1 # Oriya translation of gst-plugins-0.8.3.pot.
2 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-0.8.3 package.
4 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
5 # $Id: or.po,v 1.30 2008-04-23 23:18:43 thaytan Exp $
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
13 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
14 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Jack server not found"
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
27 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
32 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
33 "bitrate was changed to %d kbit/s."
36 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
42 msgid "Could not connect to server"
43 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
49 msgid "Could not resolve server name."
50 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
53 msgid "Could not establish connection to server."
54 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
56 msgid "Secure connection setup failed."
60 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
63 msgid "Server sent bad data."
67 msgid "Server does not support seeking."
68 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
70 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
73 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
74 msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ବନି ନାହିଁ ବା ଅବୈଧ ଅଛି. ଏ.ଭି.ଆଇ. ଧାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ."
76 msgid "This file contains no playable streams."
79 msgid "This file is invalid and cannot be played."
82 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
85 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
88 msgid "Invalid atom size."
91 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
94 msgid "The video in this file might not play correctly."
98 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
99 "extension plugin for Real media streams."
103 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
104 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
109 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
115 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
117 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
120 msgid "Could not open audio device for playback."
121 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
124 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
125 "System is not supported by this element."
128 msgid "Playback is not supported by this audio device."
131 msgid "Audio playback error."
134 msgid "Recording is not supported by this audio device."
137 msgid "Error recording from audio device."
142 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
144 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
147 msgid "Could not open audio device for recording."
148 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
150 msgid "CoreAudio device not found"
154 msgid "CoreAudio device could not be opened"
155 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
158 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
159 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
162 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
166 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
167 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
170 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
174 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
178 msgid "Device '%s' has no supported format"
179 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
182 msgid "Device '%s' failed during initialization"
186 msgid "Device '%s' is busy"
187 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
190 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
191 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
194 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
195 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
198 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
199 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
202 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
203 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
206 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
207 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
210 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
211 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
213 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
216 msgid "Video device did not provide output format."
219 msgid "Video device returned invalid dimensions."
222 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
225 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
228 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
231 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
234 msgid "No downstream pool to import from."
238 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
239 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
242 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
243 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
246 msgid "Device '%s' is not a tuner."
247 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
250 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
251 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
254 msgid "Failed to set input %d on device %s."
255 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
258 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
259 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
261 msgid "Failed to allocated required memory."
264 msgid "Failed to allocate required memory."
268 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
272 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
276 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
280 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
283 msgid "Failed to start decoding thread."
286 msgid "Failed to process frame."
290 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
294 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
297 msgid "Failed to start encoding thread."
302 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
303 "it is a v4l1 driver."
307 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
311 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
312 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
315 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
319 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
323 msgid "Cannot identify device '%s'."
324 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରେ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
327 msgid "This isn't a device '%s'."
331 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
332 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
335 msgid "Device '%s' is not a capture device."
336 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
339 msgid "Device '%s' is not a output device."
340 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
343 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
344 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
347 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
348 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
351 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
352 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
355 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
356 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
359 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
363 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
367 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
368 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
371 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
372 msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
375 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
380 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
381 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
384 msgid "Failed to set output %d on device %s."
385 msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
387 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
390 msgid "Cannot operate without a clock"
394 #~ msgid "Record Source"
395 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
397 #~ msgid "Microphone"
398 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
408 #~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
411 #~ msgid "Built-in Speaker"
412 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
415 #~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
416 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
419 #~ msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
422 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
425 #~ msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
428 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
431 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
440 #~ msgstr "ମିଶ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର"
443 #~ msgstr "ପି.ସି.ଏମ.-୨"
446 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
449 #~ msgstr "ନିବେଶ-ବୃଦ୍ଧି"
452 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
464 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
467 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୨"
470 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୩"
473 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିବେଶ"
476 #~ msgstr "ଫୋନ-ନିର୍ଗମ"
485 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
486 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
490 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
491 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
492 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
496 #~ msgstr "ଅନୁଲିପିକରଣ"
503 #~ msgid "Output Gain"
504 #~ msgstr "ନିର୍ଗମ-ବୃଦ୍ଧି"
507 #~ msgid "Microphone Boost"
508 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
511 #~ msgid "Microphone Gain"
512 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
515 #~ msgid "Speaker Source"
516 #~ msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
519 #~ msgid "Microphone Source"
520 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
523 #~ msgid "Microphone 1"
524 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
527 #~ msgid "Microphone 2"
528 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
531 #~ msgid "Digital Out"
532 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
535 #~ msgid "Digital In"
536 #~ msgstr "ସାଂଖ୍ଯିକ-୧"
539 #~ msgid "Front Panel Microphone"
540 #~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
543 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
544 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
547 #~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
548 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
551 #~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
552 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
555 #~ msgid "Could not read from CD."
556 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ."
559 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
560 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
563 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
564 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ."
566 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
567 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
569 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
570 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
572 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
573 #~ msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
575 #~ msgid "No filename specified."
576 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
578 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
579 #~ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
581 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
582 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ର ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
584 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
585 #~ msgstr "\"%s\" ଧ୍ବନି ଯନ୍ତ୍ରକୁ %d ହର୍ଜରେ ବିନ୍ଯାସ କରିହେଲା ନାହିଁ."
587 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
588 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
590 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
591 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
593 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
594 #~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
596 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
597 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
599 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
600 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
602 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
603 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
605 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
606 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
608 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
609 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
612 #~ msgid "No filename given."
613 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
615 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
616 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ: %s."
618 #~ msgid "No filename given"
619 #~ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
621 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
622 #~ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
625 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
626 #~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ରର ଠିକ ଭାବରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିହେଲା ନାହିଁ."
628 #~ msgid "No device specified."
629 #~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
631 #~ msgid "Device is open."
632 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇଚ୍ଛି."
635 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
636 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
637 #~ "running 'gst-inspect %s'"
639 #~ "%s ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ. ପୁନଃପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଏହି ଉପାଦାନଟି ଆବଶ୍ଯକ. ଦୟା କରି ସଠିକ ପ୍ଲଗ୍ଇନ୍ "
640 #~ "ସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ, ଓ 'gst-inspect %s' ଚଳାଇ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ କି ଏହା କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ ଅଛି"
643 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
644 #~ "Please install one and restart."
646 #~ "କୌଣସି ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯ ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଉପାଦାନ ମିଳିଲା ନାହିଁ.\n"
647 #~ "ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ସ୍ଥାପିତ କରି ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ."