Disable unused plugins
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / or.po
1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 msgid "Jack server not found"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Could not connect to server"
33 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
34
35 msgid "No URL set."
36 msgstr ""
37
38 #, fuzzy
39 msgid "Server does not support seeking."
40 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
41
42 #, fuzzy
43 msgid "Could not resolve server name."
44 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
45
46 #, fuzzy
47 msgid "Could not establish connection to server."
48 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
49
50 msgid "Secure connection setup failed."
51 msgstr ""
52
53 msgid ""
54 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
55 msgstr ""
56
57 msgid "Server sent bad data."
58 msgstr ""
59
60 msgid "Internal data stream error."
61 msgstr ""
62
63 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
64 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
65
66 msgid "This file contains no playable streams."
67 msgstr ""
68
69 msgid "This file is invalid and cannot be played."
70 msgstr ""
71
72 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
73 msgstr ""
74
75 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
76 msgstr ""
77
78 msgid "Invalid atom size."
79 msgstr ""
80
81 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
82 msgstr ""
83
84 msgid "The video in this file might not play correctly."
85 msgstr ""
86
87 #, c-format
88 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
89 msgstr ""
90
91 msgid "Internal data flow error."
92 msgstr ""
93
94 msgid ""
95 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
96 "extension plugin for Real media streams."
97 msgstr ""
98
99 msgid ""
100 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
101 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
102 "plugin."
103 msgstr ""
104
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
107 "application."
108 msgstr ""
109
110 #, fuzzy
111 msgid ""
112 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
113 "the device."
114 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Could not open audio device for playback."
118 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
119
120 msgid ""
121 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
122 "System is not supported by this element."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Playback is not supported by this audio device."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Audio playback error."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Recording is not supported by this audio device."
132 msgstr ""
133
134 msgid "Error recording from audio device."
135 msgstr ""
136
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
140 "the device."
141 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
142
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not open audio device for recording."
145 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
146
147 #, fuzzy
148 msgid "Record Source"
149 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
150
151 msgid "Microphone"
152 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
153
154 #, fuzzy
155 msgid "Line In"
156 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
157
158 msgid "Internal CD"
159 msgstr ""
160
161 msgid "SPDIF In"
162 msgstr ""
163
164 msgid "AUX 1 In"
165 msgstr ""
166
167 msgid "AUX 2 In"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Codec Loopback"
171 msgstr ""
172
173 msgid "SunVTS Loopback"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Volume"
177 msgstr "ପ୍ରବଳତା"
178
179 msgid "Gain"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Monitor"
183 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
184
185 #, fuzzy
186 msgid "Built-in Speaker"
187 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
188
189 msgid "Headphone"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Line Out"
193 msgstr ""
194
195 msgid "SPDIF Out"
196 msgstr ""
197
198 msgid "AUX 1 Out"
199 msgstr ""
200
201 msgid "AUX 2 Out"
202 msgstr ""
203
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
206 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
207
208 #, c-format
209 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
210 msgstr ""
211
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
214 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
215
216 #, c-format
217 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
218 msgstr ""
219
220 #, c-format
221 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
222 msgstr ""
223
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Device '%s' is busy"
226 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
227
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
230 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
231
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
234 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
235
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
238 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
239
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
242 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
243
244 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Video device did not provide output format."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Video device returned invalid dimensions."
251 msgstr ""
252
253 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
254 msgstr ""
255
256 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
263 msgstr ""
264
265 msgid "No downstream pool to import from."
266 msgstr ""
267
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
270 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
271
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
274 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
275
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Device '%s' is not a tuner."
278 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
279
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
282 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
283
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Failed to set input %d on device %s."
286 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
287
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
290 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
291
292 msgid "Failed to allocated required memory."
293 msgstr ""
294
295 msgid "Failed to allocate required memory."
296 msgstr ""
297
298 #, c-format
299 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
300 msgstr ""
301
302 #, c-format
303 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
304 msgstr ""
305
306 #, c-format
307 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
308 msgstr ""
309
310 #, c-format
311 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Failed to start decoding thread."
315 msgstr ""
316
317 msgid "Failed to process frame."
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
323 "it is a v4l1 driver."
324 msgstr ""
325
326 #, c-format
327 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
328 msgstr ""
329
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
332 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
333
334 #, c-format
335 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
340 msgstr ""
341
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Cannot identify device '%s'."
344 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
345
346 #, c-format
347 msgid "This isn't a device '%s'."
348 msgstr ""
349
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
352 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
353
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "Device '%s' is not a capture device."
