2.23.0
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # Occitan translation of glib.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ekiga package.
4 #
5 #
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-29 23:30-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
13 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 #, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
101 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 #: glib/gutf8.c:1419
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr ""
105
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
107 #: glib/giochannel.c:2300
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
113 #: glib/gutf8.c:1415
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:928
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1751
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr ""
126
127 #: glib/gconvert.c:1761
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr ""
131
132 #: glib/gconvert.c:1778
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr ""
136
137 #: glib/gconvert.c:1790
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr ""
141
142 #: glib/gconvert.c:1806
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr ""
146
147 #: glib/gconvert.c:1901
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr ""
151
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:551
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:565
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gfileutils.c:648
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:750
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:858
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr ""
205
206 #: glib/gfileutils.c:914
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:939
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:958
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
220
221 #: glib/gfileutils.c:987
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
225
226 #: glib/gfileutils.c:1006
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1124
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1328
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1341
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gfileutils.c:1774
247 #, c-format
248 msgid "%u byte"
249 msgid_plural "%u bytes"
250 msgstr[0] "%u octet"
251 msgstr[1] "%u octets"
252
253 #: glib/gfileutils.c:1782
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr "%.1f ko"
257
258 #: glib/gfileutils.c:1787
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr "%.1f Mo"
262
263 #: glib/gfileutils.c:1792
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr "%.1f Go"
267
268 #: glib/gfileutils.c:1797
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%.1f TB"
271 msgstr "%.1f ko"
272
273 #: glib/gfileutils.c:1802
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%.1f PB"
276 msgstr "%.1f ko"
277
278 #: glib/gfileutils.c:1807
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%.1f EB"
281 msgstr "%.1f ko"
282
283 #: glib/gfileutils.c:1850
284 #, c-format
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
290 msgstr ""
291
292 #: glib/giochannel.c:1234
293 #, c-format
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/giochannel.c:1579
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 msgstr ""
300
301 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
303 msgstr ""
304
305 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr ""
308
309 #: glib/giochannel.c:1770
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmappedfile.c:123
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmappedfile.c:201
319 #, c-format
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321 msgstr ""
322
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 #, c-format
325 msgid "Error on line %d char %d: "
326 msgstr ""
327
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 #, c-format
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr ""
332
333 #: glib/gmarkup.c:374
334 #, c-format
335 msgid "'%s' is not a valid name "
336 msgstr ""
337
338 #: glib/gmarkup.c:390
339 #, c-format
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
341 msgstr ""
342
343 #: glib/gmarkup.c:494
344 #, c-format
345 msgid "Error on line %d: %s"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:578
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:590
356 msgid ""
357 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
358 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
359 "as &amp;"
360 msgstr ""
361
362 #: glib/gmarkup.c:616
363 #, c-format
364 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:654
368 msgid ""
369 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:662
373 #, c-format
374 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:667
378 msgid ""
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
381 msgstr ""
382
383 #: glib/gmarkup.c:1014
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1054
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 "element name"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1122
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
398 "s'"
399 msgstr ""
400
401 #: glib/gmarkup.c:1206
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
405 msgstr ""
406
407 #: glib/gmarkup.c:1247
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1291
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421
422 #: glib/gmarkup.c:1425
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
427 msgstr ""
428
429 #: glib/gmarkup.c:1461
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
434 msgstr ""
435
436 #: glib/gmarkup.c:1472
437 #, c-format
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gmarkup.c:1481
442 #, c-format
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444 msgstr ""
445
446 #: glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
448 msgstr ""
449
450 #: glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452 msgstr ""
453
454 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
458 "element opened"
459 msgstr ""
460
461 #: glib/gmarkup.c:1678
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
465 "the tag <%s/>"
466 msgstr ""
467
468 #: glib/gmarkup.c:1684
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
470 msgstr ""
471
472 #: glib/gmarkup.c:1690
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
474 msgstr ""
475
476 #: glib/gmarkup.c:1695
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
478 msgstr ""
479
480 #: glib/gmarkup.c:1701
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
483 "name; no attribute value"
484 msgstr ""
485
486 #: glib/gmarkup.c:1708
487 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
488 msgstr ""
489
490 #: glib/gmarkup.c:1724
491 #, c-format
492 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
493 msgstr ""
494
495 #: glib/gmarkup.c:1730
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gregex.c:131
500 msgid "corrupted object"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:133
504 msgid "internal error or corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:135
508 msgid "out of memory"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:140
512 msgid "backtracking limit reached"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
520 msgid "internal error"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:162
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:171
528 msgid "recursion limit reached"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:173
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:175
536 msgid "invalid combination of newline flags"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:179
540 msgid "unknown error"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:199
544 msgid "\\ at end of pattern"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:202
548 msgid "\\c at end of pattern"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:205
552 msgid "unrecognized character follows \\"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:212
556 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:215
560 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:218
564 msgid "number too big in {} quantifier"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:221
568 msgid "missing terminating ] for character class"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:224
572 msgid "invalid escape sequence in character class"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:227
576 msgid "range out of order in character class"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:230
580 msgid "nothing to repeat"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:233
584 msgid "unrecognized character after (?"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:237
588 msgid "unrecognized character after (?<"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:241
592 msgid "unrecognized character after (?P"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:244
596 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:247
600 msgid "missing terminating )"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:251
604 msgid ") without opening ("
605 msgstr ""
606
607 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
608 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
609 #.
