04fa7a204a370471063f867598089ca7a1d8bba1
[platform/upstream/ibus.git] / po / or.po
1 # translation of ibus.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
12 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26
27 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
28 msgid "IBus"
29 msgstr "IBus"
30
31 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
32 msgid "IBus input method framework"
33 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
34
35 #: ../ibus/_config.py:36
36 msgid ""
37 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
38 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
39 msgstr ""
40
41 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
42 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
43 msgid "Other"
44 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
45
46 #: ../ui/gtk/panel.py:321
47 msgid "Restart"
48 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
49
50 #: ../ui/gtk/panel.py:376
51 msgid "Turn off input method"
52 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
53
54 #: ../ui/gtk/panel.py:409
55 msgid "No input window"
56 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
57
58 #: ../ui/gtk/panel.py:437
59 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
60 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
61
62 #: ../ui/gtk/panel.py:441
63 msgid "translator-credits"
64 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
65
66 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
67 msgid "About the Input Method"
68 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
69
70 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
71 msgid "Switch input method"
72 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
73
74 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
75 #: ../setup/setup.ui.h:15
76 msgid "About"
77 msgstr "ବିବରଣୀ"
78
79 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
80 #, python-format
81 msgid "Language: %s\n"
82 msgstr "ଭାଷା: %s\n"
83
84 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
85 #, python-format
86 msgid "Keyboard layout: %s\n"
87 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
88
89 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
90 #, python-format
91 msgid "Author: %s\n"
92 msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
93
94 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
95 msgid "Description:\n"
96 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:\n"
97
98 #: ../setup/main.py:105
99 msgid "trigger"
100 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
101
102 #: ../setup/main.py:116
103 msgid "next input method"
104 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
105
106 #: ../setup/main.py:127
107 msgid "previous input method"
108 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
109
110 #: ../setup/main.py:236
111 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
112 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
113
114 #: ../setup/main.py:251
115 msgid ""
116 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
117 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
118 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
119 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
120 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
121 msgstr ""
122 "IBus ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି! ଯଦି ଆପଣ IBus ବ୍ୟବହାର କରି ନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ "
123 "$HOME/.bashrcରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଡେସ୍କଟପକୁ ପୁଣି ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ।\n"
124 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
125 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
126 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
127
128 #: ../setup/main.py:266
129 #, python-format
130 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
131 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
132
133 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
134 msgid "Keyboard shortcuts"
135 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
136
137 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
138 msgid "Key code:"
139 msgstr "କି ସଂକେତ:"
140
141 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
142 msgid "Modifiers:"
143 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
144
145 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
146 msgid ""
147 "Please press a key (or a key combination).\n"
148 "The dialog will be closed when the key is released."
149 msgstr ""
150 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
151 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
152
153 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
154 msgid "Please press a key (or a key combination)"
155 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
156
157 #: ../setup/enginecombobox.py:99
158 msgid "Select an input method"
159 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
160
161 #. create im name & icon column
162 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
163 msgid "Input Method"
164 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
165
166 #: ../setup/enginetreeview.py:87
167 msgid "Kbd"
168 msgstr "Kbd"
169
170 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
171 msgid "IBus Preferences"
172 msgstr "IBus ପସନ୍ଦ"
173
174 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
175 #, fuzzy
176 msgid "Auto hide"
177 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
178
179 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
180 #, fuzzy
181 msgid "Custom font"
182 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
183
184 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
185 msgid "Custom font name for language panel"
186 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
187
188 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
189 #, fuzzy
190 msgid "Next engine shortcut keys"
191 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
192
193 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
194 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
195 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ। 0 = ଭୂ-ସମାନ୍ତର, 1 = ଭୂ-ଲମ୍ବ"
196
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
198 #, fuzzy
199 msgid "Orientation of lookup table"
200 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
201
202 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
203 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
204 msgstr "ibus ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
205
206 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
207 #, fuzzy
208 msgid "Preload engines"
209 msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରାକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
210
211 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
212 #, fuzzy
213 msgid "Prev engine shortcut keys"
214 msgstr "ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
215
216 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
217 msgid "Show icon on system tray"
218 msgstr ""
219
220 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
221 #, fuzzy
222 msgid "Show input method name"
223 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
226 msgid "Show input method name on language bar"
227 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
230 msgid ""
231 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
232 "show"
233 msgstr ""
234 "ଭାଷା ତାଲିକାର ଆଚରଣ। 0 = ସର୍ବଦା ଲୁଚାନ୍ତୁ, 1 = ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ, 2 = ସର୍ବଦା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
235
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
237 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
238 msgstr "ତାଲିକାରେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
239
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
241 #, fuzzy
242 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
243 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
246 #, fuzzy
247 msgid "Trigger shortcut keys"
248 msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ"
249
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
251 msgid "Use custom font"
252 msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
255 msgid "Use custom font name for language panel"
256 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
259 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
260 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ (XKB) ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
261
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
263 msgid "Use system keyboard layout"
264 msgstr "ତନ୍ତ୍ର କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
265
266 #: ../setup/setup.ui.h:1
267 msgid "..."
268 msgstr "..."
