Fix a typo
[platform/upstream/glib.git] / po / oc.po
1 # Occitan translation of glib.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ekiga package.
4 #
5 #
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
13 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 #, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
91 #: gio/gcharsetconverter.c:459
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr ""
100
101 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
102 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989
103 #: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346
104 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
105 msgstr ""
106
107 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
108 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
109 #, c-format
110 msgid "Error during conversion: %s"
111 msgstr ""
112
113 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336
114 #: glib/gutf8.c:1440
115 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 msgstr ""
117
118 #: glib/gconvert.c:928
119 #, c-format
120 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 msgstr ""
122
123 #: glib/gconvert.c:1751
124 #, c-format
125 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 msgstr ""
127
128 #: glib/gconvert.c:1761
129 #, c-format
130 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 msgstr ""
132
133 #: glib/gconvert.c:1778
134 #, c-format
135 msgid "The URI '%s' is invalid"
136 msgstr ""
137
138 #: glib/gconvert.c:1790
139 #, c-format
140 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 msgstr ""
142
143 #: glib/gconvert.c:1806
144 #, c-format
145 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 msgstr ""
147
148 #: glib/gconvert.c:1901
149 #, c-format
150 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 msgstr ""
152
153 #: glib/gconvert.c:1911
154 msgid "Invalid hostname"
155 msgstr ""
156
157 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
158 #, c-format
159 msgid "Error opening directory '%s': %s"
160 msgstr ""
161
162 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
163 #, c-format
164 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 msgstr ""
166
167 #: glib/gfileutils.c:551
168 #, c-format
169 msgid "Error reading file '%s': %s"
170 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
171
172 #: glib/gfileutils.c:565
173 #, c-format
174 msgid "File \"%s\" is too large"
175 msgstr ""
176
177 #: glib/gfileutils.c:648
178 #, c-format
179 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
180 msgstr ""
181
182 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
183 #, c-format
184 msgid "Failed to open file '%s': %s"
185 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
188 #, c-format
189 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 msgstr ""
191
192 #: glib/gfileutils.c:750
193 #, c-format
194 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 msgstr ""
196
197 #: glib/gfileutils.c:858
198 #, c-format
199 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 msgstr ""
201
202 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
203 #, c-format
204 msgid "Failed to create file '%s': %s"
205 msgstr ""
206
207 #: glib/gfileutils.c:914
208 #, c-format
209 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 msgstr ""
211
212 #: glib/gfileutils.c:939
213 #, c-format
214 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 msgstr ""
216
217 #: glib/gfileutils.c:958
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
220 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:987
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
225 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1006
228 #, c-format
229 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 msgstr ""
231
232 #: glib/gfileutils.c:1124
233 #, c-format
234 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 msgstr ""
236
237 #: glib/gfileutils.c:1328
238 #, c-format
239 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 msgstr ""
241
242 #: glib/gfileutils.c:1341
243 #, c-format
244 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 msgstr ""
246
247 #: glib/gfileutils.c:1774
248 #, c-format
249 msgid "%u byte"
250 msgid_plural "%u bytes"
251 msgstr[0] "%u octet"
252 msgstr[1] "%u octets"
253
254 #: glib/gfileutils.c:1782
255 #, c-format
256 msgid "%.1f KB"
257 msgstr "%.1f ko"
258
259 #: glib/gfileutils.c:1787
260 #, c-format
261 msgid "%.1f MB"
262 msgstr "%.1f Mo"
263
264 #: glib/gfileutils.c:1792
265 #, c-format
266 msgid "%.1f GB"
267 msgstr "%.1f Go"
268
269 #: glib/gfileutils.c:1797
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "%.1f TB"
272 msgstr "%.1f ko"
273
274 #: glib/gfileutils.c:1802
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%.1f PB"
277 msgstr "%.1f ko"
278
279 #: glib/gfileutils.c:1807
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "%.1f EB"
282 msgstr "%.1f ko"
283
284 #: glib/gfileutils.c:1850
285 #, c-format
286 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: glib/gfileutils.c:1871
290 msgid "Symbolic links not supported"
291 msgstr ""
292
293 #: glib/giochannel.c:1408
294 #, c-format
295 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
296 msgstr ""
297
298 #: glib/giochannel.c:1753
299 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
303 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
304 msgstr ""
305
306 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
307 msgid "Channel terminates in a partial character"
308 msgstr ""
309
310 #: glib/giochannel.c:1944
311 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
312 msgstr ""
313
314 #: glib/gmappedfile.c:151
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: glib/gmappedfile.c:230
320 #, c-format
321 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 msgstr ""
323
324 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
325 #, c-format
326 msgid "Error on line %d char %d: "
327 msgstr ""
328
329 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
330 #, c-format
331 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