610 #: glib/gregex.c:258
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:261
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:264
619 msgid "missing ) after comment"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:267
623 msgid "regular expression too large"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:270
627 msgid "failed to get memory"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:273
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:276
635 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:279
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:282
643 msgid "assertion expected after (?("
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:285
647 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:288
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:291
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:294
659 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:297
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:300
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:303
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:306
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:309
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:312
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:315
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:318
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:321
695 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:324
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:327
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:330
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:333
711 msgid ""
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gregex.c:338
716 msgid "unexpected repeat"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:342
720 msgid "code overflow"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:346
724 msgid "overran compiling workspace"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:350
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
732 #, c-format
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:1094
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1103
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1157
745 #, c-format
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
747 msgstr ""
748
749 #: glib/gregex.c:1193
750 #, c-format
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
752 msgstr ""
753
754 #: glib/gregex.c:2031
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:2047
759 msgid "hexadecimal digit expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2087
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2096
767 msgid "unfinished symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2103
771 msgid "zero-length symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2114
775 msgid "digit expected"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2132
779 msgid "illegal symbolic reference"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2194
783 msgid "stray final '\\'"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2198
787 msgid "unknown escape sequence"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2208
791 #, c-format
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gshell.c:70
796 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
797 msgstr ""
798
799 #: glib/gshell.c:160
800 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
801 msgstr ""
802
803 #: glib/gshell.c:538
804 #, c-format
805 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
806 msgstr ""
807
808 #: glib/gshell.c:545
809 #, c-format
810 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gshell.c:557
814 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
815 msgstr ""
816
817 #: glib/gspawn-win32.c:283
818 msgid "Failed to read data from child process"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
822 #, c-format
823 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
824 msgstr ""
825
826 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
827 #, c-format
828 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
832 #, c-format
833 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
837 #, c-format
838 msgid "Failed to execute child process (%s)"
839 msgstr ""
840
841 #: glib/gspawn-win32.c:445
842 #, c-format
843 msgid "Invalid program name: %s"
844 msgstr ""
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
847 #, c-format
848 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
849 msgstr ""
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
852 #, c-format
853 msgid "Invalid string in environment: %s"
854 msgstr ""
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
857 #, c-format
858 msgid "Invalid working directory: %s"
859 msgstr ""
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:784
862 #, c-format
863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
864 msgstr ""
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:998
867 msgid ""
868 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
869 "process"
870 msgstr ""
871
872 #: glib/gspawn.c:190
873 #, c-format
874 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
875 msgstr ""
876
877 #: glib/gspawn.c:329
878 #, c-format
879 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
880 msgstr ""
881
882 #: glib/gspawn.c:414
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
885 msgstr ""
886
887 #: glib/gspawn.c:1206
888 #, c-format
889 msgid "Failed to fork (%s)"
890 msgstr ""
891
892 #: glib/gspawn.c:1356
893 #, c-format
894 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: glib/gspawn.c:1366
898 #, c-format
899 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
900 msgstr ""
901
902 #: glib/gspawn.c:1375
903 #, c-format
904 msgid "Failed to fork child process (%s)"
905 msgstr ""
906
907 #: glib/gspawn.c:1383
908 #, c-format
909 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
910 msgstr ""
911
912 #: glib/gspawn.c:1407
913 #, c-format
914 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
915 msgstr ""
916
917 #: glib/gutf8.c:1038
918 msgid "Character out of range for UTF-8"
919 msgstr ""
920
921 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
922 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
923 msgid "Invalid sequence in conversion input"
924 msgstr ""
925
926 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
927 msgid "Character out of range for UTF-16"
928 msgstr ""
929
930 #: glib/goption.c:755
931 msgid "Usage:"
932 msgstr "Sintaxi :"
933
934 #: glib/goption.c:755
935 msgid "[OPTION...]"
