Updated Occitan translation
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # translation of oc.po to Occitan
2 # Occitan translation of glib.
3 # Copyright (C) 2001-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the glib package.
5 #
6 # Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
7 #
8 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: oc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 00:25-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:30+0100\n"
15 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
16 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
24 #: glib/gbookmarkfile.c:908
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr ""
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
30 #: glib/gbookmarkfile.c:919
31 #, c-format
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr ""
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr ""
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
43 #, c-format
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
48 #, c-format
49 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
53 #, c-format
54 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
55 msgstr ""
56
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
66 #, c-format
67 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
71 #, c-format
72 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
76 #, c-format
77 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
81 #, c-format
82 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
86 #, c-format
87 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
91 #, c-format
92 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
96 #, c-format
97 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
101 #, c-format
102 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
103 msgstr ""
104
105 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
106 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
107 #: glib/gutf8.c:1399
108 #, c-format
109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
113 #: glib/giochannel.c:2216
114 #, c-format
115 msgid "Error during conversion: %s"
116 msgstr ""
117
118 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
119 #: glib/gutf8.c:1395
120 #, c-format
121 msgid "Partial character sequence at end of input"
122 msgstr ""
123
124 #: glib/gconvert.c:913
125 #, c-format
126 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127 msgstr ""
128
129 #: glib/gconvert.c:1727
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132 msgstr ""
133
134 #: glib/gconvert.c:1737
135 #, c-format
136 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137 msgstr ""
138
139 #: glib/gconvert.c:1754
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' is invalid"
142 msgstr ""
143
144 #: glib/gconvert.c:1766
145 #, c-format
146 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/gconvert.c:1782
150 #, c-format
151 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152 msgstr ""
153
154 #: glib/gconvert.c:1877
155 #, c-format
156 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
157 msgstr ""
158
159 #: glib/gconvert.c:1887
160 #, c-format
161 msgid "Invalid hostname"
162 msgstr "Nom d'òste invalid"
163
164 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
165 #, c-format
166 msgid "Error opening directory '%s': %s"
167 msgstr ""
168
169 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
170 #, c-format
171 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
172 msgstr ""
173
174 #: glib/gfileutils.c:572
175 #, c-format
176 msgid "Error reading file '%s': %s"
177 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
178
179 #: glib/gfileutils.c:654
180 #, c-format
181 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
182 msgstr ""
183
184 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
185 #, c-format
186 msgid "Failed to open file '%s': %s"
187 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
188
189 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
190 #, c-format
191 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
192 msgstr ""
193
194 #: glib/gfileutils.c:756
195 #, c-format
196 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
197 msgstr ""
198
199 #: glib/gfileutils.c:890
200 #, c-format
201 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
202 msgstr ""
203
204 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
205 #, c-format
206 msgid "Failed to create file '%s': %s"
207 msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:946
210 #, c-format
211 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
212 msgstr ""
213
214 #: glib/gfileutils.c:971
215 #, c-format
216 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
217 msgstr ""
218
219 #: glib/gfileutils.c:990
220 #, c-format
221 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
222 msgstr ""
223
224 #: glib/gfileutils.c:1108
225 #, c-format
226 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
227 msgstr ""
228
229 #: glib/gfileutils.c:1352
230 #, c-format
231 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
232 msgstr ""
233
234 #: glib/gfileutils.c:1365
235 #, c-format
236 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
237 msgstr ""
238
239 #: glib/gfileutils.c:1840
240 #, c-format
241 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
242 msgstr ""
243
244 #: glib/gfileutils.c:1861
245 #, c-format
246 msgid "Symbolic links not supported"
247 msgstr ""
248
249 #: glib/giochannel.c:1152
250 #, c-format
251 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/giochannel.c:1497
255 #, c-format
256 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
260 #, c-format
261 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
262 msgstr ""
263
264 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
265 #, c-format
266 msgid "Channel terminates in a partial character"
267 msgstr ""
268
269 #: glib/giochannel.c:1687
270 #, c-format
271 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
272 msgstr ""
273
274 #: glib/gmappedfile.c:116
275 #, c-format
276 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
277 msgstr ""
278
279 #: glib/gmappedfile.c:193
280 #, c-format
281 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
282 msgstr ""
283
284 #: glib/gmarkup.c:226
285 #, c-format
286 msgid "Error on line %d char %d: %s"
287 msgstr ""
288
289 #: glib/gmarkup.c:324
290 #, c-format
291 msgid "Error on line %d: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: glib/gmarkup.c:428
295 msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
296 msgstr ""
297
298 #: glib/gmarkup.c:438
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