356 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
357
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Device '%s' is not a output device."
360 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
361
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
364 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
365
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
368 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
369
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
372 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
373
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
376 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
377
378 #, c-format
379 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
384 msgstr ""
385
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
388 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
389
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
392 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
393
394 #, c-format
395 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
396 msgstr ""
397
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid ""
400 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
401 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
402
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "Failed to set output %d on device %s."
405 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
406
407 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
408 msgstr ""
409
410 msgid "Cannot operate without a clock"
411 msgstr ""
412
413 #, fuzzy
414 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
415 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
416
417 #, fuzzy
418 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
419 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
420
421 #~ msgid "Bass"
422 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
423
424 #~ msgid "Treble"
425 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
426
427 #~ msgid "Synth"
428 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
429
430 #~ msgid "PCM"
431 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
432
433 #~ msgid "Speaker"
434 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
435
436 #~ msgid "Line-in"
437 #~ msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
438
439 #~ msgid "CD"
440 #~ msgstr "ସି.ଡି."
441
442 #~ msgid "Mixer"
443 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
444
445 #~ msgid "PCM-2"
446 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
447
448 #~ msgid "Record"
449 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
450
451 #~ msgid "In-gain"
452 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
453
454 #~ msgid "Out-gain"
455 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
456
457 #~ msgid "Line-1"
458 #~ msgstr "ଲାଇନ-୧"
459
460 #~ msgid "Line-2"
461 #~ msgstr "ଲାଇନ-୨"
462
463 #~ msgid "Line-3"
464 #~ msgstr "ଲାଇନ-୩"
465
466 #~ msgid "Digital-1"
467 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
468
469 #~ msgid "Digital-2"
470 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
471
472 #~ msgid "Digital-3"
473 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
474
475 #~ msgid "Phone-in"
476 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
477
478 #~ msgid "Phone-out"
479 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
480
481 #~ msgid "Video"
482 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
483
484 #~ msgid "Radio"
485 #~ msgstr "ରେଡିଓ"
486
487 #, fuzzy
488 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
489 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
490
491 #, fuzzy
492 #~ msgid ""
493 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
494 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
495 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
496
497 #, fuzzy
498 #~ msgid "Rear"
499 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
500
501 #, fuzzy
502 #~ msgid "Side"
503 #~ msgstr "ଭିଡିଓ"
504
505 #, fuzzy
506 #~ msgid "Output Gain"
507 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
508
509 #, fuzzy
510 #~ msgid "Microphone Boost"
511 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
512
513 #, fuzzy
514 #~ msgid "Microphone Gain"
515 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
516
517 #, fuzzy
518 #~ msgid "Speaker Source"
519 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
520
521 #, fuzzy
522 #~ msgid "Microphone Source"
523 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
524
525 #, fuzzy
526 #~ msgid "Microphone 1"
527 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
528
529 #, fuzzy
530 #~ msgid "Microphone 2"
531 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
532
533 #, fuzzy
534 #~ msgid "Digital Out"
535 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
536
537 #, fuzzy
538 #~ msgid "Digital In"
539 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
540
541 #, fuzzy
542 #~ msgid "Front Panel Microphone"
543 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
544
545 #, fuzzy
546 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
547 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
548
549 #, fuzzy
550 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
551 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
552
553 #, fuzzy
554 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
555 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
556
557 #, fuzzy
558 #~ msgid "Could not read from CD."
559 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
560
561 #, fuzzy
562 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
563 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
564
565 #, fuzzy
566 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
567 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
568
569 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
570 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
571
572 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
573 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
574
575 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
576 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
577
578 #~ msgid "No filename specified."
579 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
580
581 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
582 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
583
584 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
585 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
586
587 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
588 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
589
590 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
591 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
592
593 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
594 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
595
596 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
597 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
598
599 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
600 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
601
602 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
603 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
604
605 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
606 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
607
608 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
609 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
610
611 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
612 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
613
614 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
615 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
616
617 #, fuzzy
618 #~ msgid "No filename given."
619 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
620
621 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
622 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
623
624 #~ msgid "No filename given"
625 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
626
627 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
628 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
629
630 #, fuzzy
631 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
632 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
633
634 #~ msgid "No device specified."
635 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
636
637 #~ msgid "Device is open."
638 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
639
640 #~ msgid ""
641 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
642 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
643 #~ "running 'gst-inspect %s'"
644 #~ msgstr ""
645 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
646 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
647
648 #~ msgid ""
649 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
650 #~ "Please install one and restart."
651 #~ msgstr ""
652 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
653 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."