332 msgstr ""
333
334 #: glib/gmarkup.c:374
335 #, c-format
336 msgid "'%s' is not a valid name "
337 msgstr ""
338
339 #: glib/gmarkup.c:390
340 #, c-format
341 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
342 msgstr ""
343
344 #: glib/gmarkup.c:494
345 #, c-format
346 msgid "Error on line %d: %s"
347 msgstr ""
348
349 #: glib/gmarkup.c:578
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
353 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
354 msgstr ""
355
356 #: glib/gmarkup.c:590
357 msgid ""
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
360 "as &amp;"
361 msgstr ""
362
363 #: glib/gmarkup.c:616
364 #, c-format
365 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
366 msgstr ""
367
368 #: glib/gmarkup.c:654
369 msgid ""
370 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
371 msgstr ""
372
373 #: glib/gmarkup.c:662
374 #, c-format
375 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
376 msgstr ""
377
378 #: glib/gmarkup.c:667
379 msgid ""
380 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
381 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
382 msgstr ""
383
384 #: glib/gmarkup.c:1014
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 msgstr ""
387
388 #: glib/gmarkup.c:1054
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
392 "element name"
393 msgstr ""
394
395 #: glib/gmarkup.c:1122
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
399 "s'"
400 msgstr ""
401
402 #: glib/gmarkup.c:1206
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406 msgstr ""
407
408 #: glib/gmarkup.c:1247
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
414 msgstr ""
415
416 #: glib/gmarkup.c:1291
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 msgstr ""
422
423 #: glib/gmarkup.c:1425
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
428 msgstr ""
429
430 #: glib/gmarkup.c:1461
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
435 msgstr ""
436
437 #: glib/gmarkup.c:1472
438 #, c-format
439 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440 msgstr ""
441
442 #: glib/gmarkup.c:1481
443 #, c-format
444 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445 msgstr ""
446
447 #: glib/gmarkup.c:1648
448 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
449 msgstr ""
450
451 #: glib/gmarkup.c:1662
452 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453 msgstr ""
454
455 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
459 "element opened"
460 msgstr ""
461
462 #: glib/gmarkup.c:1678
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
466 "the tag <%s/>"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gmarkup.c:1684
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 msgstr ""
472
473 #: glib/gmarkup.c:1690
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 msgstr ""
476
477 #: glib/gmarkup.c:1695
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 msgstr ""
480
481 #: glib/gmarkup.c:1701
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
485 msgstr ""
486
487 #: glib/gmarkup.c:1708
488 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
489 msgstr ""
490
491 #: glib/gmarkup.c:1724
492 #, c-format
493 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
494 msgstr ""
495
496 #: glib/gmarkup.c:1730
497 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
498 msgstr ""
499
500 #: glib/gregex.c:131
501 msgid "corrupted object"
502 msgstr ""
503
504 #: glib/gregex.c:133
505 msgid "internal error or corrupted object"
506 msgstr ""
507
508 #: glib/gregex.c:135
509 msgid "out of memory"
510 msgstr ""
511
512 #: glib/gregex.c:140
513 msgid "backtracking limit reached"
514 msgstr ""
515
516 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
517 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
518 msgstr ""
519
520 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
521 msgid "internal error"
522 msgstr ""
523
524 #: glib/gregex.c:162
525 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
526 msgstr ""
527
528 #: glib/gregex.c:171
529 msgid "recursion limit reached"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gregex.c:173
533 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gregex.c:175
537 msgid "invalid combination of newline flags"
538 msgstr ""
539
540 #: glib/gregex.c:179
541 msgid "unknown error"
542 msgstr ""
543
544 #: glib/gregex.c:199
545 msgid "\\ at end of pattern"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:202
549 msgid "\\c at end of pattern"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:205
553 msgid "unrecognized character follows \\"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:212
557 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/gregex.c:215
561 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
562 msgstr ""
563
564 #: glib/gregex.c:218
565 msgid "number too big in {} quantifier"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gregex.c:221
569 msgid "missing terminating ] for character class"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/gregex.c:224
573 msgid "invalid escape sequence in character class"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:227
577 msgid "range out of order in character class"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:230
581 msgid "nothing to repeat"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:233
585 msgid "unrecognized character after (?"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:237
589 msgid "unrecognized character after (?<"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gregex.c:241
593 msgid "unrecognized character after (?P"
594 msgstr ""
595
596 #: glib/gregex.c:244
597 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
598 msgstr ""
599
600 #: glib/gregex.c:247
601 msgid "missing terminating )"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gregex.c:251
605 msgid ") without opening ("
606 msgstr ""
607
608 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
609 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
610 #.
