Updated Occitan translation
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # Occitan translation of glib.
2 # Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 #
5 # Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib 2.12.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-03 00:50-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-13 14:51+0200\n"
13 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
21 #: glib/gbookmarkfile.c:908
22 #, c-format
23 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 msgstr ""
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
27 #: glib/gbookmarkfile.c:919
28 #, c-format
29 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 msgstr ""
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
34 #, c-format
35 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
45 #, c-format
46 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 msgstr ""
48
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
50 #, c-format
51 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 msgstr ""
53
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
63 #, c-format
64 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
68 #, c-format
69 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
73 #, c-format
74 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
78 #, c-format
79 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
83 #, c-format
84 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 msgstr ""
86
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
88 #, c-format
89 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 msgstr ""
91
92 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
93 #, c-format
94 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 msgstr ""
96
97 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
98 #, c-format
99 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 msgstr ""
101
102 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
103 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:949
104 #: glib/gutf8.c:1398
105 #, c-format
106 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 msgstr ""
108
109 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
110 #: glib/giochannel.c:2216
111 #, c-format
112 msgid "Error during conversion: %s"
113 msgstr ""
114
115 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:945 glib/gutf8.c:1149 glib/gutf8.c:1290
116 #: glib/gutf8.c:1394
117 #, c-format
118 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 msgstr ""
120
121 #: glib/gconvert.c:913
122 #, c-format
123 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 msgstr ""
125
126 #: glib/gconvert.c:1727
127 #, c-format
128 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 msgstr ""
130
131 #: glib/gconvert.c:1737
132 #, c-format
133 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 msgstr ""
135
136 #: glib/gconvert.c:1754
137 #, c-format
138 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 msgstr ""
140
141 #: glib/gconvert.c:1766
142 #, c-format
143 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 msgstr ""
145
146 #: glib/gconvert.c:1782
147 #, c-format
148 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 msgstr ""
150
151 #: glib/gconvert.c:1877
152 #, c-format
153 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/gconvert.c:1887
157 #, c-format
158 msgid "Invalid hostname"
159 msgstr "Nom d'òste invalid"
160
161 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
162 #, c-format
163 msgid "Error opening directory '%s': %s"
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
167 #, c-format
168 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
169 msgstr ""
170
171 #: glib/gfileutils.c:572
172 #, c-format
173 msgid "Error reading file '%s': %s"
174 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
175
176 #: glib/gfileutils.c:654
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:756
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:890
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:931 glib/gfileutils.c:1389
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
205
206 #: glib/gfileutils.c:945
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:970
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:989
217 #, c-format
218 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: glib/gfileutils.c:1107
222 #, c-format
223 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
224 msgstr ""
225
226 #: glib/gfileutils.c:1351
227 #, c-format
228 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1364
232 #, c-format
233 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1839
237 #, c-format
238 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1860
242 #, c-format
243 msgid "Symbolic links not supported"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/giochannel.c:1152
247 #, c-format
248 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
249 msgstr ""
250
251 #: glib/giochannel.c:1497
252 #, c-format
253 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
254 msgstr ""
255
256 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
257 #, c-format
258 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
259 msgstr ""
260
261 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
262 #, c-format
263 msgid "Channel terminates in a partial character"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/giochannel.c:1687
267 #, c-format
268 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
269 msgstr ""
270
271 #: glib/gmappedfile.c:116
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
274 msgstr ""
275
276 #: glib/gmappedfile.c:193
277 #, c-format
278 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
279 msgstr ""
280
281 #: glib/gmarkup.c:226
282 #, c-format
283 msgid "Error on line %d char %d: %s"
284 msgstr ""
285
286 #: glib/gmarkup.c:324
287 #, c-format
288 msgid "Error on line %d: %s"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmarkup.c:428
292 msgid ""
293 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
294 msgstr ""
295
296 #: glib/gmarkup.c:438
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
300 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
301 "it as &amp;"
302 msgstr ""
303
304 #: glib/gmarkup.c:472
305 #, c-format
306 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/gmarkup.c:509
310 #, c-format
311 msgid "Entity name '%s' is not known"
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmarkup.c:520
315 msgid ""
316 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
