Updated Occitan translation
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # Translation of oc.po to Occitan
2 # Occitan translation of glib.
3 # Copyright (C) 2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the Glom package.
5 #
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:18+0100\n"
13 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
21 #: glib/gbookmarkfile.c:908
22 #, c-format
23 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 msgstr ""
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
27 #: glib/gbookmarkfile.c:919
28 #, c-format
29 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 msgstr ""
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
34 #, c-format
35 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
45 #, c-format
46 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 msgstr ""
48
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
50 #, c-format
51 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 msgstr ""
53
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
63 #, c-format
64 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
68 #, c-format
69 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
73 #, c-format
74 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
78 #, c-format
79 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
83 #, c-format
84 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 msgstr ""
86
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
88 #, c-format
89 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 msgstr ""
91
92 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
93 #, c-format
94 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 msgstr ""
96
97 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
98 #, c-format
99 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 msgstr ""
101
102 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
103 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
104 #: glib/gutf8.c:1399
105 #, c-format
106 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 msgstr ""
108
109 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
110 #: glib/giochannel.c:2227
111 #, c-format
112 msgid "Error during conversion: %s"
113 msgstr ""
114
115 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
116 #: glib/gutf8.c:1395
117 #, c-format
118 msgid "Partial character sequence at end of input"
119 msgstr ""
120
121 #: glib/gconvert.c:919
122 #, c-format
123 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124 msgstr ""
125
126 #: glib/gconvert.c:1733
127 #, c-format
128 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129 msgstr ""
130
131 #: glib/gconvert.c:1743
132 #, c-format
133 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134 msgstr ""
135
136 #: glib/gconvert.c:1760
137 #, c-format
138 msgid "The URI '%s' is invalid"
139 msgstr ""
140
141 #: glib/gconvert.c:1772
142 #, c-format
143 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144 msgstr ""
145
146 #: glib/gconvert.c:1788
147 #, c-format
148 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149 msgstr ""
150
151 #: glib/gconvert.c:1883
152 #, c-format
153 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/gconvert.c:1893
157 #, c-format
158 msgid "Invalid hostname"
159 msgstr "Nom d'òste invalid"
160
161 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
162 #, c-format
163 msgid "Error opening directory '%s': %s"
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
167 #, c-format
168 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
169 msgstr ""
170
171 #: glib/gfileutils.c:572
172 #, c-format
173 msgid "Error reading file '%s': %s"
174 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
175
176 #: glib/gfileutils.c:654
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:756
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:890
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
205
206 #: glib/gfileutils.c:946
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:971
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:990
217 #, c-format
218 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
219 msgstr ""
220
221 #: glib/gfileutils.c:1108
222 #, c-format
223 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
224 msgstr ""
225
226 #: glib/gfileutils.c:1352
227 #, c-format
228 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1365
232 #, c-format
233 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1826
237 #, c-format
238 msgid "%u byte"
239 msgid_plural "%u bytes"
240 msgstr[0] "%u octet"
241 msgstr[1] "%u octets"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1834
244 #, c-format
245 msgid "%.1f KB"
246 msgstr "%.1f ko"
247
248 #: glib/gfileutils.c:1839
249 #, c-format
250 msgid "%.1f MB"
251 msgstr "%.1f Mo"
252
253 #: glib/gfileutils.c:1844
254 #, c-format
255 msgid "%.1f GB"
256 msgstr "%.1f Go"
257
258 #: glib/gfileutils.c:1887
259 #, c-format
260 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
261 msgstr ""
262
263 #: glib/gfileutils.c:1908
264 #, c-format
265 msgid "Symbolic links not supported"
266 msgstr ""
267
268 #: glib/giochannel.c:1162
