Release GLib 2.20.1
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # Occitan translation of glib.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ekiga package.
4 #
5 #
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
13 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 #, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr ""
99
100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
101 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 #: glib/gutf8.c:1413
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr ""
105
106 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
107 #: glib/giochannel.c:2300
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr ""
111
112 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
113 #: glib/gutf8.c:1409
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr ""
116
117 #: glib/gconvert.c:919
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr ""
121
122 #: glib/gconvert.c:1737
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr ""
126
127 #: glib/gconvert.c:1747
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr ""
131
132 #: glib/gconvert.c:1764
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr ""
136
137 #: glib/gconvert.c:1776
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr ""
141
142 #: glib/gconvert.c:1792
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr ""
146
147 #: glib/gconvert.c:1887
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr ""
151
152 #: glib/gconvert.c:1897
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr ""
160
161 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr ""
165
166 #: glib/gfileutils.c:547
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:561
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr ""
175
176 #: glib/gfileutils.c:644
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr ""
180
181 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: glib/gfileutils.c:746
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: glib/gfileutils.c:854
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr ""
200
201 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr ""
205
206 #: glib/gfileutils.c:910
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: glib/gfileutils.c:935
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: glib/gfileutils.c:954
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
220
221 #: glib/gfileutils.c:979
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
225
226 #: glib/gfileutils.c:997
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr ""
230
231 #: glib/gfileutils.c:1115
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: glib/gfileutils.c:1290
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr ""
240
241 #: glib/gfileutils.c:1303
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr ""
245
246 #: glib/gfileutils.c:1742
247 #, c-format
248 msgid "%.1f KB"
249 msgstr "%.1f ko"
250
251 #: glib/gfileutils.c:1747
252 #, c-format
253 msgid "%.1f MB"
254 msgstr "%.1f Mo"
255
256 #: glib/gfileutils.c:1752
257 #, c-format
258 msgid "%.1f GB"
259 msgstr "%.1f Go"
260
261 #: glib/gfileutils.c:1795
262 #, c-format
263 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
264 msgstr ""
265
266 #: glib/gfileutils.c:1816
267 msgid "Symbolic links not supported"
268 msgstr ""
269
270 #: glib/giochannel.c:1234
271 #, c-format
272 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
273 msgstr ""
274
275 #: glib/giochannel.c:1579
276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
277 msgstr ""
278
279 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 msgstr ""
282
283 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
284 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 msgstr ""
286
287 #: glib/giochannel.c:1770
288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 msgstr ""
290
291 #: glib/gmappedfile.c:116
292 #, c-format
293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294 msgstr ""
295
296 #: glib/gmappedfile.c:193
297 #, c-format
298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 msgstr ""
300
301 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
302 #, c-format
303 msgid "Error on line %d char %d: "
304 msgstr ""
305
306 #: glib/gmarkup.c:389
307 #, c-format
308 msgid "Error on line %d: %s"
309 msgstr ""
310
311 #: glib/gmarkup.c:493
312 msgid ""
313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
314 msgstr ""
315
316 #: glib/gmarkup.c:503
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
321 "it as &amp;"
322 msgstr ""
323
324 #: glib/gmarkup.c:537
325 #, c-format
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 msgstr ""
328
329 #: glib/gmarkup.c:574
330 #, c-format
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:585
335 msgid ""
336 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
337 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
338 msgstr ""
339
340 #: glib/gmarkup.c:638
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
344 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
345 msgstr ""
346
347 #: glib/gmarkup.c:660
348 #, c-format
349 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
350 msgstr ""
351
352 #: glib/gmarkup.c:675
353 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
354 msgstr ""
355
356 #: glib/gmarkup.c:685
357 msgid ""
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
360 "as &amp;"
361 msgstr ""
362
363 #: glib/gmarkup.c:771
364 msgid "Unfinished entity reference"
365 msgstr ""
366
367 #: glib/gmarkup.c:777
368 msgid "Unfinished character reference"
369 msgstr ""
370
371 #: glib/gmarkup.c:1063
372 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
373 msgstr ""
374
375 #: glib/gmarkup.c:1091
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr ""
378
379 #: glib/gmarkup.c:1130
380 #, c-format
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr ""