317 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:573
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
324 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:598
328 #, c-format
329 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
330 msgstr ""
331
332 #: glib/gmarkup.c:613
333 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
334 msgstr ""
335
336 #: glib/gmarkup.c:623
337 msgid ""
338 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
339 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
340 "as &amp;"
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:709
344 msgid "Unfinished entity reference"
345 msgstr ""
346
347 #: glib/gmarkup.c:715
348 msgid "Unfinished character reference"
349 msgstr ""
350
351 #: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
352 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:1058
356 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
357 msgstr ""
358
359 #: glib/gmarkup.c:1098
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
363 "element name"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gmarkup.c:1162
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
370 "'%s'"
371 msgstr ""
372
373 #: glib/gmarkup.c:1251
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
377 msgstr ""
378
379 #: glib/gmarkup.c:1293
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
383 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
384 "character in an attribute name"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1382
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
391 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1527
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
398 "begin an element name"
399 msgstr ""
400
401 #: glib/gmarkup.c:1567
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
405 "allowed character is '>'"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gmarkup.c:1578
409 #, c-format
410 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
411 msgstr ""
412
413 #: glib/gmarkup.c:1587
414 #, c-format
415 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gmarkup.c:1753
419 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1767
423 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
430 "element opened"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gmarkup.c:1783
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
437 "the tag <%s/>"
438 msgstr ""
439
440 #: glib/gmarkup.c:1789
441 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
442 msgstr ""
443
444 #: glib/gmarkup.c:1794
445 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
446 msgstr ""
447
448 #: glib/gmarkup.c:1799
449 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
450 msgstr ""
451
452 #: glib/gmarkup.c:1805
453 msgid ""
454 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
455 "name; no attribute value"
456 msgstr ""
457
458 #: glib/gmarkup.c:1812
459 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1827
463 #, c-format
464 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
465 msgstr ""
466
467 #: glib/gmarkup.c:1833
468 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
469 msgstr ""
470
471 #: glib/gshell.c:70
472 #, c-format
473 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gshell.c:160
477 #, c-format
478 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
479 msgstr ""
480
481 #: glib/gshell.c:538
482 #, c-format
483 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
484 msgstr ""
485
486 #: glib/gshell.c:545
487 #, c-format
488 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
489 msgstr ""
490
491 #: glib/gshell.c:557
492 #, c-format
493 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gspawn-win32.c:272
497 #, c-format
498 msgid "Failed to read data from child process"
499 msgstr ""
500
501 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
502 #, c-format
503 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
504 msgstr ""
505
506 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
507 #, c-format
508 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
512 #, c-format
513 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
517 #, c-format
518 msgid "Failed to execute child process (%s)"
519 msgstr ""
520
521 #: glib/gspawn-win32.c:428
522 #, c-format
523 msgid "Invalid program name: %s"
524 msgstr ""
525
526 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
527 #, c-format
528 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
532 #, c-format
533 msgid "Invalid string in environment: %s"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
537 #, c-format
538 msgid "Invalid working directory: %s"
539 msgstr ""
540
541 #: glib/gspawn-win32.c:738
542 #, c-format
543 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
544 msgstr ""
545
546 #: glib/gspawn-win32.c:938
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
550 "process"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/gspawn.c:175
554 #, c-format
555 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
556 msgstr ""
557
558 #: glib/gspawn.c:307
559 #, c-format
560 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gspawn.c:390
564 #, c-format
565 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gspawn.c:1124
569 #, c-format
570 msgid "Failed to fork (%s)"
571 msgstr ""
572
573 #: glib/gspawn.c:1274
574 #, c-format
575 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
576 msgstr ""
577
578 #: glib/gspawn.c:1284
579 #, c-format
580 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gspawn.c:1293
584 #, c-format
585 msgid "Failed to fork child process (%s)"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gspawn.c:1301
589 #, c-format
590 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
591 msgstr ""
592
593 #: glib/gspawn.c:1323
594 #, c-format
595 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gutf8.c:1023
599 #, c-format
600 msgid "Character out of range for UTF-8"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gutf8.c:1117 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1258 glib/gutf8.c:1267
604 #: glib/gutf8.c:1408 glib/gutf8.c:1504
605 #, c-format
606 msgid "Invalid sequence in conversion input"
607 msgstr ""
608
609 #: glib/gutf8.c:1419 glib/gutf8.c:1515
610 #, c-format
611 msgid "Character out of range for UTF-16"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/goption.c:572
615 msgid "Usage:"
616 msgstr "Sintaxi :"
617
618 #: glib/goption.c:572
619 msgid "[OPTION...]"