269 #, c-format
270 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
271 msgstr ""
272
273 #: glib/giochannel.c:1507
274 #, c-format
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 msgstr ""
277
278 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
279 #, c-format
280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
284 #, c-format
285 msgid "Channel terminates in a partial character"
286 msgstr ""
287
288 #: glib/giochannel.c:1697
289 #, c-format
290 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
291 msgstr ""
292
293 #: glib/gmappedfile.c:116
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
296 msgstr ""
297
298 #: glib/gmappedfile.c:193
299 #, c-format
300 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
301 msgstr ""
302
303 #: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
304 #, c-format
305 msgid "Error on line %d char %d: "
306 msgstr ""
307
308 #: glib/gmarkup.c:338
309 #, c-format
310 msgid "Error on line %d: %s"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmarkup.c:442
314 msgid ""
315 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
316 msgstr ""
317
318 #: glib/gmarkup.c:452
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
322 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
323 "it as &amp;"
324 msgstr ""
325
326 #: glib/gmarkup.c:486
327 #, c-format
328 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
329 msgstr ""
330
331 #: glib/gmarkup.c:523
332 #, c-format
333 msgid "Entity name '%s' is not known"
334 msgstr ""
335
336 #: glib/gmarkup.c:534
337 msgid ""
338 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
339 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
340 msgstr ""
341
342 #: glib/gmarkup.c:587
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
346 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:612
350 #, c-format
351 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
352 msgstr ""
353
354 #: glib/gmarkup.c:627
355 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
356 msgstr ""
357
358 #: glib/gmarkup.c:637
359 msgid ""
360 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
361 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 "as &amp;"
363 msgstr ""
364
365 #: glib/gmarkup.c:723
366 msgid "Unfinished entity reference"
367 msgstr ""
368
369 #: glib/gmarkup.c:729
370 msgid "Unfinished character reference"
371 msgstr ""
372
373 #: glib/gmarkup.c:972
374 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
375 msgstr ""
376
377 #: glib/gmarkup.c:1000
378 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
379 msgstr ""
380
381 #: glib/gmarkup.c:1036
382 #, c-format
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
384 msgstr ""
385
386 #: glib/gmarkup.c:1074
387 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
388 msgstr ""
389
390 #: glib/gmarkup.c:1114
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
394 "element name"
395 msgstr ""
396
397 #: glib/gmarkup.c:1178
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
401 "'%s'"
402 msgstr ""
403
404 #: glib/gmarkup.c:1267
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
408 msgstr ""
409
410 #: glib/gmarkup.c:1309
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
414 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
415 "character in an attribute name"
416 msgstr ""
417
418 #: glib/gmarkup.c:1395
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 msgstr ""
424
425 #: glib/gmarkup.c:1537
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
429 "begin an element name"
430 msgstr ""
431
432 #: glib/gmarkup.c:1577
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
436 "allowed character is '>'"
437 msgstr ""
438
439 #: glib/gmarkup.c:1588
440 #, c-format
441 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 msgstr ""
443
444 #: glib/gmarkup.c:1597
445 #, c-format
446 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 msgstr ""
448
449 #: glib/gmarkup.c:1757
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 msgstr ""
452
453 #: glib/gmarkup.c:1771
454 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 msgstr ""
456
457 #: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
461 "element opened"
462 msgstr ""
463
464 #: glib/gmarkup.c:1787
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
468 "the tag <%s/>"
469 msgstr ""
470
471 #: glib/gmarkup.c:1793
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 msgstr ""
474
475 #: glib/gmarkup.c:1799
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gmarkup.c:1804
480 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 msgstr ""
482
483 #: glib/gmarkup.c:1810
484 msgid ""
485 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
486 "name; no attribute value"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gmarkup.c:1817
490 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 msgstr ""
492
493 #: glib/gmarkup.c:1833
494 #, c-format
495 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 msgstr ""
497
498 #: glib/gmarkup.c:1839
499 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
500 msgstr ""
501
502 #: glib/gregex.c:131