383
384 #: glib/gmarkup.c:1168
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gmarkup.c:1208
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
392 "element name"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gmarkup.c:1276
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
399 "s'"
400 msgstr ""
401
402 #: glib/gmarkup.c:1365
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gmarkup.c:1407
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
414 msgstr ""
415
416 #: glib/gmarkup.c:1493
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gmarkup.c:1635
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gmarkup.c:1675
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
435 msgstr ""
436
437 #: glib/gmarkup.c:1686
438 #, c-format
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1695
443 #, c-format
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445 msgstr ""
446
447 #: glib/gmarkup.c:1858
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 msgstr ""
450
451 #: glib/gmarkup.c:1872
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453 msgstr ""
454
455 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
459 "element opened"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1888
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
466 "the tag <%s/>"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gmarkup.c:1894
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 msgstr ""
472
473 #: glib/gmarkup.c:1900
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 msgstr ""
476
477 #: glib/gmarkup.c:1905
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 msgstr ""
480
481 #: glib/gmarkup.c:1911
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gmarkup.c:1918
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
489 msgstr ""
490
491 #: glib/gmarkup.c:1934
492 #, c-format
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gmarkup.c:1940
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gregex.c:131
501 msgid "corrupted object"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gregex.c:133
505 msgid "internal error or corrupted object"
506 msgstr ""
507
508 #: glib/gregex.c:135
509 msgid "out of memory"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gregex.c:140
513 msgid "backtracking limit reached"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
521 msgid "internal error"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gregex.c:162
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
526 msgstr ""
527
528 #: glib/gregex.c:171
529 msgid "recursion limit reached"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gregex.c:173
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gregex.c:175
537 msgid "invalid combination of newline flags"
538 msgstr ""
539
540 #: glib/gregex.c:179
541 msgid "unknown error"
542 msgstr ""
543
544 #: glib/gregex.c:199
545 msgid "\\ at end of pattern"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:202
549 msgid "\\c at end of pattern"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:205
553 msgid "unrecognized character follows \\"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:212
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/gregex.c:215
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
562 msgstr ""
563
564 #: glib/gregex.c:218
565 msgid "number too big in {} quantifier"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gregex.c:221
569 msgid "missing terminating ] for character class"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/gregex.c:224
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:227
577 msgid "range out of order in character class"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:230
581 msgid "nothing to repeat"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:233
585 msgid "unrecognized character after (?"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:237
589 msgid "unrecognized character after (?<"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gregex.c:241
593 msgid "unrecognized character after (?P"
594 msgstr ""
595
596 #: glib/gregex.c:244
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
598 msgstr ""
599
600 #: glib/gregex.c:247
601 msgid "missing terminating )"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gregex.c:251
605 msgid ") without opening ("
606 msgstr ""
607
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
610 #.
611 #: glib/gregex.c:258
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
613 msgstr ""
614
615 #: glib/gregex.c:261
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
617 msgstr ""
618
619 #: glib/gregex.c:264
620 msgid "missing ) after comment"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gregex.c:267
624 msgid "regular expression too large"
625 msgstr ""
626
627 #: glib/gregex.c:270
628 msgid "failed to get memory"
629 msgstr ""
630
631 #: glib/gregex.c:273
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
633 msgstr ""
634
635 #: glib/gregex.c:276
636 msgid "malformed number or name after (?("
637 msgstr ""
638
639 #: glib/gregex.c:279
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gregex.c:282
644 msgid "assertion expected after (?("
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gregex.c:285
648 msgid "unknown POSIX class name"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/gregex.c:288
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/gregex.c:291
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:294
660 msgid "invalid condition (?(0)"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:297
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:300
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:303
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:306
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:309