620 msgstr "[OPCION...]"
621
622 #: glib/goption.c:676
623 msgid "Help Options:"
624 msgstr "Opcions de l'ajuda :"
625
626 #: glib/goption.c:677
627 msgid "Show help options"
628 msgstr "Visualizar las opcions de l'ajuda"
629
630 #: glib/goption.c:683
631 msgid "Show all help options"
632 msgstr "Visualizar totas las opcions de l'ajuda"
633
634 #: glib/goption.c:735
635 msgid "Application Options:"
636 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
637
638 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
639 #, c-format
640 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
644 #, c-format
645 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/goption.c:831
649 #, c-format
650 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
651 msgstr ""
652
653 #: glib/goption.c:839
654 #, c-format
655 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/goption.c:1176
659 #, c-format
660 msgid "Error parsing option %s"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
664 #, c-format
665 msgid "Missing argument for %s"
666 msgstr ""
667
668 #: glib/goption.c:1712
669 #, c-format
670 msgid "Unknown option %s"
671 msgstr "Opcion %s desconeguda"
672
673 #: glib/gkeyfile.c:341
674 #, c-format
675 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gkeyfile.c:376
679 #, c-format
680 msgid "Not a regular file"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gkeyfile.c:384
684 #, c-format
685 msgid "File is empty"
686 msgstr "Lo fichièr es void"
687
688 #: glib/gkeyfile.c:746
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gkeyfile.c:806
695 #, c-format
696 msgid "Invalid group name: %s"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gkeyfile.c:828
700 #, c-format
701 msgid "Key file does not start with a group"
702 msgstr ""
703
704 #: glib/gkeyfile.c:854
705 #, c-format
706 msgid "Invalid key name: %s"
707 msgstr ""
708
709 #: glib/gkeyfile.c:881
710 #, c-format
711 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2454
715 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2639 glib/gkeyfile.c:2774
716 #: glib/gkeyfile.c:2927 glib/gkeyfile.c:3107 glib/gkeyfile.c:3164
717 #, c-format
718 msgid "Key file does not have group '%s'"
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gkeyfile.c:1265
722 #, c-format
723 msgid "Key file does not have key '%s'"
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
727 #, c-format
728 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1865
732 #, c-format
733 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gkeyfile.c:2077 glib/gkeyfile.c:2286
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
740 "interpreted."
741 msgstr ""
742
743 #: glib/gkeyfile.c:2469 glib/gkeyfile.c:2654 glib/gkeyfile.c:3175
744 #, c-format
745 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gkeyfile.c:3414
749 #, c-format
750 msgid "Key file contains escape character at end of line"
751 msgstr ""
752
753 #: glib/gkeyfile.c:3436
754 #, c-format
755 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gkeyfile.c:3578
759 #, c-format
760 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gkeyfile.c:3592
764 #, c-format
765 msgid "Integer value '%s' out of range"
766 msgstr ""
767
768 #: glib/gkeyfile.c:3625
769 #, c-format
770 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
771 msgstr ""
772
773 #: glib/gkeyfile.c:3649
774 #, c-format
775 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
776 msgstr ""
777