503 msgid "corrupted object"
504 msgstr ""
505
506 #: glib/gregex.c:133
507 msgid "internal error or corrupted object"
508 msgstr ""
509
510 #: glib/gregex.c:135
511 msgid "out of memory"
512 msgstr ""
513
514 #: glib/gregex.c:140
515 msgid "backtracking limit reached"
516 msgstr ""
517
518 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
519 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
520 msgstr ""
521
522 #: glib/gregex.c:154
523 msgid "internal error"
524 msgstr ""
525
526 #: glib/gregex.c:162
527 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
528 msgstr ""
529
530 #: glib/gregex.c:171
531 msgid "recursion limit reached"
532 msgstr ""
533
534 #: glib/gregex.c:173
535 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
536 msgstr ""
537
538 #: glib/gregex.c:175
539 msgid "invalid combination of newline flags"
540 msgstr ""
541
542 #: glib/gregex.c:179
543 msgid "unknown error"
544 msgstr ""
545
546 #: glib/gregex.c:199
547 msgid "\\ at end of pattern"
548 msgstr ""
549
550 #: glib/gregex.c:202
551 msgid "\\c at end of pattern"
552 msgstr ""
553
554 #: glib/gregex.c:205
555 msgid "unrecognized character follows \\""
556 msgstr ""
557
558 #: glib/gregex.c:212
559 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
560 msgstr ""
561
562 #: glib/gregex.c:215
563 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gregex.c:218
567 msgid "number too big in {} quantifier"
568 msgstr ""
569
570 #: glib/gregex.c:221
571 msgid "missing terminating ] for character class"
572 msgstr ""
573
574 #: glib/gregex.c:224
575 msgid "invalid escape sequence in character class"
576 msgstr ""
577
578 #: glib/gregex.c:227
579 msgid "range out of order in character class"
580 msgstr ""
581
582 #: glib/gregex.c:230
583 msgid "nothing to repeat"
584 msgstr ""
585
586 #: glib/gregex.c:233
587 msgid "unrecognized character after (?"
588 msgstr ""
589
590 #: glib/gregex.c:237
591 msgid "unrecognized character after (?<"
592 msgstr ""
593
594 #: glib/gregex.c:241
595 msgid "unrecognized character after (?P"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gregex.c:244
599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
600 msgstr ""
601
602 #: glib/gregex.c:247
603 msgid "missing terminating )"
604 msgstr ""
605
606 #: glib/gregex.c:251
607 msgid ") without opening ("
608 msgstr ""
609
610 #: glib/gregex.c:255
611 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
612 msgstr ""
613
614 #: glib/gregex.c:258
615 msgid "reference to non-existent subpattern"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gregex.c:261
619 msgid "missing ) after comment"
620 msgstr ""
621
622 #: glib/gregex.c:264
623 msgid "regular expression too large"
624 msgstr ""
625
626 #: glib/gregex.c:267
627 msgid "failed to get memory"
628 msgstr ""
629
630 #: glib/gregex.c:270
631 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
632 msgstr ""
633
634 #: glib/gregex.c:273
635 msgid "malformed number or name after (?("
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:276
639 msgid "conditional group contains more than two branches"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:279
643 msgid "assertion expected after (?("
644 msgstr ""
645
646 #: glib/gregex.c:282
647 msgid "unknown POSIX class name"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/gregex.c:285
651 msgid "POSIX collating elements are not supported"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/gregex.c:288
655 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
656 msgstr ""
657
658 #: glib/gregex.c:291
659 msgid "invalid condition (?(0)"
660 msgstr ""
661
662 #: glib/gregex.c:294
663 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
664 msgstr ""
665
666 #: glib/gregex.c:297
667 msgid "recursive call could loop indefinitely"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gregex.c:300
671 msgid "missing terminator in subpattern name"
672 msgstr ""
673
674 #: glib/gregex.c:303
675 msgid "two named subpatterns have the same name"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gregex.c:306
679 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
680 msgstr ""
681
682 #: glib/gregex.c:309
683 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
684 msgstr ""
685
686 #: glib/gregex.c:312
687 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
688 msgstr ""
689
690 #: glib/gregex.c:315
691 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gregex.c:318
695 msgid "octal value is greater than \\377"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:321
699 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:324
703 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:327
707 msgid "inconsistent NEWLINE options"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:330
711 msgid ""
712 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
713 msgstr ""
714
715 #: glib/gregex.c:335
716 msgid "unexpected repeat"
717 msgstr ""
718
719 #: glib/gregex.c:339
720 msgid "code overflow"
721 msgstr ""
722
723 #: glib/gregex.c:343
724 msgid "overran compiling workspace"
725 msgstr ""
726
727 #: glib/gregex.c:347
728 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