302 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
303 "it as &amp;"
304 msgstr ""
305
306 #: glib/gmarkup.c:472
307 #, c-format
308 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
309 msgstr ""
310
311 #: glib/gmarkup.c:509
312 #, c-format
313 msgid "Entity name '%s' is not known"
314 msgstr ""
315
316 #: glib/gmarkup.c:520
317 msgid ""
318 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
319 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
320 msgstr ""
321
322 #: glib/gmarkup.c:573
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
326 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
327 msgstr ""
328
329 #: glib/gmarkup.c:598
330 #, c-format
331 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:613
335 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:623
339 msgid ""
340 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
341 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
342 "as &amp;"
343 msgstr ""
344
345 #: glib/gmarkup.c:709
346 msgid "Unfinished entity reference"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:715
350 msgid "Unfinished character reference"
351 msgstr ""
352
353 #: glib/gmarkup.c:958
354 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
355 msgstr ""
356
357 #: glib/gmarkup.c:986
358 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
359 msgstr ""
360
361 #: glib/gmarkup.c:1022
362 #, c-format
363 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gmarkup.c:1060
367 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
368 msgstr ""
369
370 #: glib/gmarkup.c:1100
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
374 "element name"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:1164
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
381 "'%s'"
382 msgstr ""
383
384 #: glib/gmarkup.c:1253
385 #, c-format
386 msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
387 msgstr ""
388
389 #: glib/gmarkup.c:1295
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
393 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
394 "character in an attribute name"
395 msgstr ""
396
397 #: glib/gmarkup.c:1384
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
401 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
402 msgstr ""
403
404 #: glib/gmarkup.c:1529
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
408 "begin an element name"
409 msgstr ""
410
411 #: glib/gmarkup.c:1569
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
415 "allowed character is '>'"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gmarkup.c:1580
419 #, c-format
420 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gmarkup.c:1589
424 #, c-format
425 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
426 msgstr ""
427
428 #: glib/gmarkup.c:1755
429 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
430 msgstr ""
431
432 #: glib/gmarkup.c:1769
433 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
434 msgstr ""
435
436 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
440 "element opened"
441 msgstr ""
442
443 #: glib/gmarkup.c:1785
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
447 "the tag <%s/>"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1791
451 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1797
455 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gmarkup.c:1802
459 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1808
463 msgid ""
464 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
465 "name; no attribute value"
466 msgstr ""
467
468 #: glib/gmarkup.c:1815
469 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1831
473 #, c-format
474 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
475 msgstr ""
476
477 #: glib/gmarkup.c:1837
478 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
479 msgstr ""
480
481 #: glib/gregex.c:131
482 msgid "corrupted object"
483 msgstr ""
484
485 #: glib/gregex.c:133
486 msgid "internal error or corrupted object"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gregex.c:135
490 msgid "out of memory"
491 msgstr ""
492
493 #: glib/gregex.c:140
494 msgid "backtracking limit reached"
495 msgstr ""
496
497 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
498 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
499 msgstr ""
500
501 #: glib/gregex.c:154
502 msgid "internal error"
503 msgstr ""
504
505 #: glib/gregex.c:162
506 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
507 msgstr ""
508
509 #: glib/gregex.c:171
510 msgid "recursion limit reached"
511 msgstr ""
512
513 #: glib/gregex.c:173
514 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
515 msgstr ""
516
517 #: glib/gregex.c:175
518 msgid "invalid combination of newline flags"
519 msgstr ""
520
521 #: glib/gregex.c:179
522 msgid "unknown error"
523 msgstr ""
524
525 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
526 #, c-format
527 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
528 msgstr ""
529
530 #: glib/gregex.c:875
531 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
532 msgstr ""
533
534 #: glib/gregex.c:884
535 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
536 msgstr ""
537
538 #: glib/gregex.c:929
539 #, c-format
540 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:964
544 #, c-format
545 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:1788
549 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:1804
553 msgid "hexadecimal digit expected"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:1844
557 msgid "missing '<' in symbolic reference"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/gregex.c:1853
561 msgid "unfinished symbolic reference"
562 msgstr ""
563
564 #: glib/gregex.c:1860
565 msgid "zero-length symbolic reference"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gregex.c:1871
569 msgid "digit expected"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/gregex.c:1889
573 msgid "illegal symbolic reference"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:1951
577 msgid "stray final '\\'"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:1955
581 msgid "unknown escape sequence"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:1965
585 #, c-format
586 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
587 msgstr ""
588
589 #: glib/gshell.c:70
590 #, c-format
591 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
592 msgstr ""
593
594 #: glib/gshell.c:160
595 #, c-format
596 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gshell.c:538
600 #, c-format
601 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gshell.c:545
605 #, c-format
606 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
607 msgstr ""
608
609 #: glib/gshell.c:557