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:312
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:315
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
689 msgstr ""
690
691 #: glib/gregex.c:318
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gregex.c:321
696 msgid "octal value is greater than \\377"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gregex.c:324
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
701 msgstr ""
702
703 #: glib/gregex.c:327
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
705 msgstr ""
706
707 #: glib/gregex.c:330
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gregex.c:333
712 msgid ""
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gregex.c:338
717 msgid "unexpected repeat"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gregex.c:342
721 msgid "code overflow"
722 msgstr ""
723
724 #: glib/gregex.c:346
725 msgid "overran compiling workspace"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gregex.c:350
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
733 #, c-format
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 msgstr ""
736
737 #: glib/gregex.c:1098
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 msgstr ""
740
741 #: glib/gregex.c:1107
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 msgstr ""
744
745 #: glib/gregex.c:1161
746 #, c-format
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: glib/gregex.c:1197
751 #, c-format
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:2035
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:2051
760 msgid "hexadecimal digit expected"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:2091
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:2100
768 msgid "unfinished symbolic reference"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:2107
772 msgid "zero-length symbolic reference"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gregex.c:2118
776 msgid "digit expected"
777 msgstr ""
778
779 #: glib/gregex.c:2136
780 msgid "illegal symbolic reference"
781 msgstr ""
782
783 #: glib/gregex.c:2198
784 msgid "stray final '\\'"
785 msgstr ""
786
787 #: glib/gregex.c:2202
788 msgid "unknown escape sequence"
789 msgstr ""
790
791 #: glib/gregex.c:2212
792 #, c-format
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gshell.c:70
797 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gshell.c:160
801 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
802 msgstr ""
803
804 #: glib/gshell.c:538
805 #, c-format
806 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
807 msgstr ""
808
809 #: glib/gshell.c:545
810 #, c-format
811 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
812 msgstr ""
813
814 #: glib/gshell.c:557
815 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 msgstr ""
817
818 #: glib/gspawn-win32.c:283
819 msgid "Failed to read data from child process"
820 msgstr ""
821
822 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
823 #, c-format
824 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
825 msgstr ""
826
827 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
828 #, c-format
829 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
830 msgstr ""
831
832 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
833 #, c-format
834 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
835 msgstr ""
836
837 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
838 #, c-format
839 msgid "Failed to execute child process (%s)"
840 msgstr ""
841
842 #: glib/gspawn-win32.c:442
843 #, c-format
844 msgid "Invalid program name: %s"
845 msgstr ""
846
847 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
848 #, c-format
849 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
850 msgstr ""
851
852 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
853 #, c-format
854 msgid "Invalid string in environment: %s"
855 msgstr ""
856
857 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
858 #, c-format
859 msgid "Invalid working directory: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: glib/gspawn-win32.c:781
863 #, c-format
864 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
865 msgstr ""
866
867 #: glib/gspawn-win32.c:995
868 msgid ""
869 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
870 "process"
871 msgstr ""
872
873 #: glib/gspawn.c:188
874 #, c-format
875 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
876 msgstr ""
877
878 #: glib/gspawn.c:325
879 #, c-format
880 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
881 msgstr ""
882
883 #: glib/gspawn.c:408
884 #, c-format
885 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
886 msgstr ""
887
888 #: glib/gspawn.c:1197
889 #, c-format
890 msgid "Failed to fork (%s)"
891 msgstr ""
892
893 #: glib/gspawn.c:1347
894 #, c-format
895 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
896 msgstr ""
897
898 #: glib/gspawn.c:1357
899 #, c-format
900 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
901 msgstr ""
902
903 #: glib/gspawn.c:1366
904 #, c-format
905 msgid "Failed to fork child process (%s)"
906 msgstr ""
907
908 #: glib/gspawn.c:1374
909 #, c-format
910 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
911 msgstr ""
912
913 #: glib/gspawn.c:1396
914 #, c-format
915 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
916 msgstr ""
917
918 #: glib/gutf8.c:1038
919 msgid "Character out of range for UTF-8"
920 msgstr ""
921
922 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
923 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
924 msgid "Invalid sequence in conversion input"
925 msgstr ""
926
927 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
928 msgid "Character out of range for UTF-16"
929 msgstr ""
930
931 #: glib/goption.c:615
932 msgid "Usage:"
933 msgstr "Sintaxi :"
934
935 #: glib/goption.c:615
936 msgid "[OPTION...]"
937 msgstr "[OPCION...]"