729 msgstr ""
730
731 #: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562
732 #, c-format
733 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:1067
737 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:1076
741 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:1130
745 #, c-format
746 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
747 msgstr ""
748
749 #: glib/gregex.c:1166
750 #, c-format
751 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
752 msgstr ""
753
754 #: glib/gregex.c:1990
755 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:2006
759 msgid "hexadecimal digit expected"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:2046
763 msgid "missing '<' in symbolic reference"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/gregex.c:2055
767 msgid "unfinished symbolic reference"
768 msgstr ""
769
770 #: glib/gregex.c:2062
771 msgid "zero-length symbolic reference"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:2073
775 msgid "digit expected"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:2091
779 msgid "illegal symbolic reference"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:2153
783 msgid "stray final '\\'"
784 msgstr ""
785
786 #: glib/gregex.c:2157
787 msgid "unknown escape sequence"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/gregex.c:2167
791 #, c-format
792 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
793 msgstr ""
794
795 #: glib/gshell.c:70
796 #, c-format
797 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gshell.c:160
801 #, c-format
802 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
803 msgstr ""
804
805 #: glib/gshell.c:538
806 #, c-format
807 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
808 msgstr ""
809
810 #: glib/gshell.c:545
811 #, c-format
812 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
813 msgstr ""
814
815 #: glib/gshell.c:557
816 #, c-format
817 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
818 msgstr ""
819
820 #: glib/gspawn-win32.c:272
821 #, c-format
822 msgid "Failed to read data from child process"
823 msgstr ""
824
825 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
826 #, c-format
827 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
828 msgstr ""
829
830 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
831 #, c-format
832 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
833 msgstr ""
834
835 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
836 #, c-format
837 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
838 msgstr ""
839
840 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
841 #, c-format
842 msgid "Failed to execute child process (%s)"
843 msgstr ""
844
845 #: glib/gspawn-win32.c:428
846 #, c-format
847 msgid "Invalid program name: %s"
848 msgstr ""
849
850 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
851 #, c-format
852 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
853 msgstr ""
854
855 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
856 #, c-format
857 msgid "Invalid string in environment: %s"
858 msgstr ""
859
860 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
861 #, c-format
862 msgid "Invalid working directory: %s"
863 msgstr ""
864
865 #: glib/gspawn-win32.c:738
866 #, c-format
867 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
868 msgstr ""
869
870 #: glib/gspawn-win32.c:938
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
874 "process"
875 msgstr ""
876
877 #: glib/gspawn.c:180
878 #, c-format
879 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
880 msgstr ""
881
882 #: glib/gspawn.c:317
883 #, c-format
884 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
885 msgstr ""
886
887 #: glib/gspawn.c:400
888 #, c-format
889 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
890 msgstr ""
891
892 #: glib/gspawn.c:1184
893 #, c-format
894 msgid "Failed to fork (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: glib/gspawn.c:1334
898 #, c-format
899 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
900 msgstr ""
901
902 #: glib/gspawn.c:1344
903 #, c-format
904 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
905 msgstr ""
906
907 #: glib/gspawn.c:1353
908 #, c-format
909 msgid "Failed to fork child process (%s)"
910 msgstr ""
911
912 #: glib/gspawn.c:1361
913 #, c-format
914 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
915 msgstr ""
916
917 #: glib/gspawn.c:1383
918 #, c-format
919 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
920 msgstr ""
921
922 #: glib/gutf8.c:1024
923 #, c-format
924 msgid "Character out of range for UTF-8"
925 msgstr ""
926
927 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
928 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
929 #, c-format
930 msgid "Invalid sequence in conversion input"
931 msgstr ""
932
933 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
934 #, c-format
935 msgid "Character out of range for UTF-16"
936 msgstr ""
937
938 #: glib/goption.c:573
939 msgid "Usage:"
940 msgstr "Sintaxi :"
941
942 #: glib/goption.c:573
943 msgid "[OPTION...]"
944 msgstr "[OPCION...]"