611 #: glib/gregex.c:258
612 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
613 msgstr ""
614
615 #: glib/gregex.c:261
616 msgid "reference to non-existent subpattern"
617 msgstr ""
618
619 #: glib/gregex.c:264
620 msgid "missing ) after comment"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/gregex.c:267
624 msgid "regular expression too large"
625 msgstr ""
626
627 #: glib/gregex.c:270
628 msgid "failed to get memory"
629 msgstr ""
630
631 #: glib/gregex.c:273
632 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
633 msgstr ""
634
635 #: glib/gregex.c:276
636 msgid "malformed number or name after (?("
637 msgstr ""
638
639 #: glib/gregex.c:279
640 msgid "conditional group contains more than two branches"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/gregex.c:282
644 msgid "assertion expected after (?("
645 msgstr ""
646
647 #: glib/gregex.c:285
648 msgid "unknown POSIX class name"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/gregex.c:288
652 msgid "POSIX collating elements are not supported"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/gregex.c:291
656 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:294
660 msgid "invalid condition (?(0)"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:297
664 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:300
668 msgid "recursive call could loop indefinitely"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:303
672 msgid "missing terminator in subpattern name"
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:306
676 msgid "two named subpatterns have the same name"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:309
680 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:312
684 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:315
688 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
689 msgstr ""
690
691 #: glib/gregex.c:318
692 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
693 msgstr ""
694
695 #: glib/gregex.c:321
696 msgid "octal value is greater than \\377"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gregex.c:324
700 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
701 msgstr ""
702
703 #: glib/gregex.c:327
704 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
705 msgstr ""
706
707 #: glib/gregex.c:330
708 msgid "inconsistent NEWLINE options"
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gregex.c:333
712 msgid ""
713 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gregex.c:338
717 msgid "unexpected repeat"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gregex.c:342
721 msgid "code overflow"
722 msgstr ""
723
724 #: glib/gregex.c:346
725 msgid "overran compiling workspace"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gregex.c:350
729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
733 #, c-format
734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
735 msgstr ""
736
737 #: glib/gregex.c:1094
738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
739 msgstr ""
740
741 #: glib/gregex.c:1103
742 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
743 msgstr ""
744
745 #: glib/gregex.c:1157
746 #, c-format
747 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: glib/gregex.c:1193
751 #, c-format
752 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:2067
756 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:2083
760 msgid "hexadecimal digit expected"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:2123
764 msgid "missing '<' in symbolic reference"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:2132
768 msgid "unfinished symbolic reference"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:2139
772 msgid "zero-length symbolic reference"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gregex.c:2150
776 msgid "digit expected"
777 msgstr ""
778
779 #: glib/gregex.c:2168
780 msgid "illegal symbolic reference"
781 msgstr ""
782
783 #: glib/gregex.c:2230
784 msgid "stray final '\\'"
785 msgstr ""
786
787 #: glib/gregex.c:2234
788 msgid "unknown escape sequence"
789 msgstr ""
790
791 #: glib/gregex.c:2244
792 #, c-format
793 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gshell.c:92
797 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gshell.c:182
801 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
802 msgstr ""
803
804 #: glib/gshell.c:560
805 #, c-format
806 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
807 msgstr ""
808
809 #: glib/gshell.c:567
810 #, c-format
811 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
812 msgstr ""
813
814 #: glib/gshell.c:579
815 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
816 msgstr ""
817
818 #: glib/gspawn-win32.c:283
819 msgid "Failed to read data from child process"
820 msgstr ""
821
822 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
823 #, c-format
824 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
825 msgstr ""
826
827 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
828 #, c-format
829 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
830 msgstr ""
831
832 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
833 #, c-format
834 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
835 msgstr ""
836
837 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
838 #, c-format
839 msgid "Failed to execute child process (%s)"
840 msgstr ""
841
842 #: glib/gspawn-win32.c:445
843 #, c-format
844 msgid "Invalid program name: %s"
845 msgstr ""
846
847 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
848 #, c-format
849 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
850 msgstr ""
851
852 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
853 #, c-format
854 msgid "Invalid string in environment: %s"
855 msgstr ""
856
857 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
858 #, c-format
859 msgid "Invalid working directory: %s"
860 msgstr ""
861
862 #: glib/gspawn-win32.c:784
863 #, c-format
864 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
865 msgstr ""
866
867 #: glib/gspawn-win32.c:998
868 msgid ""
869 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
870 "process"
871 msgstr ""
872
873 #: glib/gspawn.c:190
874 #, c-format
875 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
876 msgstr ""
877
878 #: glib/gspawn.c:329
879 #, c-format
880 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
881 msgstr ""
882
883 #: glib/gspawn.c:414
884 #, c-format
885 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
886 msgstr ""
887
888 #: glib/gspawn.c:1206
889 #, c-format
890 msgid "Failed to fork (%s)"
891 msgstr ""
892
893 #: glib/gspawn.c:1356
894 #, c-format
895 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
896 msgstr ""
897
898 #: glib/gspawn.c:1366
899 #, c-format
900 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
901 msgstr ""
902
903 #: glib/gspawn.c:1375
904 #, c-format
905 msgid "Failed to fork child process (%s)"
906 msgstr ""
907
908 #: glib/gspawn.c:1383
909 #, c-format
910 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
911 msgstr ""
912
913 #: glib/gspawn.c:1407
914 #, c-format
915 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
916 msgstr ""
917
918 #: glib/gutf8.c:1063
919 msgid "Character out of range for UTF-8"
920 msgstr ""
921
922 #: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313
923 #: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550
924 msgid "Invalid sequence in conversion input"
925 msgstr ""
926
927 #: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561
928 msgid "Character out of range for UTF-16"
929 msgstr ""
930
931 #: glib/goption.c:755
932 msgid "Usage:"
933 msgstr "Sintaxi :"
934
935 #: glib/goption.c:755
936 msgid "[OPTION...]"
