2.14.2
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # Occitan translation of glib.
2 # Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 #
5 # Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib 2.12.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 02:15-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-08-20 23:57+0200\n"
13 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
21 #: glib/gbookmarkfile.c:908
22 #, c-format
23 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 msgstr ""
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
27 #: glib/gbookmarkfile.c:919
28 #, c-format
29 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 msgstr ""
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
34 #, c-format
35 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
45 #, c-format
46 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 msgstr ""
48
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
50 #, c-format
51 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 msgstr ""
53
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
63 #, c-format
64 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
68 #, c-format
69 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
73 #, c-format
74 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
78 #, c-format
79 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
83 #, c-format
84 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 msgstr ""
86
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
88 #, c-format
89 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 msgstr ""
91
92 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
93 #, c-format
94 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 msgstr ""
96
97 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
98 #, c-format
99 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 msgstr ""
101
102 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
103 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
104 #: glib/gutf8.c:1399
105 #, c-format
106 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 msgstr ""
108
109 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
110 #: glib/giochannel.c:2216
111 #, c-format
112 msgid "Error during conversion: %s"
113 msgstr ""
114
115 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
116 #: glib/gutf8.c:1395
117 #, c-format
118 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 msgstr ""
120
121 #: glib/gconvert.c:913
122 #, c-format
123 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 msgstr ""
125
126 #: glib/gconvert.c:1727
127 #, c-format
128 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 msgstr ""
130
131 #: glib/gconvert.c:1737
132 #, c-format
133 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 msgstr ""
135
136 #: glib/gconvert.c:1754
137 #, c-format
138 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 msgstr ""
140
141 #: glib/gconvert.c:1766
142 #, c-format
143 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 msgstr ""
145
146 #: glib/gconvert.c:1782
147 #, c-format
148 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 msgstr ""
150
151 #: glib/gconvert.c:1877
152 #, c-format
153 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/gconvert.c:1887
157 #, c-format
158 msgid "Invalid hostname"
159 msgstr "Nom d'òste invalid"
160
161 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
162 #, c-format
163 msgid "Error opening directory '%s': %s"
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
167 #, c-format
168 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
169 msgstr ""
170
171 #: glib/gfileutils.c:572
172 #, c-format
173 msgid "Error reading file '%s': %s"
174 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
175
176 #: glib/gfileutils.c:654
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:756
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:890
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
205
206 #: glib/gfileutils.c:946
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:971
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:990
217 #, c-format
218 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: glib/gfileutils.c:1108
222 #, c-format
223 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
224 msgstr ""
225
226 #: glib/gfileutils.c:1352
227 #, c-format
228 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1365
232 #, c-format
233 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1840
237 #, c-format
238 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1861
242 #, c-format
243 msgid "Symbolic links not supported"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/giochannel.c:1152
247 #, c-format
248 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
249 msgstr ""
250
251 #: glib/giochannel.c:1497
252 #, c-format
253 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
254 msgstr ""
255
256 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
257 #, c-format
258 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
259 msgstr ""
260
261 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
262 #, c-format
263 msgid "Channel terminates in a partial character"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/giochannel.c:1687
267 #, c-format
268 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
269 msgstr ""
270
271 #: glib/gmappedfile.c:116
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
274 msgstr ""
275
276 #: glib/gmappedfile.c:193
277 #, c-format
278 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/gmarkup.c:226
282 #, c-format
283 msgid "Error on line %d char %d: %s"
284 msgstr ""
285
286 #: glib/gmarkup.c:324
287 #, c-format
288 msgid "Error on line %d: %s"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmarkup.c:428
292 msgid ""
293 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
294 msgstr ""
295
296 #: glib/gmarkup.c:438
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
300 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
301 "it as &amp;"
302 msgstr ""
303
304 #: glib/gmarkup.c:472
305 #, c-format
306 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/gmarkup.c:509
310 #, c-format
311 msgid "Entity name '%s' is not known"
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmarkup.c:520
315 msgid ""
316 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
317 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:573
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
324 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:598
328 #, c-format
329 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
330 msgstr ""
331
332 #: glib/gmarkup.c:613
333 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
334 msgstr ""
335
336 #: glib/gmarkup.c:623
337 msgid ""
338 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
339 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
340 "as &amp;"
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:709
344 msgid "Unfinished entity reference"
345 msgstr ""
346
347 #: glib/gmarkup.c:715
348 msgid "Unfinished character reference"
349 msgstr ""
350
351 #: glib/gmarkup.c:958
352 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:986
356 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
357 msgstr ""
358
359 #: glib/gmarkup.c:1022
360 #, c-format
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
362 msgstr ""
363
364 #: glib/gmarkup.c:1060
365 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:1100
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
372 "element name"
373 msgstr ""
374
375 #: glib/gmarkup.c:1164
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
