Fix make distcheck errors.
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-14 15:22+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26 "\n"
27
28 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
29 msgid "IBus"
30 msgstr "IBus"
31
32 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
33 msgid "IBus input method framework"
34 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
35
36 #: ../ibus/_config.py.in:37
37 #, fuzzy
38 msgid ""
39 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
40 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
41 msgstr ""
42 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
43 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
44
45 #: ../ibus/lang.py:41
46 msgid "Other"
47 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
48
49 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
50 #, fuzzy
51 msgid "Previous page"
52 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
53
54 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
55 msgid "Next page"
56 msgstr ""
57
58 #: ../ui/gtk/main.py:57
59 msgid ""
60 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
61 "ibus input platform."
62 msgstr ""
63
64 #: ../ui/gtk/main.py:62
65 #, fuzzy
66 msgid "Restart Now"
67 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
68
69 #: ../ui/gtk/main.py:63
70 #, fuzzy
71 msgid "Later"
72 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
73
74 #: ../ui/gtk/panel.py:331
75 msgid "Restart"
76 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
77
78 #: ../ui/gtk/panel.py:418
79 msgid "Turn off input method"
80 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
81
82 #: ../ui/gtk/panel.py:457
83 msgid "No input window"
84 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
85
86 #: ../ui/gtk/panel.py:488
87 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
88 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
89
90 #: ../ui/gtk/panel.py:492
91 msgid "translator-credits"
92 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
93
94 #: ../ui/gtk/languagebar.py:107
95 #, fuzzy
96 msgid "About the input method"
97 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
98
99 #: ../ui/gtk/languagebar.py:215
100 msgid "Switch input method"
101 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
102
103 #: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
104 #: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
105 msgid "About"
106 msgstr "ବିବରଣୀ"
107
108 #: ../ui/gtk/languagebar.py:362
109 msgid "About the Input Method"
110 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
111
112 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
113 #, python-format
114 msgid "Language: %s\n"
115 msgstr "ଭାଷା: %s\n"
116
117 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
118 #, python-format
119 msgid "Keyboard layout: %s\n"
120 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
121
122 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
123 #, python-format
124 msgid "Author: %s\n"
125 msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
126
127 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
128 msgid "Description:\n"
129 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:\n"
130
131 #: ../setup/main.py:106
132 msgid "trigger"
133 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
134
135 #: ../setup/main.py:117
136 msgid "next input method"
137 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
138
139 #: ../setup/main.py:128
140 msgid "previous input method"
141 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
142
143 #: ../setup/main.py:268
144 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
145 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
146
147 #: ../setup/main.py:283
148 msgid ""
149 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
150 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
151 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
152 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
153 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
154 msgstr ""
155 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
156 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
157 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
158 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
159 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
160
161 #: ../setup/main.py:298
162 #, python-format
163 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
164 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
165
166 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
167 msgid "Keyboard shortcuts"
168 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
169
170 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
171 msgid "Key code:"
172 msgstr "କି ସଂକେତ:"
173
174 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
175 msgid "Modifiers:"
176 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
177
178 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
179 msgid ""
180 "Please press a key (or a key combination).\n"
181 "The dialog will be closed when the key is released."
182 msgstr ""
183 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
184 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
185
186 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
187 msgid "Please press a key (or a key combination)"
188 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
189
190 #: ../setup/enginecombobox.py:120
191 msgid "Select an input method"
192 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
193
194 #. create im name & icon column
195 #: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
196 msgid "Input Method"
197 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
198
199 #: ../setup/enginetreeview.py:95
200 msgid "Kbd"
201 msgstr "Kbd"
202
203 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
204 msgid "IBus Preferences"
205 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
206
207 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
208 msgid "Auto hide"
209 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
210
211 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
212 msgid "Custom font"
213 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ"
214
215 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
216 msgid "Custom font name for language panel"
217 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
218
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
220 msgid "Embed Preedit Text"
221 msgstr ""
222
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
224 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
225 msgstr ""
226
227 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
228 #, fuzzy
229 msgid "Language panel position"
230 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
231
232 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
233 msgid "Next engine shortcut keys"
234 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କି'ଗୁଡ଼ିକ"
235
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
237 msgid "Orientation of lookup table"
238 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
239
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
241 #, fuzzy
242 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
243 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
246 msgid "Preload engines"
247 msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
250 #, fuzzy
251 msgid "Preload engines during ibus starts up"
252 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
255 msgid "Prev engine shortcut keys"
256 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ରର ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କି'ଗୁଡ଼ିକ"
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
259 msgid "Share the same input method among all applications"
260 msgstr ""
261
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
263 msgid "Show icon on system tray"
264 msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେରେ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
265
266 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
267 msgid "Show input method name"
268 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
269
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
271 msgid "Show input method name on language bar"
272 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
273
274 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
275 msgid ""
276 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
277 "show"
278 msgstr ""
279 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
280
281 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
282 msgid ""
283 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
284 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
285 msgstr ""
286
287 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
288 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
289 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
290
291 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
292 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
293 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
294
295 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
296 msgid "Trigger shortcut keys"
297 msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କି'ଗୁଡ଼ିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
298
299 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
300 msgid "Use custom font"
301 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
302
303 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
304 msgid "Use custom font name for language panel"
305 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
306
307 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
308 #, fuzzy
309 msgid "Use global input method"
310 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
311
312 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
313 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
314 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
315
316 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
317 msgid "Use system keyboard layout"
318 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
319
320 #: ../setup/setup.ui.h:1
321 msgid "..."
322 msgstr "..."
323
324 #: ../setup/setup.ui.h:2
325 msgid "<b>Font and Style</b>"
326 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
327
328 #: ../setup/setup.ui.h:3
329 msgid "<b>Global input methood settings</b>"
330 msgstr ""
331
332 #: ../setup/setup.ui.h:4
333 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
334 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
335
336 #: ../setup/setup.ui.h:5
337 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
338 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
339
340 #: ../setup/setup.ui.h:6
341 msgid "<b>Startup</b>"
342 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
343
344 #: ../setup/setup.ui.h:7
345 msgid ""
346 "<big><b>IBus</b></big>\n"
347 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
348 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
349 "\n"
350 "\n"
351 "\n"
352 msgstr ""
353 "<big><b>IBus</b></big>\n"
354 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
355 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
356 "\n"
357 "\n"
358 "\n"
359
360 #: ../setup/setup.ui.h:14
361 msgid ""
362 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
363 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
364 msgstr ""
365 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
366 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
367
368 #: ../setup/setup.ui.h:17
369 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
370 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
371
372 #: ../setup/setup.ui.h:18
373 msgid "Advanced"
374 msgstr "ଉନ୍ନତ"
375
376 #: ../setup/setup.ui.h:19
377 msgid "Always"
378 msgstr "ସର୍ବଦା"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:20
381 msgid "Bottom left corner"
382 msgstr ""
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:21
385 msgid "Bottom right corner"
386 msgstr ""
387
388 #: ../setup/setup.ui.h:22
389 msgid "Candidates orientation:"
390 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
391
392 #: ../setup/setup.ui.h:23
393 #, fuzzy
394 msgid "Custom"
395 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ"
396
397 #: ../setup/setup.ui.h:24
398 msgid "Embed preedit text in application window"
399 msgstr ""
400
401 #: ../setup/setup.ui.h:25
402 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
403 msgstr ""
404
405 #: ../setup/setup.ui.h:26
406 msgid "Embedded in menu"
407 msgstr ""
408
409 #: ../setup/setup.ui.h:27
410 msgid "Enable or disable:"
411 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
412
413 #: ../setup/setup.ui.h:28
414 msgid "General"
415 msgstr "ସାଧାରଣ"
416
417 #: ../setup/setup.ui.h:29
418 msgid "Horizontal"
419 msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ"
420
421 #: ../setup/setup.ui.h:32
422 #, fuzzy
423 msgid "Language panel position:"
424 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
425
426 #: ../setup/setup.ui.h:33
427 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
428 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
429
430 #: ../setup/setup.ui.h:34
431 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
432 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
433
434 #: ../setup/setup.ui.h:35
435 msgid "Never"
436 msgstr "କଦାପି ନୁହଁ"
437
438 #: ../setup/setup.ui.h:36
439 msgid "Next input method:"
440 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
441
442 #: ../setup/setup.ui.h:37
443 msgid "Previous input method:"
444 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
445
446 #: ../setup/setup.ui.h:38
447 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
448 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
449
450 #: ../setup/setup.ui.h:39
451 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
452 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
453
454 #: ../setup/setup.ui.h:40
455 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
456 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
457
458 #: ../setup/setup.ui.h:43
459 msgid "Show information of the selected input method"
460 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
461
462 #: ../setup/setup.ui.h:45
463 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
464 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
465
466 #: ../setup/setup.ui.h:46
467 msgid "Show language panel:"
468 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
469
470 #: ../setup/setup.ui.h:47
471 msgid "Start ibus on login"
472 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
473
474 #: ../setup/setup.ui.h:49
475 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
476 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
477
478 #: ../setup/setup.ui.h:51
479 msgid "Top left corner"
480 msgstr ""
481
482 #: ../setup/setup.ui.h:52
483 msgid "Top right corner"
484 msgstr ""
485
486 #: ../setup/setup.ui.h:56
487 msgid "Vertical"
488 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ"
489
490 #: ../setup/setup.ui.h:57
491 msgid "When active"
492 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ"
493
494 #, fuzzy
495 #~ msgid "Use global engine"
496 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
497
498 #, fuzzy
499 #~ msgid "Langauge panel position"
500 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
501
502 #~ msgid "Custom font:"
503 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
504
505 #~ msgid "Font for language bar and candidates"
506 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ"
507
508 #~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
509 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"