945
946 #: glib/goption.c:677
947 msgid "Help Options:"
948 msgstr "Opcions de l'ajuda :"
949
950 #: glib/goption.c:678
951 msgid "Show help options"
952 msgstr "Visualizar las opcions de l'ajuda"
953
954 #: glib/goption.c:684
955 msgid "Show all help options"
956 msgstr "Visualizar totas las opcions de l'ajuda"
957
958 #: glib/goption.c:736
959 msgid "Application Options:"
960 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
961
962 #: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
963 #, c-format
964 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
965 msgstr ""
966
967 #: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
968 #, c-format
969 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
970 msgstr ""
971
972 #: glib/goption.c:832
973 #, c-format
974 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
975 msgstr ""
976
977 #: glib/goption.c:840
978 #, c-format
979 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
980 msgstr ""
981
982 #: glib/goption.c:1177
983 #, c-format
984 msgid "Error parsing option %s"
985 msgstr ""
986
987 #: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
988 #, c-format
989 msgid "Missing argument for %s"
990 msgstr ""
991
992 #: glib/goption.c:1714
993 #, c-format
994 msgid "Unknown option %s"
995 msgstr "Opcion %s desconeguda"
996
997 #: glib/gkeyfile.c:358
998 #, c-format
999 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: glib/gkeyfile.c:393
1003 #, c-format
1004 msgid "Not a regular file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: glib/gkeyfile.c:401
1008 #, c-format
1009 msgid "File is empty"
1010 msgstr "Lo fichièr es void"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:761
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: glib/gkeyfile.c:821
1019 #, c-format
1020 msgid "Invalid group name: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: glib/gkeyfile.c:843
1024 #, c-format
1025 msgid "Key file does not start with a group"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: glib/gkeyfile.c:869
1029 #, c-format
1030 msgid "Invalid key name: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: glib/gkeyfile.c:896
1034 #, c-format
1035 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1039 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1040 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1041 #, c-format
1042 msgid "Key file does not have group '%s'"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: glib/gkeyfile.c:1281
1046 #, c-format
1047 msgid "Key file does not have key '%s'"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1051 #, c-format
1052 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
1056 #, c-format
1057 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1064 "interpreted."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1068 #, c-format
1069 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: glib/gkeyfile.c:3471
1073 #, c-format
1074 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: glib/gkeyfile.c:3493
1078 #, c-format
1079 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: glib/gkeyfile.c:3635
1083 #, c-format
1084 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: glib/gkeyfile.c:3649
1088 #, c-format
1089 msgid "Integer value '%s' out of range"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: glib/gkeyfile.c:3682
1093 #, c-format
1094 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: glib/gkeyfile.c:3706
1098 #, c-format
1099 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558
1103 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888
1107 #: gio/goutputstream.c:1064
1108 #, c-format
1109 msgid "Stream is already closed"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1113 #, c-format
1114 msgid "Operation was cancelled"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gio/gcontenttype.c:156
1118 msgid "Unknown type"
1119 msgstr "Tipe desconegut"
1120
1121 #: gio/gcontenttype.c:157
1122 #, c-format
1123 msgid "%s filetype"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gio/gcontenttype.c:571
1127 #, c-format
1128 msgid "%s type"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gio/gdatainputstream.c:309
1132 #, c-format
1133 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222
1137 msgid "Unnamed"
1138 msgstr "Sens nom"
1139
1140 #: gio/gdesktopappinfo.c:562
1141 #, c-format
1142 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:844
1146 #, c-format
1147 msgid "Unable to find terminal required for application"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gio/gdesktopappinfo.c:1026
1151 #, c-format
1152 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:1030
1156 #, c-format
1157 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gio/gdesktopappinfo.c:1403
1161 #, c-format
1162 msgid "Custom definition for %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:1427
1166 #, c-format
1167 msgid "Can't create user desktop file %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1452
1171 #, c-format
1172 msgid "Can't load just created desktop file"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gio/gdrive.c:365
1176 msgid "drive doesn't implement eject"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gio/gdrive.c:432
1180 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090
1184 #: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188
1185 #: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641
1186 #: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194
1187 #, c-format
1188 msgid "Operation not supported"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897
1192 #: gio/glocalfile.c:908
1193 #, c-format
1194 msgid "Containing mount does not exist"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gio/gfile.c:1620
1198 #, c-format
1199 msgid "Can't copy over directory"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gio/gfile.c:1680
1203 #, c-format
1204 msgid "Can't copy directory over directory"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gio/gfile.c:1688
1208 #, c-format
