1 # Occitan translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012-2015 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
5 # Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
6 # Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
9 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 20:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-05-05 21:46+0200\n"
14 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
15 "Language-Team: Tot En Òc\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Project-Style: gnome\n"
24 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
25 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
26 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
27 msgid "Connection terminated unexpectedly"
28 msgstr "La connexion es estada interrompuda d'un biais imprevist"
30 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
31 msgid "Invalid seek request"
32 msgstr "Requèsta de recèrca invalida"
34 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
35 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
36 msgstr "Impossible de trocejar lo SoupBodyInputStream"
38 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
39 msgid "Network stream unexpectedly closed"
40 msgstr "Lo flux ret s'es arrestat inopinèament"
42 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
43 msgid "Failed to completely cache the resource"
44 msgstr "Impossible de metre la ressorsa totalament en cache"
46 #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
48 msgid "Output buffer is too small"
49 msgstr "La memòria tampon de sortida es tròp pichona"
51 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
52 msgid "Could not parse HTTP response"
53 msgstr "Impossible d'analisar la responsa HTTP"
55 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
56 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
57 msgstr "Encodatge de responsa HTTP desconegut"
59 #: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
60 msgid "Operation would block"
61 msgstr "L'operacion auriá blocat"
63 #: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
64 msgid "Operation was cancelled"
65 msgstr "L'operacion es estada anullada"
67 #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
68 msgid "Could not parse HTTP request"
69 msgstr "Impossible d'analisar la requèsta HTTP"
71 #: ../libsoup/soup-request.c:140
73 msgid "No URI provided"
74 msgstr "Cap d'URI pas provesit"
76 #: ../libsoup/soup-request.c:150
78 msgid "Invalid '%s' URI: %s"
79 msgstr "URI « %s » invalid : %s"
81 #: ../libsoup/soup-server.c:1720
82 msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
83 msgstr "Impossible de crear un servidor TLS sens un certificat TLS"
85 #: ../libsoup/soup-server.c:1737
87 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
88 msgstr "Impossible d'escotar l'adreça %s sul pòrt %d: "
90 #: ../libsoup/soup-session.c:4525
92 msgid "Could not parse URI '%s'"
93 msgstr "Impossible d'analisar l'URI « %s »"
95 #: ../libsoup/soup-session.c:4562
97 msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
98 msgstr "L'esquèma d'URI « %s » es pas pres en carga"
100 #: ../libsoup/soup-session.c:4584
102 msgid "Not an HTTP URI"
103 msgstr "Es pas un URI HTTP"
105 #: ../libsoup/soup-session.c:4770
106 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
107 msgstr "Lo servidor a pas acceptat la negociacion WebSocket."
109 #: ../libsoup/soup-socket.c:148
110 msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
111 msgstr "Impossible d'importar de contengut non-socket coma SoupSocket"
113 #: ../libsoup/soup-socket.c:166
114 msgid "Could not import existing socket: "
115 msgstr "Impossible d'importar lo connectador ret existent : "
117 #: ../libsoup/soup-socket.c:175
118 msgid "Can't import unconnected socket"
119 msgstr "Impossible d'importar lo connectador ret non connectat"
121 #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
122 msgid "WebSocket handshake expected"
123 msgstr "Negociacion WebSocket esperada"
125 #: ../libsoup/soup-websocket.c:355
126 msgid "Unsupported WebSocket version"
127 msgstr "Version de WebSocket pas presa en carga"
129 #: ../libsoup/soup-websocket.c:364
130 msgid "Invalid WebSocket key"
131 msgstr "Clau WebSocket pas valabla"
133 #: ../libsoup/soup-websocket.c:374
135 msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
136 msgstr "Entèsta WebSocket « %s » incorrècta"
138 #: ../libsoup/soup-websocket.c:383
139 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
140 msgstr "Sosprotocòl de WebSocket pas pres en carga"
142 #: ../libsoup/soup-websocket.c:510
143 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
144 msgstr "Lo servidor a regetat la negociacion WebSocket"
146 #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
147 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
148 msgstr "Lo servidor a ignorat la negociacion WebSocket"
150 #: ../libsoup/soup-websocket.c:539
151 msgid "Server requested unsupported protocol"
152 msgstr "Lo servidor a demandat un protocòl pas pres en carga"
154 #: ../libsoup/soup-websocket.c:549
155 msgid "Server requested unsupported extension"
156 msgstr "Lo servidor a demandat una extension pas presa en carga"
158 #: ../libsoup/soup-websocket.c:562
160 msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
161 msgstr "Lo servidor a renviat una clau « %s » incorrècta"
163 #: ../libsoup/soup-tld.c:188
164 msgid "Hostname is an IP address"
165 msgstr "Lo nom d'òste es una adreça IP"
167 #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
168 msgid "Invalid hostname"
169 msgstr "Nom d'òste invalid"
171 #: ../libsoup/soup-tld.c:250
172 msgid "Hostname has no base domain"
173 msgstr "Lo nom d'òste a pas de domeni de basa"
175 #: ../libsoup/soup-tld.c:304
176 msgid "Not enough domains"
177 msgstr "Pas pro de domenis"