937 msgstr "[OPCION...]"
938
939 #: glib/goption.c:861
940 msgid "Help Options:"
941 msgstr ""
942
943 #: glib/goption.c:862
944 msgid "Show help options"
945 msgstr ""
946
947 #: glib/goption.c:868
948 msgid "Show all help options"
949 msgstr ""
950
951 #: glib/goption.c:930
952 msgid "Application Options:"
953 msgstr "Opcions de l'aplicacion :"
954
955 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
956 #, c-format
957 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
958 msgstr ""
959
960 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
961 #, c-format
962 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
963 msgstr ""
964
965 #: glib/goption.c:1027
966 #, c-format
967 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
968 msgstr ""
969
970 #: glib/goption.c:1035
971 #, c-format
972 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
973 msgstr ""
974
975 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
976 #, c-format
977 msgid "Error parsing option %s"
978 msgstr ""
979
980 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
981 #, c-format
982 msgid "Missing argument for %s"
983 msgstr ""
984
985 #: glib/goption.c:1917
986 #, c-format
987 msgid "Unknown option %s"
988 msgstr ""
989
990 #: glib/gkeyfile.c:363
991 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
992 msgstr ""
993
994 #: glib/gkeyfile.c:398
995 msgid "Not a regular file"
996 msgstr ""
997
998 #: glib/gkeyfile.c:406
999 msgid "File is empty"
1000 msgstr "Lo fichièr es void"
1001
1002 #: glib/gkeyfile.c:765
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: glib/gkeyfile.c:825
1009 #, c-format
1010 msgid "Invalid group name: %s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: glib/gkeyfile.c:847
1014 msgid "Key file does not start with a group"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: glib/gkeyfile.c:873
1018 #, c-format
1019 msgid "Invalid key name: %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: glib/gkeyfile.c:900
1023 #, c-format
1024 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1028 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1029 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1030 #, c-format
1031 msgid "Key file does not have group '%s'"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: glib/gkeyfile.c:1290
1035 #, c-format
1036 msgid "Key file does not have key '%s'"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1040 #, c-format
1041 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:1532
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1059 "interpreted."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1063 #, c-format
1064 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: glib/gkeyfile.c:3637
1068 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:3659
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:3801
1077 #, c-format
1078 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:3815
1082 #, c-format
1083 msgid "Integer value '%s' out of range"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:3848
1087 #, c-format
1088 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:3872
1092 #, c-format
1093 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1097 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1098 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1099 #, c-format
1100 msgid "Too large count value passed to %s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1104 #: gio/goutputstream.c:1196
1105 msgid "Stream is already closed"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1109 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1110 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1111 msgid "Operation was cancelled"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1115 msgid "Invalid object, not initialized"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1119 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1123 msgid "Not enough space in destination"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1127 msgid "Cancellable initialization not supported"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gio/gcontenttype.c:180
1131 msgid "Unknown type"
1132 msgstr "Tipe desconegut"
1133
1134 #: gio/gcontenttype.c:181
1135 #, c-format
1136 msgid "%s filetype"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gio/gcontenttype.c:681
1140 #, c-format
1141 msgid "%s type"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1145 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gio/gcredentials.c:296
1149 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gio/gdatainputstream.c:311
1153 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300
1157 #, c-format
1158 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gio/gdbusaddress.c:165
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gio/gdbusaddress.c:178
1168 #, c-format
1169 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315
1173 #, c-format
1174 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326
1178 #, c-format
1179 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gio/gdbusaddress.c:428
1183 #, c-format
1184 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gio/gdbusaddress.c:449
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1191 "sign"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gio/gdbusaddress.c:523
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1198 "`path' or `abstract' to be set"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gdbusaddress.c:559
1202 #, c-format
1203 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gdbusaddress.c:573
1207 #, c-format
1208 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gdbusaddress.c:587
1212 #, c-format
1213 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gio/gdbusaddress.c:601
1217 #, c-format
1218 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gio/gdbusaddress.c:635
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1224 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1225
1226 #: gio/gdbusaddress.c:646
1227 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gio/gdbusaddress.c:662
1231 #, c-format
1232 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gio/gdbusaddress.c:978
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1245 "- unknown value `%s'"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318
1249 msgid ""
1250 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1251 "variable is not set"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gio/gdbusaddress.c:1021
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid "Unknown bus type %d"
1257 msgstr "Tipe desconegut"
1258
1259 #: gio/gdbusauth.c:289
1260 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gio/gdbusauth.c:333
1264 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gdbusauth.c:504
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gio/gdbusauth.c:1146
1274 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1280 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1281
1282 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1291 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1292
1293 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378
1294 #, c-format
1295 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711
1299 #, c-format
1300 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
1316 #, c-format
1317 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1323 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1324
1325 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1328 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1329
1330 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1333 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1334
1335 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1338 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1339
1340 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678
1341 #, c-format
1342 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873
1346 #, c-format
1347 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1351 msgid "The connection is closed"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1355 msgid "Timeout was reached"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1359 msgid ""
1360 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gio/gdbusconnection.c:3158
1364 #, c-format
1365 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/gdbusconnection.c:3250
1369 #, c-format
1370 msgid "No such property `%s'"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gio/gdbusconnection.c:3262
1374 #, c-format
1375 msgid "Property `%s' is not readable"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gio/gdbusconnection.c:3273
1379 #, c-format
1380 msgid "Property `%s' is not writable"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768
1384 #, c-format
1385 msgid "No such interface `%s'"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gio/gdbusconnection.c:3504
1389 msgid "No such interface"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gio/gdbusconnection.c:3748
1393 #, c-format
1394 msgid "No such method `%s'"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gio/gdbusconnection.c:3779
1398 #, c-format
1399 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gio/gdbusconnection.c:3993
1403 #, c-format
1404 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gio/gdbusconnection.c:4173