269
270 #: ../setup/setup.ui.h:2
271 msgid "<b>Font and Style</b>"
272 msgstr "<b>ଅକ୍ଷରରୂପ ଏବଂ ଶୈଳୀ</b>"
273
274 #: ../setup/setup.ui.h:3
275 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
276 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ</b>"
277
278 #: ../setup/setup.ui.h:4
279 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
280 msgstr "<b>କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ</b>"
281
282 #: ../setup/setup.ui.h:5
283 msgid "<b>Startup</b>"
284 msgstr "<b>ଆରମ୍ଭ</b>"
285
286 #: ../setup/setup.ui.h:6
287 msgid ""
288 "<big><b>IBus</b></big>\n"
289 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
290 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
291 "\n"
292 "\n"
293 "\n"
294 msgstr ""
295 "<big><b>IBus</b></big>\n"
296 "<small>ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ</small>\n"
297 "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା: http://code.google.com/p/ibus\n"
298 "\n"
299 "\n"
300 "\n"
301
302 #: ../setup/setup.ui.h:13
303 msgid ""
304 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
305 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
306 msgstr ""
307 "<small><i>ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଟି ତାଲିକା ଉପରେ ଅଛି।\n"
308 "ଆପଣ ଉପର/ତଳ ବଟନକୁ ବ୍ୟାବହାର କରି ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ।</i></small>"
309
310 #: ../setup/setup.ui.h:16
311 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
312 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
313
314 #: ../setup/setup.ui.h:17
315 msgid "Advanced"
316 msgstr "ଉନ୍ନତ"
317
318 #: ../setup/setup.ui.h:18
319 msgid "Always"
320 msgstr ""
321
322 #: ../setup/setup.ui.h:19
323 msgid "Candidates orientation:"
324 msgstr "ପ୍ରାର୍ଥୀ ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
325
326 #: ../setup/setup.ui.h:20
327 msgid "Custom font:"
328 msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପୀ ଅକ୍ଷରରୂପ:"
329
330 #: ../setup/setup.ui.h:21
331 msgid "Enable or disable:"
332 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ:"
333
334 #: ../setup/setup.ui.h:22
335 #, fuzzy
336 msgid "Font for language bar and candidates"
337 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟି ଏବଂ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ବାଛନ୍ତୁ"
338
339 #: ../setup/setup.ui.h:23
340 msgid "General"
341 msgstr "ସାଧାରଣ"
342
343 #: ../setup/setup.ui.h:24
344 #, fuzzy
345 msgid "Horizontal"
346 msgstr ""
347 "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ\n"
348 "ଭୂ-ଲମ୍ବ"
349
350 #: ../setup/setup.ui.h:27
351 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
352 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
353
354 #: ../setup/setup.ui.h:28
355 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
356 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ତାଲିକାରେ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
357
358 #: ../setup/setup.ui.h:29
359 msgid "Never"
360 msgstr ""
361
362 #: ../setup/setup.ui.h:30
363 msgid "Next input method:"
364 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
365
366 #: ../setup/setup.ui.h:31
367 msgid "Previous input method:"
368 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ:"
369
370 #: ../setup/setup.ui.h:32
371 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
372 msgstr "ସକ୍ରିୟ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିରୁ ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ"
373
374 #: ../setup/setup.ui.h:33
375 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
376 msgstr "ଭାଷା ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଅଥବା ଲୁଚାଇବା ପାଇଁ ibus ର ଆଚରଣକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ"
377
378 #: ../setup/setup.ui.h:34
379 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
380 msgstr "ଅବଲୋକନ ସାରଣୀରେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅନୁସ୍ଥାପନ ସେଟକରନ୍ତୁ"
381
382 #: ../setup/setup.ui.h:36
383 msgid "Show information of the selected input method"
384 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତିର ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
385
386 #: ../setup/setup.ui.h:38
387 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
388 msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ନାମକୁ ଭାଷା ସୂଚକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଯାଞ୍ଚବାକ୍ସକୁ ଯାଞ୍ଚକରୁଛନ୍ତି"
389
390 #: ../setup/setup.ui.h:39
391 msgid "Show language panel:"
392 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:"
393
394 #: ../setup/setup.ui.h:40
395 msgid "Start ibus on login"
396 msgstr "ଲଗଇନ ସମୟରେ ibus କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
397
398 #: ../setup/setup.ui.h:42
399 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
400 msgstr "ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ"
401
402 #: ../setup/setup.ui.h:45
403 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
404 msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥୀମାନଙ୍କପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
405
406 #: ../setup/setup.ui.h:48
407 msgid "Vertical"
408 msgstr ""
409
410 #: ../setup/setup.ui.h:49
411 #, fuzzy
412 msgid "When active"
413 msgstr ""
414 "କଦାପି ନୁହଁ\n"
415 "ସକ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ\n"
416 "ସର୍ବଦା"
417
418 #~ msgid "Custom Font"
419 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପ"
420
421 #~ msgid "Show IM Name"
422 #~ msgstr "IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
423
424 #~ msgid "Show IM name on language bar"
425 #~ msgstr "ଭାଷା ତାଲିକା ପଟିରେ IM ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
426
427 #~ msgid "Use Custom Font"
428 #~ msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
429
430 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
431 #~ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତି ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
432
433 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
434 #~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବ ଯନ୍ତ୍ର ହଟ କି"
435
436 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
437 #~ msgstr "ହଟ କିକୁ ଟ୍ରିଗର କରନ୍ତୁ ଅଥବା ନିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
438
439 #~ msgid "gtk-about"
440 #~ msgstr "gtk-about"