936 msgstr "[OPCION...]"
937
938 #: glib/goption.c:861
939 msgid "Help Options:"
940 msgstr ""
941
942 #: glib/goption.c:862
943 msgid "Show help options"
944 msgstr ""
945
946 #: glib/goption.c:868
947 msgid "Show all help options"
948 msgstr ""
949
950 #: glib/goption.c:930
951 msgid "Application Options:"
952 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
953
954 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
955 #, c-format
956 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
957 msgstr ""
958
959 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
960 #, c-format
961 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
962 msgstr ""
963
964 #: glib/goption.c:1027
965 #, c-format
966 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
967 msgstr ""
968
969 #: glib/goption.c:1035
970 #, c-format
971 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
972 msgstr ""
973
974 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
975 #, c-format
976 msgid "Error parsing option %s"
977 msgstr ""
978
979 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
980 #, c-format
981 msgid "Missing argument for %s"
982 msgstr ""
983
984 #: glib/goption.c:1917
985 #, c-format
986 msgid "Unknown option %s"
987 msgstr ""
988
989 #: glib/gkeyfile.c:362
990 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
991 msgstr ""
992
993 #: glib/gkeyfile.c:397
994 msgid "Not a regular file"
995 msgstr ""
996
997 #: glib/gkeyfile.c:405
998 msgid "File is empty"
999 msgstr "Lo fichièr es void"
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:764
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: glib/gkeyfile.c:824
1008 #, c-format
1009 msgid "Invalid group name: %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:846
1013 msgid "Key file does not start with a group"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:872
1017 #, c-format
1018 msgid "Invalid key name: %s"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:899
1022 #, c-format
1023 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1027 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1028 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1029 #, c-format
1030 msgid "Key file does not have group '%s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: glib/gkeyfile.c:1289
1034 #, c-format
1035 msgid "Key file does not have key '%s'"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1039 #, c-format
1040 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1044 #, c-format
1045 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:1531
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1058 "interpreted."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1062 #, c-format
1063 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:3486
1067 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:3508
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3650
1076 #, c-format
1077 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3664
1081 #, c-format
1082 msgid "Integer value '%s' out of range"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3697
1086 #, c-format
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:3721
1091 #, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1096 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1097 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1098 #, c-format
1099 msgid "Too large count value passed to %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1103 #: gio/goutputstream.c:1108
1104 msgid "Stream is already closed"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1108 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1109 msgid "Operation was cancelled"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gio/gcontenttype.c:180
1113 msgid "Unknown type"
1114 msgstr "Tipe desconegut"
1115
1116 #: gio/gcontenttype.c:181
1117 #, c-format
1118 msgid "%s filetype"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gcontenttype.c:678
1122 #, c-format
1123 msgid "%s type"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gio/gdatainputstream.c:311
1127 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1131 msgid "Unnamed"
1132 msgstr "Sens nom"
1133
1134 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1135 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gio/gdesktopappinfo.c:905
1139 msgid "Unable to find terminal required for application"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:1113
1143 #, c-format
1144 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:1117
1148 #, c-format
1149 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:1525
1153 #, c-format
1154 msgid "Can't create user desktop file %s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1639
1158 #, c-format
1159 msgid "Custom definition for %s"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gio/gdrive.c:409
1163 msgid "drive doesn't implement eject"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Translators: This is an error
1167 #. * message for drive objects that
1168 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1169 #: gio/gdrive.c:489
1170 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gio/gdrive.c:566
1174 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gdrive.c:771
1178 msgid "drive doesn't implement start"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gio/gdrive.c:873
1182 msgid "drive doesn't implement stop"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gio/gemblem.c:325
1186 #, c-format
1187 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gio/gemblem.c:335
1191 #, c-format
1192 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gio/gemblemedicon.c:296
1196 #, c-format
1197 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gio/gemblemedicon.c:306
1201 #, c-format
1202 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gio/gemblemedicon.c:329
1206 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gio/gfile.c:903 gio/gfile.c:1133 gio/gfile.c:1268 gio/gfile.c:1504
1210 #: gio/gfile.c:1558 gio/gfile.c:1615 gio/gfile.c:1698 gio/gfile.c:1753
1211 #: gio/gfile.c:1813 gio/gfile.c:1867 gio/gfile.c:3192 gio/gfile.c:3246
1212 #: gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3417 gio/gfile.c:3744 gio/gfile.c:4146