1408 #, c-format
1409 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gio/gdbusconnection.c:4866
1413 #, c-format
1414 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gio/gdbusconnection.c:4981
1418 #, c-format
1419 msgid "A subtree is already exported for %s"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gio/gdbusconnection.c:5089
1423 #, c-format
1424 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gio/gdbusconnection.c:5259
1428 #, c-format
1429 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gio/gdbusmessage.c:723
1433 msgid "Wanted to read %"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gio/gdbusmessage.c:744
1437 #, c-format
1438 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gio/gdbusmessage.c:927
1442 #, c-format
1443 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gio/gdbusmessage.c:953
1447 #, c-format
1448 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gio/gdbusmessage.c:979
1452 msgid "Encountered array of length %"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1456 #, c-format
1457 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gio/gdbusmessage.c:1286
1467 #, c-format
1468 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gio/gdbusmessage.c:1300
1472 #, c-format
1473 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gio/gdbusmessage.c:1342
1477 #, c-format
1478 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gio/gdbusmessage.c:1356
1482 #, c-format
1483 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gio/gdbusmessage.c:1385
1487 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1497 #, c-format
1498 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1502 #, c-format
1503 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1510 "s'"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1514 #, c-format
1515 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1519 #, c-format
1520 msgid "Error return with body of type `%s'"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1524 msgid "Error return with empty body"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:357
1528 #, c-format
1529 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "Error sending message: %s"
1535 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1536
1537 #: gio/gdbusprivate.c:775
1538 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gio/gdbusproxy.c:633
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1545 "the type is %s"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gio/gdbusserver.c:669
1549 msgid "Abstract name space not supported"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gio/gdbusserver.c:759
1553 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gio/gdbusserver.c:836
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1559 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1560
1561 #: gio/gdbusserver.c:988
1562 #, c-format
1563 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gio/gdbusserver.c:1028
1567 #, c-format
1568 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1572 msgid "COMMAND"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gio/gdbus-tool.c:92
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "Commands:\n"
1579 "  help         Shows this information\n"
1580 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1581 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1582 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1583 "\n"
1584 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288
1588 #: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "Error: %s\n"
1591 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1592
1593 #: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1596 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1597
1598 #: gio/gdbus-tool.c:346
1599 msgid "Connect to the system bus"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gio/gdbus-tool.c:347
1603 msgid "Connect to the session bus"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gio/gdbus-tool.c:348
1607 msgid "Connect to given D-Bus address"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gio/gdbus-tool.c:358
1611 msgid "Connection Endpoint Options:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gio/gdbus-tool.c:359
1615 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gio/gdbus-tool.c:379
1619 #, c-format
1620 msgid "No connection endpoint specified"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gio/gdbus-tool.c:389
1624 #, c-format
1625 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gio/gdbus-tool.c:459
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gio/gdbus-tool.c:468
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1638 "interface `%s'\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gio/gdbus-tool.c:530
1642 msgid "Destination name to invoke method on"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gio/gdbus-tool.c:531
1646 msgid "Object path to invoke method on"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gio/gdbus-tool.c:532
1650 msgid "Method and interface name"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gio/gdbus-tool.c:571
1654 msgid "Invoke a method on a remote object."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "Error connecting: %s\n"
1660 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1661
1662 #: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514
1663 #, c-format
1664 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281
1668 #, c-format
1669 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554
1673 #, c-format
1674 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gio/gdbus-tool.c:702
1678 #, c-format
1679 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gio/gdbus-tool.c:713
1683 #, c-format
1684 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gio/gdbus-tool.c:778
1688 #, c-format
1689 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gio/gdbus-tool.c:786
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1695 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
1696
1697 #: gio/gdbus-tool.c:1161
1698 msgid "Destination name to introspect"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gio/gdbus-tool.c:1162
1702 msgid "Object path to introspect"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gio/gdbus-tool.c:1195
1706 msgid "Introspect a remote object."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gio/gdbus-tool.c:1413
1710 msgid "Destination name to monitor"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gio/gdbus-tool.c:1414
1714 msgid "Object path to monitor"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gio/gdbus-tool.c:1447
1718 msgid "Monitor a remote object."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1722 msgid "Unnamed"
1723 msgstr "Sens nom"
1724
1725 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1726 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gio/gdesktopappinfo.c:935
1730 msgid "Unable to find terminal required for application"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gio/gdesktopappinfo.c:1144
1734 #, c-format
1735 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gio/gdesktopappinfo.c:1148
1739 #, c-format
1740 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gio/gdesktopappinfo.c:1556
1744 #, c-format
1745 msgid "Can't create user desktop file %s"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gio/gdesktopappinfo.c:1670
1749 #, c-format
1750 msgid "Custom definition for %s"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gio/gdrive.c:364
1754 msgid "drive doesn't implement eject"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Translators: This is an error
1758 #. * message for drive objects that
1759 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1760 #: gio/gdrive.c:444
1761 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gio/gdrive.c:521
1765 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gio/gdrive.c:726
1769 msgid "drive doesn't implement start"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gio/gdrive.c:828
1773 msgid "drive doesn't implement stop"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gio/gemblem.c:325
1777 #, c-format
1778 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gio/gemblem.c:335
1782 #, c-format
1783 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gio/gemblemedicon.c:296
1787 #, c-format
1788 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gio/gemblemedicon.c:306
1792 #, c-format
1793 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gio/gemblemedicon.c:329
1797 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1801 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1802 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1803 #: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259
1804 #: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619
1805 #: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391
1806 #: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158
1807 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1808 msgid "Operation not supported"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1812 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1813 #. Translators: This is an error message when trying to
1814 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1815 #. * none exists.