938
939 #: glib/goption.c:719
940 msgid "Help Options:"
941 msgstr ""
942
943 #: glib/goption.c:720
944 msgid "Show help options"
945 msgstr ""
946
947 #: glib/goption.c:726
948 msgid "Show all help options"
949 msgstr ""
950
951 #: glib/goption.c:788
952 msgid "Application Options:"
953 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
954
955 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
956 #, c-format
957 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
958 msgstr ""
959
960 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
961 #, c-format
962 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
963 msgstr ""
964
965 #: glib/goption.c:885
966 #, c-format
967 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
968 msgstr ""
969
970 #: glib/goption.c:893
971 #, c-format
972 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
973 msgstr ""
974
975 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
976 #, c-format
977 msgid "Error parsing option %s"
978 msgstr ""
979
980 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
981 #, c-format
982 msgid "Missing argument for %s"
983 msgstr ""
984
985 #: glib/goption.c:1773
986 #, c-format
987 msgid "Unknown option %s"
988 msgstr ""
989
990 #: glib/gkeyfile.c:358
991 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
992 msgstr ""
993
994 #: glib/gkeyfile.c:393
995 msgid "Not a regular file"
996 msgstr ""
997
998 #: glib/gkeyfile.c:401
999 msgid "File is empty"
1000 msgstr "Lo fichièr es void"
1001
1002 #: glib/gkeyfile.c:761
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: glib/gkeyfile.c:821
1009 #, c-format
1010 msgid "Invalid group name: %s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: glib/gkeyfile.c:843
1014 msgid "Key file does not start with a group"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: glib/gkeyfile.c:869
1018 #, c-format
1019 msgid "Invalid key name: %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:896
1023 #, c-format
1024 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1028 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1029 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1030 #, c-format
1031 msgid "Key file does not have group '%s'"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: glib/gkeyfile.c:1286
1035 #, c-format
1036 msgid "Key file does not have key '%s'"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1040 #, c-format
1041 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1053 "interpreted."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1057 #, c-format
1058 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:3483
1062 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: glib/gkeyfile.c:3505
1066 #, c-format
1067 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:3647
1071 #, c-format
1072 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3661
1076 #, c-format
1077 msgid "Integer value '%s' out of range"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3694
1081 #, c-format
1082 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3718
1086 #, c-format
1087 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1091 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1092 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1093 #, c-format
1094 msgid "Too large count value passed to %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1098 #: gio/goutputstream.c:1085
1099 msgid "Stream is already closed"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1103 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1104 msgid "Operation was cancelled"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gio/gcontenttype.c:180
1108 msgid "Unknown type"
1109 msgstr "Tipe desconegut"
1110
1111 #: gio/gcontenttype.c:181
1112 #, c-format
1113 msgid "%s filetype"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gio/gcontenttype.c:678
1117 #, c-format
1118 msgid "%s type"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gio/gdatainputstream.c:313
1122 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1126 msgid "Unnamed"
1127 msgstr "Sens nom"
1128
1129 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1130 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1134 msgid "Unable to find terminal required for application"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1138 #, c-format
1139 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1143 #, c-format
1144 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1148 #, c-format
1149 msgid "Can't create user desktop file %s"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1153 #, c-format
1154 msgid "Custom definition for %s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gio/gdrive.c:381
1158 msgid "drive doesn't implement eject"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gio/gdrive.c:451
1162 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gio/gemblem.c:325
1166 #, c-format
1167 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gio/gemblem.c:335
1171 #, c-format
1172 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gio/gemblemedicon.c:296
1176 #, c-format
1177 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gio/gemblemedicon.c:306
1181 #, c-format
1182 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gio/gemblemedicon.c:329
1186 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1190 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1191 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1192 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1193 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1194 msgid "Operation not supported"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1198 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1199 #. Translators: This is an error message when trying to
1200 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1201 #. * none exists.
1202 #. Translators: This is an error message when trying to find
1203 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1204 #. * exists.