1213 #: gio/gfile.c:4232 gio/gfile.c:4321 gio/gfile.c:4419 gio/gfile.c:4506
1214 #: gio/gfile.c:4599 gio/gfile.c:4929 gio/gfile.c:5209 gio/gfile.c:5278
1215 #: gio/gfile.c:6869 gio/gfile.c:6959 gio/gfile.c:7045
1216 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1217 msgid "Operation not supported"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1221 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1222 #. Translators: This is an error message when trying to
1223 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1224 #. * none exists.
1225 #. Translators: This is an error message when trying to find
1226 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1227 #. * exists.
1228 #: gio/gfile.c:1389 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1229 #: gio/glocalfile.c:1084
1230 msgid "Containing mount does not exist"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gio/gfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2245
1234 msgid "Can't copy over directory"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gio/gfile.c:2501
1238 msgid "Can't copy directory over directory"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gfile.c:2509 gio/glocalfile.c:2254
1242 msgid "Target file exists"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gio/gfile.c:2527
1246 msgid "Can't recursively copy directory"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gio/gfile.c:2826
1250 msgid "Can't copy special file"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gio/gfile.c:3367
1254 msgid "Invalid symlink value given"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gio/gfile.c:3460
1258 msgid "Trash not supported"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gio/gfile.c:3509
1262 #, c-format
1263 msgid "File names cannot contain '%c'"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gio/gfile.c:5926 gio/gvolume.c:376
1267 msgid "volume doesn't implement mount"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gio/gfile.c:6037
1271 msgid "No application is registered as handling this file"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gio/gfileenumerator.c:206
1275 msgid "Enumerator is closed"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1279 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1280 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1284 msgid "File enumerator is already closed"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gio/gfileicon.c:237
1288 #, c-format
1289 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gio/gfileicon.c:247
1293 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1297 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1298 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1299 msgid "Stream doesn't support query_info"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1303 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1304 msgid "Seek not supported on stream"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gio/gfileinputstream.c:381
1308 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1312 msgid "Truncate not supported on stream"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gio/gicon.c:324
1316 #, c-format
1317 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/gicon.c:344
1321 #, c-format
1322 msgid "No type for class name %s"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gio/gicon.c:354
1326 #, c-format
1327 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gio/gicon.c:365
1331 #, c-format
1332 msgid "Type %s is not classed"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gio/gicon.c:379
1336 #, c-format
1337 msgid "Malformed version number: %s"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gio/gicon.c:393
1341 #, c-format
1342 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gio/gicon.c:469
1346 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gio/ginputstream.c:195
1350 msgid "Input stream doesn't implement read"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1354 #. * operation running against this stream when you try to start
1355 #. * one
1356 #. Translators: This is an error you get if there is
1357 #. * already an operation running against this stream when
1358 #. * you try to start one
1359 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1360 msgid "Stream has outstanding operation"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1364 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1365 msgid "Not enough space for socket address"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1369 msgid "Unsupported socket address"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1373 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1377 #, c-format
1378 msgid "Invalid filename %s"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gio/glocalfile.c:968
1382 #, c-format
1383 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gio/glocalfile.c:1104
1387 msgid "Can't rename root directory"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
1391 #, c-format
1392 msgid "Error renaming file: %s"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:1133
1396 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
1400 #: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1401 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1402 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1403 msgid "Invalid filename"
1404 msgstr "Nom d'òste invalid"
1405
1406 #: gio/glocalfile.c:1302
1407 #, c-format
1408 msgid "Error opening file: %s"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gio/glocalfile.c:1312
1412 msgid "Can't open directory"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gio/glocalfile.c:1437
1416 #, c-format
1417 msgid "Error removing file: %s"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gio/glocalfile.c:1802
1421 #, c-format
1422 msgid "Error trashing file: %s"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gio/glocalfile.c:1825
1426 #, c-format
1427 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gio/glocalfile.c:1846
1431 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
1435 msgid "Unable to find or create trash directory"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gio/glocalfile.c:1979
1439 #, c-format
1440 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