1816 #. Translators: This is an error message when trying to find
1817 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1818 #. * exists.
1819 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1820 #: gio/glocalfile.c:1084
1821 msgid "Containing mount does not exist"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1825 msgid "Can't copy over directory"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gio/gfile.c:2469
1829 msgid "Can't copy directory over directory"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1833 msgid "Target file exists"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gio/gfile.c:2495
1837 msgid "Can't recursively copy directory"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gio/gfile.c:2755
1841 msgid "Splice not supported"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gio/gfile.c:2759
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Error splicing file: %s"
1847 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
1848
1849 #: gio/gfile.c:2906
1850 msgid "Can't copy special file"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gio/gfile.c:3480
1854 msgid "Invalid symlink value given"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gio/gfile.c:3573
1858 msgid "Trash not supported"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gio/gfile.c:3622
1862 #, c-format
1863 msgid "File names cannot contain '%c'"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331
1867 msgid "volume doesn't implement mount"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gio/gfile.c:6150
1871 msgid "No application is registered as handling this file"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gio/gfileenumerator.c:206
1875 msgid "Enumerator is closed"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1879 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1880 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1884 msgid "File enumerator is already closed"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gio/gfileicon.c:237
1888 #, c-format
1889 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gio/gfileicon.c:247
1893 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1897 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1898 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1899 msgid "Stream doesn't support query_info"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1903 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1904 msgid "Seek not supported on stream"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gio/gfileinputstream.c:381
1908 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1912 msgid "Truncate not supported on stream"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gio/gicon.c:286
1916 #, c-format
1917 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gio/gicon.c:306
1921 #, c-format
1922 msgid "No type for class name %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gio/gicon.c:316
1926 #, c-format
1927 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gio/gicon.c:327
1931 #, c-format
1932 msgid "Type %s is not classed"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gio/gicon.c:341
1936 #, c-format
1937 msgid "Malformed version number: %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gio/gicon.c:355
1941 #, c-format
1942 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gio/gicon.c:431
1946 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gio/ginputstream.c:195
1950 msgid "Input stream doesn't implement read"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1954 #. * operation running against this stream when you try to start
1955 #. * one
1956 #. Translators: This is an error you get if there is
1957 #. * already an operation running against this stream when
1958 #. * you try to start one
1959 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
1960 msgid "Stream has outstanding operation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1964 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
1965 msgid "Not enough space for socket address"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1969 msgid "Unsupported socket address"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1973 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1977 #, c-format
1978 msgid "Invalid filename %s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gio/glocalfile.c:968
1982 #, c-format
1983 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gio/glocalfile.c:1106
1987 msgid "Can't rename root directory"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1991 #, c-format
1992 msgid "Error renaming file: %s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gio/glocalfile.c:1135
1996 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
2000 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570
2001 #: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668
2002 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1150
2003 msgid "Invalid filename"
2004 msgstr "Nom d'òste invalid"
2005
2006 #: gio/glocalfile.c:1309
2007 #, c-format
2008 msgid "Error opening file: %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gio/glocalfile.c:1319
2012 msgid "Can't open directory"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gio/glocalfile.c:1444
2016 #, c-format
2017 msgid "Error removing file: %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gio/glocalfile.c:1811
2021 #, c-format
2022 msgid "Error trashing file: %s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gio/glocalfile.c:1834
2026 #, c-format
2027 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gio/glocalfile.c:1855
2031 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2035 msgid "Unable to find or create trash directory"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gio/glocalfile.c:1988
2039 #, c-format
2040 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2044 #: gio/glocalfile.c:2109
2045 #, c-format
2046 msgid "Unable to trash file: %s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gio/glocalfile.c:2136
2050 #, c-format
2051 msgid "Error creating directory: %s"
2052 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2053
2054 #: gio/glocalfile.c:2165
2055 #, c-format
2056 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gio/glocalfile.c:2169
2060 #, c-format
2061 msgid "Error making symbolic link: %s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2065 #, c-format