610 #, c-format
611 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gspawn-win32.c:272
615 #, c-format
616 msgid "Failed to read data from child process"
617 msgstr ""
618
619 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
620 #, c-format
621 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
622 msgstr ""
623
624 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
625 #, c-format
626 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
627 msgstr ""
628
629 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
630 #, c-format
631 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
635 #, c-format
636 msgid "Failed to execute child process (%s)"
637 msgstr ""
638
639 #: glib/gspawn-win32.c:428
640 #, c-format
641 msgid "Invalid program name: %s"
642 msgstr ""
643
644 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
645 #, c-format
646 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
647 msgstr ""
648
649 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
650 #, c-format
651 msgid "Invalid string in environment: %s"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
655 #, c-format
656 msgid "Invalid working directory: %s"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gspawn-win32.c:738
660 #, c-format
661 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
662 msgstr ""
663
664 #: glib/gspawn-win32.c:938
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
668 "process"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gspawn.c:180
672 #, c-format
673 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
674 msgstr ""
675
676 #: glib/gspawn.c:312
677 #, c-format
678 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
679 msgstr ""
680
681 #: glib/gspawn.c:395
682 #, c-format
683 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gspawn.c:1179
687 #, c-format
688 msgid "Failed to fork (%s)"
689 msgstr ""
690
691 #: glib/gspawn.c:1329
692 #, c-format
693 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
694 msgstr ""
695
696 #: glib/gspawn.c:1339
697 #, c-format
698 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
699 msgstr ""
700
701 #: glib/gspawn.c:1348
702 #, c-format
703 msgid "Failed to fork child process (%s)"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gspawn.c:1356
707 #, c-format
708 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gspawn.c:1378
712 #, c-format
713 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gutf8.c:1024
717 #, c-format
718 msgid "Character out of range for UTF-8"
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
722 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
723 #, c-format
724 msgid "Invalid sequence in conversion input"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
728 #, c-format
729 msgid "Character out of range for UTF-16"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/goption.c:572
733 msgid "Usage:"
734 msgstr "Sintaxi :"
735
736 #: glib/goption.c:572
737 msgid "[OPTION...]"
738 msgstr "[OPCION...]"
739
740 #: glib/goption.c:676
741 msgid "Help Options:"
742 msgstr "Opcions de l'ajuda :"
743
744 #: glib/goption.c:677
745 msgid "Show help options"
746 msgstr "Visualizar las opcions de l'ajuda"
747
748 #: glib/goption.c:683
749 msgid "Show all help options"
750 msgstr "Visualizar totas las opcions de l'ajuda"
751
752 #: glib/goption.c:735
753 msgid "Application Options:"
754 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
755
756 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
757 #, c-format
758 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
759 msgstr ""
760
761 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
762 #, c-format
763 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/goption.c:831
767 #, c-format
768 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/goption.c:839
772 #, c-format
773 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
774 msgstr ""
775
776 #: glib/goption.c:1176
777 #, c-format
778 msgid "Error parsing option %s"
779 msgstr ""
780
781 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
782 #, c-format
783 msgid "Missing argument for %s"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/goption.c:1713
787 #, c-format
788 msgid "Unknown option %s"
789 msgstr "Opcion %s desconeguda"
790
791 #: glib/gkeyfile.c:341
792 #, c-format
793 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gkeyfile.c:376
797 #, c-format
798 msgid "Not a regular file"
799 msgstr ""
800
801 #: glib/gkeyfile.c:384
802 #, c-format
803 msgid "File is empty"
804 msgstr "Lo fichièr es void"
805
806 #: glib/gkeyfile.c:746
807 #, c-format
808 msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
809 msgstr ""
810
811 #: glib/gkeyfile.c:806
812 #, c-format
813 msgid "Invalid group name: %s"
814 msgstr ""
815
816 #: glib/gkeyfile.c:828
817 #, c-format
818 msgid "Key file does not start with a group"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gkeyfile.c:854
822 #, c-format
823 msgid "Invalid key name: %s"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gkeyfile.c:881
827 #, c-format
828 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
832 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
833 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
834 #, c-format
835 msgid "Key file does not have group '%s'"
836 msgstr ""
837
838 #: glib/gkeyfile.c:1265
839 #, c-format
840 msgid "Key file does not have key '%s'"
841 msgstr ""
842
843 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
844 #, c-format
845 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
846 msgstr ""
847
848 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
849 #, c-format
850 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
851 msgstr ""
852
853 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
857 "interpreted."
858 msgstr ""
859
860 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
861 #, c-format
862 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
863 msgstr ""
864
865 #: glib/gkeyfile.c:3415
866 #, c-format
867 msgid "Key file contains escape character at end of line"
868 msgstr ""
869
870 #: glib/gkeyfile.c:3437
871 #, c-format
872 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
873 msgstr ""
874
875 #: glib/gkeyfile.c:3579
876 #, c-format
877 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
878 msgstr ""
879
880 #: glib/gkeyfile.c:3593
881 #, c-format
882 msgid "Integer value '%s' out of range"
883 msgstr ""
884
885 #: glib/gkeyfile.c:3626
886 #, c-format
887 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
888 msgstr ""
889
890 #: glib/gkeyfile.c:3650
891 #, c-format
892 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
893 msgstr ""
894