1205 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1206 #: gio/glocalfile.c:1106
1207 msgid "Containing mount does not exist"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1211 msgid "Can't copy over directory"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gio/gfile.c:2025
1215 msgid "Can't copy directory over directory"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1219 msgid "Target file exists"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gio/gfile.c:2051
1223 msgid "Can't recursively copy directory"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gio/gfile.c:2346
1227 msgid "Can't copy special file"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gio/gfile.c:2887
1231 msgid "Invalid symlink value given"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gio/gfile.c:2980
1235 msgid "Trash not supported"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gio/gfile.c:3029
1239 #, c-format
1240 msgid "File names cannot contain '%c'"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1244 msgid "volume doesn't implement mount"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gio/gfile.c:5119
1248 msgid "No application is registered as handling this file"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gio/gfileenumerator.c:206
1252 msgid "Enumerator is closed"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1256 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1257 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1261 msgid "File enumerator is already closed"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gio/gfileicon.c:145
1265 msgid "file"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gio/gfileicon.c:146
1269 msgid "The file containing the icon"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gio/gfileicon.c:237
1273 #, c-format
1274 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/gfileicon.c:247
1278 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1282 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1283 msgid "Stream doesn't support query_info"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1287 msgid "Seek not supported on stream"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gio/gfileinputstream.c:383
1291 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1295 msgid "Truncate not supported on stream"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gio/gicon.c:324
1299 #, c-format
1300 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/gicon.c:344
1304 #, c-format
1305 msgid "No type for class name %s"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gio/gicon.c:354
1309 #, c-format
1310 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gio/gicon.c:365
1314 #, c-format
1315 msgid "Type %s is not classed"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gio/gicon.c:379
1319 #, c-format
1320 msgid "Malformed version number: %s"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gio/gicon.c:393
1324 #, c-format
1325 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gio/gicon.c:469
1329 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gio/ginputstream.c:202
1333 msgid "Input stream doesn't implement read"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1337 #. * operation running against this stream when you try to start
1338 #. * one
1339 #. Translators: This is an error you get if there is
1340 #. * already an operation running against this stream when
1341 #. * you try to start one
1342 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1343 msgid "Stream has outstanding operation"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1347 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1351 #, c-format
1352 msgid "Invalid filename %s"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gio/glocalfile.c:990
1356 #, c-format
1357 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gio/glocalfile.c:1126
1361 msgid "Can't rename root directory"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1365 #, c-format
1366 msgid "Error renaming file: %s"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gio/glocalfile.c:1155
1370 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1374 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1375 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1376 msgid "Invalid filename"
1377 msgstr "Nom d'òste invalid"
1378
1379 #: gio/glocalfile.c:1291
1380 #, c-format
1381 msgid "Error opening file: %s"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gio/glocalfile.c:1301
1385 msgid "Can't open directory"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gio/glocalfile.c:1361
1389 #, c-format
1390 msgid "Error removing file: %s"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gio/glocalfile.c:1725
1394 #, c-format
1395 msgid "Error trashing file: %s"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gio/glocalfile.c:1748
1399 #, c-format
1400 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gio/glocalfile.c:1769
1404 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1408 msgid "Unable to find or create trash directory"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gio/glocalfile.c:1902
1412 #, c-format
1413 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1417 #: gio/glocalfile.c:2018
1418 #, c-format
1419 msgid "Unable to trash file: %s"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gio/glocalfile.c:2045
1423 #, c-format
1424 msgid "Error creating directory: %s"
1425 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1426
1427 #: gio/glocalfile.c:2074
1428 #, c-format
1429 msgid "Error making symbolic link: %s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1433 #, c-format
1434 msgid "Error moving file: %s"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gio/glocalfile.c:2157
1438 msgid "Can't move directory over directory"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1442 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1443 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1444 msgid "Backup file creation failed"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gio/glocalfile.c:2203
1448 #, c-format
1449 msgid "Error removing target file: %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gio/glocalfile.c:2217
1453 msgid "Move between mounts not supported"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1457 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1461 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1465 msgid "Invalid extended attribute name"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1469 #, c-format
1470 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1474 #, c-format
1475 msgid "Error stating file '%s': %s"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1479 msgid " (invalid encoding)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1483 #, c-format
1484 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1488 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1492 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1496 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1500 #, c-format