2066 msgid "Error moving file: %s"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gio/glocalfile.c:2254
2070 msgid "Can't move directory over directory"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948
2074 #: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977
2075 #: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007
2076 msgid "Backup file creation failed"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gio/glocalfile.c:2300
2080 #, c-format
2081 msgid "Error removing target file: %s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gio/glocalfile.c:2314
2085 msgid "Move between mounts not supported"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2089 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2093 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2097 msgid "Invalid extended attribute name"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2101 #, c-format
2102 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832
2106 #, c-format
2107 msgid "Error stating file '%s': %s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2111 msgid " (invalid encoding)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2115 #, c-format
2116 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2120 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2124 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2128 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2132 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2136 #, c-format
2137 msgid "Error setting permissions: %s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2141 #, c-format
2142 msgid "Error setting owner: %s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2146 msgid "symlink must be non-NULL"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2151 #, c-format
2152 msgid "Error setting symlink: %s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2156 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2162 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2163
2164 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2165 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2171 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2172
2173 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2174 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2178 #, c-format
2179 msgid "Setting attribute %s not supported"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721
2183 #, c-format
2184 msgid "Error reading from file: %s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227
2188 #: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469
2189 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1025
2190 #, c-format
2191 msgid "Error seeking in file: %s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255
2195 #: gio/glocalfileoutputstream.c:350
2196 #, c-format
2197 msgid "Error closing file: %s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2201 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234
2205 #: gio/glocalfileoutputstream.c:742
2206 #, c-format
2207 msgid "Error writing to file: %s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gio/glocalfileoutputstream.c:282
2211 #, c-format
2212 msgid "Error removing old backup link: %s"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309
2216 #, c-format
2217 msgid "Error creating backup copy: %s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gio/glocalfileoutputstream.c:327
2221 #, c-format
2222 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076
2226 #, c-format
2227 msgid "Error truncating file: %s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629
2231 #: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814
2232 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156
2233 #, c-format
2234 msgid "Error opening file '%s': %s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gio/glocalfileoutputstream.c:845
2238 msgid "Target file is a directory"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gio/glocalfileoutputstream.c:850
2242 msgid "Target file is not a regular file"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gio/glocalfileoutputstream.c:862
2246 msgid "The file was externally modified"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1041
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "Error removing old file: %s"
2252 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2253
2254 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2255 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2259 msgid "Invalid seek request"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2263 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2267 msgid "Memory output stream not resizable"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2271 msgid "Failed to resize memory output stream"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2275 msgid ""
2276 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2277 "address space"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2281 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2285 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Translators: This is an error
2289 #. * message for mount objects that
2290 #. * don't implement unmount.
2291 #: gio/gmount.c:364
2292 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Translators: This is an error
2296 #. * message for mount objects that
2297 #. * don't implement eject.
2298 #: gio/gmount.c:443
2299 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Translators: This is an error
2303 #. * message for mount objects that
2304 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2305 #: gio/gmount.c:523
2306 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Translators: This is an error
2310 #. * message for mount objects that
2311 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2312 #: gio/gmount.c:610
2313 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Translators: This is an error
2317 #. * message for mount objects that
2318 #. * don't implement remount.
2319 #: gio/gmount.c:699
2320 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Translators: This is an error
2324 #. * message for mount objects that
2325 #. * don't implement content type guessing.
2326 #: gio/gmount.c:783
2327 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Translators: This is an error
2331 #. * message for mount objects that
2332 #. * don't implement content type guessing.