1444 #: gio/glocalfile.c:2095
1445 #, c-format
1446 msgid "Unable to trash file: %s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gio/glocalfile.c:2122
1450 #, c-format
1451 msgid "Error creating directory: %s"
1452 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1453
1454 #: gio/glocalfile.c:2151
1455 #, c-format
1456 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gio/glocalfile.c:2155
1460 #, c-format
1461 msgid "Error making symbolic link: %s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
1465 #, c-format
1466 msgid "Error moving file: %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gio/glocalfile.c:2240
1470 msgid "Can't move directory over directory"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1474 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1475 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1476 msgid "Backup file creation failed"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gio/glocalfile.c:2286
1480 #, c-format
1481 msgid "Error removing target file: %s"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gio/glocalfile.c:2300
1485 msgid "Move between mounts not supported"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1489 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1493 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1497 msgid "Invalid extended attribute name"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1501 #, c-format
1502 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1506 #, c-format
1507 msgid "Error stating file '%s': %s"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gio/glocalfileinfo.c:1555
1511 msgid " (invalid encoding)"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:1753
1515 #, c-format
1516 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1520 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1816
1524 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
1528 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1889
1532 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1536 #, c-format
1537 msgid "Error setting permissions: %s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1956
1541 #, c-format
1542 msgid "Error setting owner: %s"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1546 msgid "symlink must be non-NULL"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
1550 #: gio/glocalfileinfo.c:2019
1551 #, c-format
1552 msgid "Error setting symlink: %s"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:1998
1556 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:2124
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1562 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1563
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1565 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2162
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1571 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1572
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:2169
1574 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2261
1578 #, c-format
1579 msgid "Setting attribute %s not supported"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1583 #, c-format
1584 msgid "Error reading from file: %s"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1588 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1589 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1590 #, c-format
1591 msgid "Error seeking in file: %s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1595 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1596 #, c-format
1597 msgid "Error closing file: %s"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1601 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1606 #, c-format
1607 msgid "Error writing to file: %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1611 #, c-format
1612 msgid "Error removing old backup link: %s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1616 #, c-format
1617 msgid "Error creating backup copy: %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1621 #, c-format
1622 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1626 #, c-format
1627 msgid "Error truncating file: %s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1631 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1633 #, c-format
1634 msgid "Error opening file '%s': %s"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1638 msgid "Target file is a directory"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1642 msgid "Target file is not a regular file"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1646 msgid "The file was externally modified"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "Error removing old file: %s"
1652 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1653
1654 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1655 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1659 msgid "Invalid seek request"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1663 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1667 msgid "Reached maximum data array limit"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1671 msgid "Memory output stream not resizable"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1675 msgid "Failed to resize memory output stream"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Translators: This is an error
1679 #. * message for mount objects that
1680 #. * don't implement unmount.
1681 #: gio/gmount.c:409
1682 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Translators: This is an error
1686 #. * message for mount objects that
1687 #. * don't implement eject.
1688 #: gio/gmount.c:488
1689 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Translators: This is an error
1693 #. * message for mount objects that
1694 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1695 #: gio/gmount.c:568
1696 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1697 msgstr ""
1698
1699 #. Translators: This is an error
1700 #. * message for mount objects that
1701 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1702 #: gio/gmount.c:655
1703 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Translators: This is an error
1707 #. * message for mount objects that
1708 #. * don't implement remount.
