200eaa706e4bca77714061ecf7afa0abb2b235ca
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id$
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:10+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Bass"
24 msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
25
26 msgid "Treble"
27 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
28
29 msgid "PCM"
30 msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
31
32 msgid "Synth"
33 msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
34
35 msgid "Line-in"
36 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
37
38 msgid "CD"
39 msgstr "ସି.ଡି."
40
41 msgid "Microphone"
42 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
43
44 #, fuzzy
45 msgid "PC Speaker"
46 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
47
48 msgid "Playback"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Capture"
52 msgstr ""
53
54 #, fuzzy
55 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
56 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
57
58 #, fuzzy
59 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
60 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
61
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
64 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
65
66 msgid ""
67 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
68 "application."
69 msgstr ""
70
71 #, fuzzy
72 msgid "Could not open audio device for playback."
73 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
74
75 #, fuzzy
76 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
77 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
78
79 #, fuzzy
80 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
81 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
82
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
85 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
86
87 #, fuzzy
88 msgid ""
89 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
90 "application."
91 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
92
93 #, fuzzy
94 msgid "Could not open audio device for recording."
95 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
96
97 msgid "Could not open CD device for reading."
98 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Could not seek CD."
102 msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
103
104 #, fuzzy
105 msgid "Could not read CD."
106 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
107
108 msgid "Internal data stream error."
109 msgstr ""
110
111 #, c-format
112 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
113 msgstr ""
114
115 #, fuzzy
116 msgid "Could not determine type of stream"
117 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
118
119 msgid "This appears to be a text file"
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
124 msgstr ""
125
126 #, c-format
127 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
128 msgstr ""
129
130 msgid "The autovideosink element is missing."
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "Configured videosink %s is not working."
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
139 msgstr ""
140
141 msgid "The autovideosink element is not working."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Custom text sink element is not usable."
145 msgstr ""
146
147 msgid "No volume control found"
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
152 msgstr ""
153
154 msgid "The autoaudiosink element is missing."
155 msgstr ""
156
157 #, c-format
158 msgid "Configured audiosink %s is not working."
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
163 msgstr ""
164
165 msgid "The autoaudiosink element is not working."
166 msgstr ""
167
168 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
169 msgstr ""
170
171 #, c-format
172 msgid "No decoder available for type '%s'."
173 msgstr ""
174
175 msgid "No URI specified to play from."
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "Invalid URI \"%s\"."
180 msgstr ""
181
182 msgid "This stream type cannot be played yet."
183 msgstr ""
184
185 #, c-format
186 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Source element is invalid."
190 msgstr ""
191
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
194 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
195
196 msgid "This CD has no audio tracks"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Can't record audio fast enough"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Failed to read tag: not enough data"
203 msgstr ""
204
205 msgid "track ID"
206 msgstr ""
207
208 msgid "MusicBrainz track ID"
209 msgstr ""
210
211 msgid "artist ID"
212 msgstr ""
213
214 msgid "MusicBrainz artist ID"
215 msgstr ""
216
217 msgid "album ID"
218 msgstr ""
219
220 msgid "MusicBrainz album ID"
221 msgstr ""
222
223 msgid "album artist ID"
224 msgstr ""
225
226 msgid "MusicBrainz album artist ID"
227 msgstr ""
228
229 msgid "track TRM ID"
230 msgstr ""
231
232 msgid "MusicBrainz TRM ID"
233 msgstr ""
234
235 msgid "capturing shutter speed"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
239 msgstr ""
240
241 msgid "capturing focal ratio"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
245 msgstr ""
246
247 msgid "capturing focal length"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
251 msgstr ""
252
253 msgid "capturing digital zoom ratio"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
257 msgstr ""
258
259 msgid "capturing iso speed"
260 msgstr ""
261
262 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
263 msgstr ""
264
265 msgid "capturing exposure program"
266 msgstr ""
267
268 msgid "The exposure program used when capturing an image"
269 msgstr ""
270
271 msgid "capturing exposure mode"
272 msgstr ""
273
274 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
275 msgstr ""
276
277 msgid "capturing exposure compensation"
278 msgstr ""
279
280 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
281 msgstr ""
282
283 msgid "capturing scene capture type"
284 msgstr ""
285
286 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
287 msgstr ""
288
289 msgid "capturing gain adjustment"
290 msgstr ""
291
292 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
293 msgstr ""
294
295 msgid "capturing white balance"
296 msgstr ""
297
298 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
299 msgstr ""
300
301 msgid "capturing contrast"
302 msgstr ""
303
304 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
305 msgstr ""
306
307 msgid "capturing saturation"
308 msgstr ""
309
310 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
311 msgstr ""
312
313 msgid "capturing sharpness"
314 msgstr ""
315
316 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
317 msgstr ""
318
319 msgid "capturing flash fired"
320 msgstr ""
321
322 msgid "If the flash fired while capturing an image"
323 msgstr ""
324
325 msgid "capturing flash mode"
326 msgstr ""
327
328 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
329 msgstr ""
330
331 msgid "capturing metering mode"
332 msgstr ""
333
334 msgid ""
335 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
336 msgstr ""
337
338 msgid "capturing source"
339 msgstr ""
340
341 msgid "The source or type of device used for the capture"
342 msgstr ""
343
344 msgid "image horizontal ppi"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
348 msgstr ""
349
350 msgid "image vertical ppi"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
354 msgstr ""
355
356 msgid "ID3v2 frame"
357 msgstr ""
358
359 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
360 msgstr ""
361
362 msgid "ID3 tag"
363 msgstr ""
364
365 msgid "APE tag"
366 msgstr ""
367
368 msgid "ICY internet radio"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Windows Media Speech"
381 msgstr ""
382
383 msgid "CYUV Lossless"
384 msgstr ""
385
386 msgid "FFMpeg v1"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Lossless MSZH"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Run-length encoding"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Subtitle"
396 msgstr ""
397
398 msgid "MPL2 subtitle format"
399 msgstr ""
400