2333 #: gio/gmount.c:872
2334 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2338 #, c-format
2339 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2343 msgid "Output stream doesn't implement write"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2347 msgid "Source stream is already closed"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gio/gresolver.c:736
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "Error resolving '%s': %s"
2353 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2354
2355 #: gio/gresolver.c:786
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2358 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2359
2360 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2361 #, c-format
2362 msgid "No service record for '%s'"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2366 #, c-format
2367 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "Error resolving '%s'"
2373 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2374
2375 #: gio/gschema-compile.c:659
2376 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671
2380 msgid "DIRECTORY"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gio/gschema-compile.c:660
2384 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gio/gschema-compile.c:661
2388 msgid "Do not give error for empty directory"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gio/gschema-compile.c:662
2392 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gio/gschema-compile.c:674
2396 msgid ""
2397 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2398 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2399 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gio/gschema-compile.c:690
2403 #, c-format
2404 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gio/gschema-compile.c:729
2408 #, c-format
2409 msgid "No schema files found\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gio/gsettings-tool.c:41
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "Commands:\n"
2416 "  help        Show this information\n"
2417 "  get         Get the value of a key\n"
2418 "  set         Set the value of a key\n"
2419 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2420 "  writable    Check if a key is writable\n"
2421 "\n"
2422 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2426 #: gio/gsettings-tool.c:325
2427 msgid "Specify the path for the schema"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2431 #: gio/gsettings-tool.c:325
2432 msgid "PATH"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2436 msgid "SCHEMA KEY"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gio/gsettings-tool.c:112
2440 msgid "Get the value of KEY"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2444 msgid ""
2445 "Arguments:\n"
2446 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2447 "  KEY         The name of the key\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gio/gsettings-tool.c:169
2451 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gio/gsettings-tool.c:171
2455 msgid "Set the value of KEY"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gio/gsettings-tool.c:173
2459 msgid ""
2460 "Arguments:\n"
2461 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2462 "  KEY         The name of the key\n"
2463 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gio/gsettings-tool.c:212
2467 #, c-format
2468 msgid "Key %s is not writable\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gio/gsettings-tool.c:262
2472 msgid "Find out whether KEY is writable"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gio/gsettings-tool.c:336
2476 msgid ""
2477 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2478 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gio/gsettings-tool.c:399
2482 #, c-format
2483 msgid "Unknown command '%s'\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gio/gsocket.c:275
2487 msgid "Invalid socket, not initialized"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gio/gsocket.c:282
2491 #, c-format
2492 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gio/gsocket.c:290
2496 msgid "Socket is already closed"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2500 msgid "Socket I/O timed out"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gio/gsocket.c:420
2504 #, c-format
2505 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2509 #, c-format
2510 msgid "Unable to create socket: %s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gio/gsocket.c:454
2514 msgid "Unknown protocol was specified"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gio/gsocket.c:1218
2518 #, c-format
2519 msgid "could not get local address: %s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gio/gsocket.c:1251
2523 #, c-format
2524 msgid "could not get remote address: %s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gio/gsocket.c:1309
2528 #, c-format
2529 msgid "could not listen: %s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gio/gsocket.c:1383
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "Error binding to address: %s"
2535 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2536
2537 #: gio/gsocket.c:1503
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "Error accepting connection: %s"
2540 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2541
2542 #: gio/gsocket.c:1616
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Error connecting: "
2545 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2546
2547 #: gio/gsocket.c:1620
2548 msgid "Connection in progress"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gio/gsocket.c:1625
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid "Error connecting: %s"
2554 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2555
2556 #: gio/gsocket.c:1668
2557 #, c-format
2558 msgid "Unable to get pending error: %s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gio/gsocket.c:1764
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "Error receiving data: %s"
2564 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2565
2566 #: gio/gsocket.c:1907
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "Error sending data: %s"
2569 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2570
2571 #: gio/gsocket.c:2099
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "Error closing socket: %s"
2574 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2575
2576 #: gio/gsocket.c:2602
2577 #, c-format
2578 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gio/gsocket.c:2884
2582 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "Error receiving message: %s"
2588 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2589
2590 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2591 msgid "Unknown error on connect"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gio/gsocketlistener.c:192
2595 msgid "Listener is already closed"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gio/gsocketlistener.c:233
2599 msgid "Added socket is closed"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gio/gthemedicon.c:499
2603 #, c-format
2604 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2608 #, c-format
2609 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2613 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gio/gunixconnection.c:196
2617 #, c-format
2618 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gio/gunixconnection.c:212
2622 msgid "Received invalid fd"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gio/gunixconnection.c:359
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Error sending credentials: "
2628 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2629
2630 #: gio/gunixconnection.c:436
2631 #, c-format
2632 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gio/gunixconnection.c:445
2636 #, c-format
2637 msgid ""
2638 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2639 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gio/gunixconnection.c:462
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2645 msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
2646
2647 #: gio/gunixconnection.c:492
2648 msgid ""
2649 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gio/gunixconnection.c:535
2653 #, c-format
2654 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2658 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2659 #, c-format
2660 msgid "Error reading from unix: %s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2664 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2665 #, c-format
2666 msgid "Error closing unix: %s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2670 msgid "Filesystem root"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2674 #, c-format
2675 msgid "Error writing to unix: %s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2679 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gio/gvolume.c:407
2683 msgid "volume doesn't implement eject"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. Translators: This is an error
2687 #. * message for volume objects that
2688 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2689 #: gio/gvolume.c:486
2690 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2694 msgid "Can't find application"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2698 #, c-format
2699 msgid "Error launching application: %s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2703 msgid "URIs not supported"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2707 msgid "association changes not supported on win32"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2711 msgid "Association creation not supported on win32"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gio/gwin32inputstream.c:319
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "Error reading from handle: %s"
2717 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2718
2719 #: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "Error closing handle: %s"
2722 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2723
2724 #: gio/gwin32outputstream.c:319
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "Error writing to handle: %s"
2727 msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
2728
2729 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2730 msgid "Not enough memory"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2734 #, c-format
2735 msgid "Internal error: %s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2739 msgid "Need more input"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2743 msgid "Invalid compressed data"
2744 msgstr ""
2745
2746 #~ msgid "[FILE...]"
2747 #~ msgstr "[FICHIÈR...]"
2748
2749 #~ msgid "name"
2750 #~ msgstr "nom"
2751
2752 #~ msgid "names"
2753 #~ msgstr "noms"