1709 #: gio/gmount.c:744
1710 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1711 msgstr ""
1712
1713 #. Translators: This is an error
1714 #. * message for mount objects that
1715 #. * don't implement content type guessing.
1716 #: gio/gmount.c:828
1717 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Translators: This is an error
1721 #. * message for mount objects that
1722 #. * don't implement content type guessing.
1723 #: gio/gmount.c:917
1724 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1728 #, c-format
1729 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1733 msgid "Output stream doesn't implement write"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1737 msgid "Source stream is already closed"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gio/gresolver.c:736
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "Error resolving '%s': %s"
1743 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1744
1745 #: gio/gresolver.c:786
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1748 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1749
1750 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1751 #, c-format
1752 msgid "No service record for '%s'"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1756 #, c-format
1757 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "Error resolving '%s'"
1763 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1764
1765 #: gio/gsocket.c:277
1766 msgid "Invalid socket, not initialized"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gio/gsocket.c:284
1770 #, c-format
1771 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gio/gsocket.c:292
1775 msgid "Socket is already closed"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gio/gsocket.c:405
1779 #, c-format
1780 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1784 #, c-format
1785 msgid "Unable to create socket: %s"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gio/gsocket.c:439
1789 msgid "Unknown protocol was specified"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gio/gsocket.c:758
1793 msgid "Cancellable initialization not supported"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gio/gsocket.c:1112
1797 #, c-format
1798 msgid "could not get local address: %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gio/gsocket.c:1145
1802 #, c-format
1803 msgid "could not get remote address: %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gio/gsocket.c:1203
1807 #, c-format
1808 msgid "could not listen: %s"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gio/gsocket.c:1277
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "Error binding to address: %s"
1814 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1815
1816 #: gio/gsocket.c:1397
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "Error accepting connection: %s"
1819 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1820
1821 #: gio/gsocket.c:1510
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Error connecting: "
1824 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1825
1826 #: gio/gsocket.c:1514
1827 msgid "Connection in progress"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gio/gsocket.c:1519
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "Error connecting: %s"
1833 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1834
1835 #: gio/gsocket.c:1559
1836 #, c-format
1837 msgid "Unable to get pending error: %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gio/gsocket.c:1655
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "Error receiving data: %s"
1843 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1844
1845 #: gio/gsocket.c:1798
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "Error sending data: %s"
1848 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1849
1850 #: gio/gsocket.c:1990
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "Error closing socket: %s"
1853 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1854
1855 #: gio/gsocket.c:2475
1856 #, c-format
1857 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "Error sending message: %s"
1863 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1864
1865 #: gio/gsocket.c:2739
1866 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "Error receiving message: %s"
1872 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1873
1874 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1875 msgid "Unknown error on connect"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gio/gsocketlistener.c:192
1879 msgid "Listener is already closed"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gio/gsocketlistener.c:233
1883 msgid "Added socket is closed"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gio/gthemedicon.c:499
1887 #, c-format
1888 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gio/gunixconnection.c:151
1892 #, c-format
1893 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gio/gunixconnection.c:164
1897 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gio/gunixconnection.c:182
1901 #, c-format
1902 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gio/gunixconnection.c:198
1906 msgid "Received invalid fd"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1910 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1911 #, c-format
1912 msgid "Error reading from unix: %s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1916 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1917 #, c-format
1918 msgid "Error closing unix: %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1922 msgid "Filesystem root"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1926 #, c-format
1927 msgid "Error writing to unix: %s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1931 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gio/gvolume.c:452
1935 msgid "volume doesn't implement eject"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. Translators: This is an error
1939 #. * message for volume objects that
1940 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1941 #: gio/gvolume.c:531
1942 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1946 msgid "Can't find application"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1950 #, c-format
1951 msgid "Error launching application: %s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1955 msgid "URIs not supported"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1959 msgid "association changes not supported on win32"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1963 msgid "Association creation not supported on win32"
1964 msgstr ""
1965
1966 #~ msgid "[FILE...]"
1967 #~ msgstr "[FICHIÈR...]"
1968
1969 #~ msgid "name"
1970 #~ msgstr "nom"
1971
1972 #~ msgid "names"
1973 #~ msgstr "noms"