1209 msgid "Target file exists"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gio/gfile.c:1706
1213 #, c-format
1214 msgid "Can't recursively copy directory"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gio/gfile.c:2273
1218 #, c-format
1219 msgid "Invalid symlink value given"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gio/gfile.c:2365
1223 #, c-format
1224 msgid "Trash not supported"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gio/gfile.c:2412
1228 #, c-format
1229 msgid "File names cannot contain '%c'"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318
1233 msgid "volume doesn't implement mount"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gio/gfileenumerator.c:151
1237 #, c-format
1238 msgid "Enumerator is closed"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1242 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
1243 #, c-format
1244 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
1248 msgid "File enumerator is already closed"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439
1252 #: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556
1253 #, c-format
1254 msgid "Stream doesn't support query_info"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395
1258 #, c-format
1259 msgid "Seek not supported on stream"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gio/gfileinputstream.c:398
1263 #, c-format
1264 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gfileoutputstream.c:490
1268 #, c-format
1269 msgid "Truncate not supported on stream"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gio/ginputstream.c:186
1273 #, c-format
1274 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/ginputstream.c:195
1278 #, c-format
1279 msgid "Input stream doesn't implement read"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gio/ginputstream.c:318
1283 #, c-format
1284 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gio/ginputstream.c:681
1288 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071
1292 #, c-format
1293 msgid "Stream has outstanding operation"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gio/glocalfile.c:554
1297 #, c-format
1298 msgid "Invalid filename %s"
1299 msgstr "Nom d'òste invalid"
1300
1301 #: gio/glocalfile.c:810
1302 #, c-format
1303 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1304 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1305
1306 #: gio/glocalfile.c:928
1307 #, c-format
1308 msgid "Can't rename root directory"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gio/glocalfile.c:946
1312 #, c-format
1313 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710
1317 #: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451
1318 #: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886
1319 #, c-format
1320 msgid "Invalid filename"
1321 msgstr "Nom d'òste invalid"
1322
1323 #: gio/glocalfile.c:963
1324 #, c-format
1325 msgid "Error renaming file: %s"
1326 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1327
1328 #: gio/glocalfile.c:1080
1329 #, c-format
1330 msgid "Error opening file: %s"
1331 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1332
1333 #: gio/glocalfile.c:1090
1334 #, c-format
1335 msgid "Can't open directory"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685
1339 #, c-format
1340 msgid "Error removing file: %s"
1341 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1342
1343 #: gio/glocalfile.c:1434
1344 #, c-format
1345 msgid "Error trashing file: %s"
1346 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1347
1348 #: gio/glocalfile.c:1458
1349 #, c-format
1350 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1351 msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
1352
1353 #: gio/glocalfile.c:1482
1354 #, c-format
1355 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562
1359 #, c-format
1360 msgid "Unable to find or create trash directory"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/glocalfile.c:1594
1364 #, c-format
1365 msgid "Unable to create trashed file: %s"
1366 msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
1367
1368 #: gio/glocalfile.c:1617
1369 #, c-format
1370 msgid "Unable to trash file: %s"
1371 msgstr "Impossible de crear lo fichièr '%s' : %s"
1372
1373 #: gio/glocalfile.c:1714
1374 #, c-format
1375 msgid "Error making symbolic link: %s"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846
1379 #, c-format
1380 msgid "Error moving file: %s"
1381 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1382
1383 #: gio/glocalfile.c:1782
1384 #, c-format
1385 msgid "Can't move directory over directory"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gio/glocalfile.c:1791
1389 #, c-format
1390 msgid "Target file already exists"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740
1394 #: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769
1395 #: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799
1396 #, c-format
1397 msgid "Backup file creation failed"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:1821
1401 #, c-format
1402 msgid "Error removing target file: %s"
1403 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1404
1405 #: gio/glocalfile.c:1835
1406 #, c-format
1407 msgid "Move between mounts not supported"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gio/glocalfileinfo.c:707
1411 #, c-format
1412 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gio/glocalfileinfo.c:714
1416 #, c-format
1417 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1421 #, c-format
1422 msgid "Invalid extended attribute name"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gio/glocalfileinfo.c:761
1426 #, c-format
1427 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1428 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1429
1430 #: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630
1431 #, c-format
1432 msgid "Error stating file '%s': %s"
1433 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1434
1435 #: gio/glocalfileinfo.c:1446
1436 msgid " (invalid encoding)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gio/glocalfileinfo.c:1621
