
471 msgstr ""
472
473 #, c-format
474 msgid "%s audio RTP payloader"
475 msgstr ""
476
477 #, c-format
478 msgid "%s RTP payloader"
479 msgstr ""
480
481 #, c-format
482 msgid "%s muxer"
483 msgstr ""
484
485 #, c-format
486 msgid "%s encoder"
487 msgstr ""
488
489 #, c-format
490 msgid "GStreamer element %s"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Unknown source element"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Unknown sink element"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Unknown element"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Unknown decoder element"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Unknown encoder element"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Plugin or element of unknown type"
509 msgstr ""
510
511 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
512 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
513
514 #~ msgid "No filename given"
515 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
516
517 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
518 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
519
520 #, fuzzy
521 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
522 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
523
524 #, fuzzy
525 #~ msgid "This is not a media file"
526 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
527
528 #~ msgid "No device specified."
529 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
530
531 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
532 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
533
534 #, fuzzy
535 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
536 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
537
538 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
539 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
540
541 #, fuzzy
542 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
543 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
544
545 #, fuzzy
546 #~ msgid "No Temp directory specified."
547 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
548
549 #, fuzzy
550 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
551 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
552
553 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
554 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
555
556 #, fuzzy
557 #~ msgid "No file name specified."
558 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
559
560 #~ msgid "Device is not open."
561 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
562
563 #~ msgid "Device is open."
564 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
565
566 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
567 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
568
569 #, fuzzy
570 #~ msgid "No filename given."
571 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
572
573 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
574 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
575
576 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
577 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
578
579 #~ msgid ""
580 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
581 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
582 #~ "running 'gst-inspect %s'"
583 #~ msgstr ""
584 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
585 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
586
587 #~ msgid ""
588 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
589 #~ "Please install one and restart."
590 #~ msgstr ""
591 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
592 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
593
594 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
595 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
596
597 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
598 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
599
600 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
601 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
602
603 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
604 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
605
606 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
607 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
608
609 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
610 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
611
612 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
613 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
614
615 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
616 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
617
618 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
619 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
620
621 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
622 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
623
624 #, fuzzy
625 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
626 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
627
628 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
629 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
630
631 #~ msgid "Volume"
632 #~ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
633
634 #~ msgid "Speaker"
635 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
636
637 #~ msgid "Mixer"
638 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
639
640 #~ msgid "PCM-2"
641 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
642
643 #~ msgid "Record"
644 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
645
646 #~ msgid "In-gain"
647 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
648
649 #~ msgid "Out-gain"
650 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
651
652 #~ msgid "Line-1"
653 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
654
655 #~ msgid "Line-2"
656 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
657
658 #~ msgid "Line-3"
659 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
660
661 #~ msgid "Digital-1"
662 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
663
664 #~ msgid "Digital-2"
665 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
666
667 #~ msgid "Digital-3"
668 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
669
670 #~ msgid "Phone-in"
671 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
672
673 #~ msgid "Phone-out"
674 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
675
676 #~ msgid "Video"
677 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
678
679 #~ msgid "Radio"
680 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
681
682 #~ msgid "Monitor"
683 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
684
685 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
686 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
687
688 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
689 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."