379 "'%s'"
380 msgstr ""
381
382 #: glib/gmarkup.c:1253
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gmarkup.c:1295
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
392 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
393 "character in an attribute name"
394 msgstr ""
395
396 #: glib/gmarkup.c:1384
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
400 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
401 msgstr ""
402
403 #: glib/gmarkup.c:1529
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
407 "begin an element name"
408 msgstr ""
409
410 #: glib/gmarkup.c:1569
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
414 "allowed character is '>'"
415 msgstr ""
416
417 #: glib/gmarkup.c:1580
418 #, c-format
419 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1589
423 #, c-format
424 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
425 msgstr ""
426
427 #: glib/gmarkup.c:1755
428 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
429 msgstr ""
430
431 #: glib/gmarkup.c:1769
432 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
433 msgstr ""
434
435 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
439 "element opened"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1785
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
446 "the tag <%s/>"
447 msgstr ""
448
449 #: glib/gmarkup.c:1791
450 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
451 msgstr ""
452
453 #: glib/gmarkup.c:1797
454 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
455 msgstr ""
456
457 #: glib/gmarkup.c:1802
458 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1808
462 msgid ""
463 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
464 "name; no attribute value"
465 msgstr ""
466
467 #: glib/gmarkup.c:1815
468 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
469 msgstr ""
470
471 #: glib/gmarkup.c:1831
472 #, c-format
473 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1837
477 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gregex.c:131
481 msgid "corrupted object"
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gregex.c:133
485 msgid "internal error or corrupted object"
486 msgstr ""
487
488 #: glib/gregex.c:135
489 msgid "out of memory"
490 msgstr ""
491
492 #: glib/gregex.c:140
493 msgid "backtracking limit reached"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
497 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gregex.c:154
501 msgid "internal error"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gregex.c:162
505 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
506 msgstr ""
507
508 #: glib/gregex.c:171
509 msgid "recursion limit reached"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gregex.c:173
513 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gregex.c:175
517 msgid "invalid combination of newline flags"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gregex.c:179
521 msgid "unknown error"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
525 #, c-format
526 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gregex.c:875
530 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
531 msgstr ""
532
533 #: glib/gregex.c:884
534 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/gregex.c:929
538 #, c-format
539 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
540 msgstr ""
541
542 #: glib/gregex.c:964
543 #, c-format
544 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:1788
548 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:1804
552 msgid "hexadecimal digit expected"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:1844
556 msgid "missing '<' in symbolic reference"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:1853
560 msgid "unfinished symbolic reference"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:1860
564 msgid "zero-length symbolic reference"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:1871
568 msgid "digit expected"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:1889
572 msgid "illegal symbolic reference"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:1951
576 msgid "stray final '\\'"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:1955
580 msgid "unknown escape sequence"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:1965
584 #, c-format
585 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gshell.c:70
589 #, c-format
590 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
591 msgstr ""
592
593 #: glib/gshell.c:160
594 #, c-format
595 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gshell.c:538
599 #, c-format
600 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gshell.c:545
604 #, c-format
605 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
606 msgstr ""
607
608 #: glib/gshell.c:557
609 #, c-format
610 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/gspawn-win32.c:272
614 #, c-format
615 msgid "Failed to read data from child process"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
619 #, c-format
620 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
624 #, c-format
625 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
626 msgstr ""
627
628 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
629 #, c-format
630 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
631 msgstr ""
632
633 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
634 #, c-format
635 msgid "Failed to execute child process (%s)"
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gspawn-win32.c:428
639 #, c-format
640 msgid "Invalid program name: %s"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
644 #, c-format
645 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
649 #, c-format
650 msgid "Invalid string in environment: %s"
651 msgstr ""
652
653 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
654 #, c-format
655 msgid "Invalid working directory: %s"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gspawn-win32.c:738
659 #, c-format
660 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gspawn-win32.c:938
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
667 "process"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gspawn.c:180
671 #, c-format
672 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gspawn.c:312
676 #, c-format
677 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
678 msgstr ""
679
680 #: glib/gspawn.c:395
681 #, c-format
682 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
683 msgstr ""
684
685 #: glib/gspawn.c:1179
686 #, c-format
687 msgid "Failed to fork (%s)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gspawn.c:1329
691 #, c-format
692 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gspawn.c:1339
696 #, c-format
697 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
698 msgstr ""
699
700 #: glib/gspawn.c:1348
701 #, c-format
702 msgid "Failed to fork child process (%s)"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gspawn.c:1356
706 #, c-format
707 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gspawn.c:1378
711 #, c-format
712 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gutf8.c:1024
716 #, c-format
717 msgid "Character out of range for UTF-8"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
721 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
722 #, c-format
723 msgid "Invalid sequence in conversion input"
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
727 #, c-format
728 msgid "Character out of range for UTF-16"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/goption.c:572
732 msgid "Usage:"
733 msgstr "Sintaxi :"
734
735 #: glib/goption.c:572
736 msgid "[OPTION...]"