401 msgid "DKS subtitle format"
402 msgstr ""
403
404 msgid "QTtext subtitle format"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Sami subtitle format"
408 msgstr ""
409
410 msgid "TMPlayer subtitle format"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Kate subtitle format"
414 msgstr ""
415
416 msgid "Uncompressed video"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Uncompressed gray"
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
428 msgstr ""
429
430 #, c-format
431 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Uncompressed audio"
435 msgstr ""
436
437 #, c-format
438 msgid "Raw %d-bit %s audio"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Audio CD source"
442 msgstr ""
443
444 msgid "DVD source"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
451 msgstr ""
452
453 #, c-format
454 msgid "%s protocol source"
455 msgstr ""
456
457 #, c-format
458 msgid "%s video RTP depayloader"
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "%s audio RTP depayloader"
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid "%s RTP depayloader"
467 msgstr ""
468
469 #, c-format
470 msgid "%s demuxer"
471 msgstr ""
472
473 #, c-format
474 msgid "%s decoder"
475 msgstr ""
476
477 #, c-format
478 msgid "%s video RTP payloader"
479 msgstr ""
480
481 #, c-format
482 msgid "%s audio RTP payloader"
483 msgstr ""
484
485 #, c-format
486 msgid "%s RTP payloader"
487 msgstr ""
488
489 #, c-format
490 msgid "%s muxer"
491 msgstr ""
492
493 #, c-format
494 msgid "%s encoder"
495 msgstr ""
496
497 #, c-format
498 msgid "GStreamer element %s"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Unknown source element"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Unknown sink element"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Unknown element"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Unknown decoder element"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Unknown encoder element"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Plugin or element of unknown type"
517 msgstr ""
518
519 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
520 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
521
522 #~ msgid "No filename given"
523 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
524
525 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
526 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
527
528 #, fuzzy
529 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
530 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
531
532 #, fuzzy
533 #~ msgid "This is not a media file"
534 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
535
536 #~ msgid "No device specified."
537 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
538
539 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
540 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
541
542 #, fuzzy
543 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
544 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
545
546 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
547 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
548
549 #, fuzzy
550 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
551 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
552
553 #, fuzzy
554 #~ msgid "No Temp directory specified."
555 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
556
557 #, fuzzy
558 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
559 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
560
561 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
562 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
563
564 #, fuzzy
565 #~ msgid "No file name specified."
566 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
567
568 #~ msgid "Device is not open."
569 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
570
571 #~ msgid "Device is open."
572 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
573
574 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
575 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
576
577 #, fuzzy
578 #~ msgid "No filename given."
579 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
580
581 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
582 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
583
584 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
585 #~ msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
586
587 #~ msgid ""
588 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
589 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
590 #~ "running 'gst-inspect %s'"
591 #~ msgstr ""
592 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
593 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
594
595 #~ msgid ""
596 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
597 #~ "Please install one and restart."
598 #~ msgstr ""
599 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
600 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."
601
602 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
603 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
604
605 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
606 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
607
608 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
609 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
610
611 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
612 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
613
614 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
615 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
616
617 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
618 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
619
620 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
621 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
622
623 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
624 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
625
626 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
627 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
628
629 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
630 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
631
632 #, fuzzy
633 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
634 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
635
636 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
637 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
638
639 #~ msgid "Volume"
640 #~ msgstr "ପ୍ରବଳତା"
641
642 #~ msgid "Speaker"
643 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
644
645 #~ msgid "Mixer"
646 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
647
648 #~ msgid "PCM-2"
649 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
650
651 #~ msgid "Record"
652 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
653
654 #~ msgid "In-gain"
655 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
656
657 #~ msgid "Out-gain"
658 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
659
660 #~ msgid "Line-1"
661 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
662
663 #~ msgid "Line-2"
664 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
665
666 #~ msgid "Line-3"
667 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
668
669 #~ msgid "Digital-1"
670 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
671
672 #~ msgid "Digital-2"
673 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
674
675 #~ msgid "Digital-3"
676 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
677
678 #~ msgid "Phone-in"
679 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
680
681 #~ msgid "Phone-out"
682 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
683
684 #~ msgid "Video"
685 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
686
687 #~ msgid "Radio"
688 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
689
690 #~ msgid "Monitor"
691 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
692
693 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
694 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
695
696 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
697 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."