1501 msgid "Error setting permissions: %s"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1505 #, c-format
1506 msgid "Error setting owner: %s"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1510 msgid "symlink must be non-NULL"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1515 #, c-format
1516 msgid "Error setting symlink: %s"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1520 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1524 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1530 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1531
1532 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1533 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1537 #, c-format
1538 msgid "Setting attribute %s not supported"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1542 #, c-format
1543 msgid "Error reading from file: %s"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1547 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1548 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1549 #, c-format
1550 msgid "Error seeking in file: %s"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1554 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1555 #, c-format
1556 msgid "Error closing file: %s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1560 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1564 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1565 #, c-format
1566 msgid "Error writing to file: %s"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1570 #, c-format
1571 msgid "Error removing old backup link: %s"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1575 #, c-format
1576 msgid "Error creating backup copy: %s"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1580 #, c-format
1581 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1585 #, c-format
1586 msgid "Error truncating file: %s"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1590 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1591 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1592 #, c-format
1593 msgid "Error opening file '%s': %s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1597 msgid "Target file is a directory"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1601 msgid "Target file is not a regular file"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1605 msgid "The file was externally modified"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "Error removing old file: %s"
1611 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1612
1613 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1614 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1618 msgid "Invalid seek request"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1622 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1626 msgid "Reached maximum data array limit"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1630 msgid "Memory output stream not resizable"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1634 msgid "Failed to resize memory output stream"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Translators: This is an error
1638 #. * message for mount objects that
1639 #. * don't implement unmount.
1640 #: gio/gmount.c:360
1641 msgid "mount doesn't implement unmount"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Translators: This is an error
1645 #. * message for mount objects that
1646 #. * don't implement eject.
1647 #: gio/gmount.c:435
1648 msgid "mount doesn't implement eject"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. Translators: This is an error
1652 #. * message for mount objects that
1653 #. * don't implement remount.
1654 #: gio/gmount.c:517
1655 msgid "mount doesn't implement remount"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Translators: This is an error
1659 #. * message for mount objects that
1660 #. * don't implement content type guessing.
1661 #: gio/gmount.c:601
1662 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Translators: This is an error
1666 #. * message for mount objects that
1667 #. * don't implement content type guessing.
1668 #: gio/gmount.c:690
1669 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1673 msgid "Output stream doesn't implement write"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1677 msgid "Source stream is already closed"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gio/gthemedicon.c:211
1681 msgid "name"
1682 msgstr "nom"
1683
1684 #: gio/gthemedicon.c:212
1685 msgid "The name of the icon"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gio/gthemedicon.c:223
1689 msgid "names"
1690 msgstr "noms"
1691
1692 #: gio/gthemedicon.c:224
1693 msgid "An array containing the icon names"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gio/gthemedicon.c:249
1697 msgid "use default fallbacks"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gio/gthemedicon.c:250
1701 msgid ""
1702 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1703 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gio/gthemedicon.c:499
1707 #, c-format
1708 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1712 msgid "File descriptor"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gio/gunixinputstream.c:162
1716 msgid "The file descriptor to read from"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1720 msgid "Close file descriptor"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1724 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1728 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1729 #, c-format
1730 msgid "Error reading from unix: %s"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1734 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1735 #, c-format
1736 msgid "Error closing unix: %s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1740 msgid "Filesystem root"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1744 msgid "The file descriptor to write to"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1748 #, c-format
1749 msgid "Error writing to unix: %s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gio/gvolume.c:444
1753 msgid "volume doesn't implement eject"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1757 msgid "Can't find application"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1761 #, c-format
1762 msgid "Error launching application: %s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1766 msgid "URIs not supported"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1770 msgid "association changes not supported on win32"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1774 msgid "Association creation not supported on win32"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: tests/gio-ls.c:27
1778 msgid "do not hide entries"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: tests/gio-ls.c:29
1782 msgid "use a long listing format"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: tests/gio-ls.c:37
1786 msgid "[FILE...]"
1787 msgstr "[FICHIÈR...]"
1788
1789 #~ msgid "%u byte"
1790 #~ msgid_plural "%u bytes"
1791 #~ msgstr[0] "%u octet"
1792 #~ msgstr[1] "%u octets"