737 msgstr "[OPCION...]"
738
739 #: glib/goption.c:676
740 msgid "Help Options:"
741 msgstr "Opcions de l'ajuda :"
742
743 #: glib/goption.c:677
744 msgid "Show help options"
745 msgstr "Visualizar las opcions de l'ajuda"
746
747 #: glib/goption.c:683
748 msgid "Show all help options"
749 msgstr "Visualizar totas las opcions de l'ajuda"
750
751 #: glib/goption.c:735
752 msgid "Application Options:"
753 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
754
755 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
756 #, c-format
757 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
758 msgstr ""
759
760 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
761 #, c-format
762 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
763 msgstr ""
764
765 #: glib/goption.c:831
766 #, c-format
767 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/goption.c:839
771 #, c-format
772 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/goption.c:1176
776 #, c-format
777 msgid "Error parsing option %s"
778 msgstr ""
779
780 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
781 #, c-format
782 msgid "Missing argument for %s"
783 msgstr ""
784
785 #: glib/goption.c:1713
786 #, c-format
787 msgid "Unknown option %s"
788 msgstr "Opcion %s desconeguda"
789
790 #: glib/gkeyfile.c:341
791 #, c-format
792 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gkeyfile.c:376
796 #, c-format
797 msgid "Not a regular file"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gkeyfile.c:384
801 #, c-format
802 msgid "File is empty"
803 msgstr "Lo fichièr es void"
804
805 #: glib/gkeyfile.c:746
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
809 msgstr ""
810
811 #: glib/gkeyfile.c:806
812 #, c-format
813 msgid "Invalid group name: %s"
814 msgstr ""
815
816 #: glib/gkeyfile.c:828
817 #, c-format
818 msgid "Key file does not start with a group"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gkeyfile.c:854
822 #, c-format
823 msgid "Invalid key name: %s"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gkeyfile.c:881
827 #, c-format
828 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
832 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
833 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
834 #, c-format
835 msgid "Key file does not have group '%s'"
836 msgstr ""
837
838 #: glib/gkeyfile.c:1265
839 #, c-format
840 msgid "Key file does not have key '%s'"
841 msgstr ""
842
843 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
844 #, c-format
845 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
846 msgstr ""
847
848 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
849 #, c-format
850 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
851 msgstr ""
852
853 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
857 "interpreted."
858 msgstr ""
859
860 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
861 #, c-format
862 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
863 msgstr ""
864
865 #: glib/gkeyfile.c:3415
866 #, c-format
867 msgid "Key file contains escape character at end of line"
868 msgstr ""
869
870 #: glib/gkeyfile.c:3437
871 #, c-format
872 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
873 msgstr ""
874
875 #: glib/gkeyfile.c:3579
876 #, c-format
877 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
878 msgstr ""
879
880 #: glib/gkeyfile.c:3593
881 #, c-format
882 msgid "Integer value '%s' out of range"
883 msgstr ""
884
885 #: glib/gkeyfile.c:3626
886 #, c-format
887 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
888 msgstr ""
889
890 #: glib/gkeyfile.c:3650
891 #, c-format
892 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
893 msgstr ""