1440 #, c-format
1441 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1442 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1443
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:1666
1445 #, c-format
1446 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:1683
1450 #, c-format
1451 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gio/glocalfileinfo.c:1701
1455 #, c-format
1456 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gio/glocalfileinfo.c:1725
1460 #, c-format
1461 msgid "Error setting permissions: %s"
1462 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1463
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932
1465 #, c-format
1466 msgid "Error setting owner: %s"
1467 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1468
1469 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1470 #, c-format
1471 msgid "symlink must be non-NULL"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:1829
1476 #, c-format
1477 msgid "Error setting symlink: %s"
1478 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1479
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1812
1481 #, c-format
1482 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1987
1486 #, c-format
1487 msgid "Setting attribute %s not supported"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541
1491 #, c-format
1492 msgid "Error reading from file: %s"
1493 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1494
1495 #: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
1496 #: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351
1497 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815
1498 #, c-format
1499 msgid "Error seeking in file: %s"
1500 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1501
1502 #: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
1503 #, c-format
1504 msgid "Error closing file: %s"
1505 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1506
1507 #: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560
1508 #, c-format
1509 msgid "Error writing to file: %s"
1510 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1511
1512 #: gio/glocalfileoutputstream.c:205
1513 #, c-format
1514 msgid "Error removing old backup link: %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gio/glocalfileoutputstream.c:214
1518 #, c-format
1519 msgid "Error creating backup link: %s"
1520 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1521
1522 #: gio/glocalfileoutputstream.c:224
1523 #, c-format
1524 msgid "Error creating backup copy: %s"
1525 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1526
1527 #: gio/glocalfileoutputstream.c:240
1528 #, c-format
1529 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1530 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1531
1532 #: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830
1533 #, c-format
1534 msgid "Error truncating file: %s"
1535 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1536
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890
1539 #, c-format
1540 msgid "Error opening file '%s': %s"
1541 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1542
1543 #: gio/glocalfileoutputstream.c:642
1544 #, c-format
1545 msgid "Target file is a directory"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gio/glocalfileoutputstream.c:647
1549 #, c-format
1550 msgid "Target file is not a regular file"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:659
1554 #, c-format
1555 msgid "The file was externally modified"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gio/gmount.c:335
1559 msgid "mount doesn't implement unmount"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gio/gmount.c:407
1563 msgid "mount doesn't implement eject"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gio/gmount.c:484
1567 msgid "mount doesn't implement remount"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gio/goutputstream.c:193
1571 #, c-format
1572 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1576 #, c-format
1577 msgid "Output stream doesn't implement write"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764
1581 #, c-format
1582 msgid "Source stream is already closed"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gio/goutputstream.c:646
1586 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
1590 #: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
1591 #, c-format
1592 msgid "Error reading from unix: %s"
1593 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1594
1595 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423
1596 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
1597 #, c-format
1598 msgid "Error closing unix: %s"
1599 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1600
1601 #: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790
1602 msgid "Filesystem root"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
1606 #, c-format
1607 msgid "Error writing to unix: %s"
1608 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1609
1610 #: gio/gvolume.c:384
1611 msgid "volume doesn't implement eject"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1615 #, c-format
1616 msgid "Can't find application"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1620 #, c-format
1621 msgid "Error launching application: %s"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gio/gwin32appinfo.c:343
1625 #, c-format
1626 msgid "URIs not supported"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gio/gwin32appinfo.c:366
1630 #, c-format
1631 msgid "association changes not supported on win32"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gio/gwin32appinfo.c:378
1635 #, c-format
1636 msgid "Association creation not supported on win32"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: tests/gio-ls.c:28
1640 msgid "do not hide entries"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: tests/gio-ls.c:30
1644 msgid "use a long listing format"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: tests/gio-ls.c:38
1648 msgid "[FILE...]"
1649 msgstr "[FICHIÈR...]"
1650