3 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-11-13 13:20-0500\n"
5 "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
6 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 msgid "Failed build dependencies:\n"
15 msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
19 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
20 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
22 #: build.c:152 build.c:164
24 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
25 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
30 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
31 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
35 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
36 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
40 msgid "failed to stat %s: %m\n"
41 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
45 msgid "File %s is not a regular file.\n"
46 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
50 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
51 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
53 #. parse up the build operators
56 msgid "Building target platforms: %s\n"
57 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
61 msgid "Building for target %s\n"
62 msgstr "Bygger for mål %s\n"
65 msgid "argument is not an RPM package\n"
66 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
69 msgid "error reading header from package\n"
70 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
74 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
75 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
78 msgid "Query options (with -q or --query):"
82 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
86 msgid "Signature options:"
90 msgid "Database options:"
94 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
98 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
102 msgid "Common options for all rpm modes:"
105 #. @-modfilesys -globs @
106 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
111 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:95
113 msgid "RPM version %s\n"
114 msgstr "RPM versjon %s\n"
118 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
119 msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
124 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
126 "Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
130 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
131 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
133 #: rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:351 rpmqv.c:388
134 msgid "only one major mode may be specified"
135 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
138 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
139 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
142 msgid "unexpected query flags"
143 msgstr "uventede flagg for spørring"
146 msgid "unexpected query format"
147 msgstr "ventet spørringsformat"
150 msgid "unexpected query source"
151 msgstr "uventet spørringskilde"
154 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
155 msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
158 msgid "files may only be relocated during package installation"
159 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
162 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
163 msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
167 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
169 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
172 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
173 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
176 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
177 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
180 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
181 msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
184 msgid "--percent may only be specified during package installation"
185 msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
188 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
189 msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
192 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
196 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
200 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
204 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
208 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
212 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
216 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
220 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
224 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
228 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
233 "script disabling options may only be specified during package installation "
236 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
241 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
244 "alternativer som slår av utløsing kan kun spesifiseres under "
245 "pakkeinstallasjon, og sletting"
249 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
250 "recompilation, installation,erasure, and verification"
255 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
261 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
262 "and database rebuilds"
266 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
270 msgid "no files to sign\n"
271 msgstr "ingen filer å signere\n"
275 msgid "cannot access file %s\n"
276 msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
279 msgid "pgp not found: "
280 msgstr "pgp ikke funnet: "
283 msgid "Enter pass phrase: "
284 msgstr "Skriv inn passord: "
287 msgid "Pass phrase check failed\n"
288 msgstr "Passordsjekk feilet\n"
291 msgid "Pass phrase is good.\n"
292 msgstr "Passord er ok.\n"
296 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
300 msgid "--sign may only be used during package building"
304 msgid "exec failed\n"
305 msgstr "kjøring feilet\n"
308 msgid "no packages files given for rebuild"
309 msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
312 msgid "no spec files given for build"
313 msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
316 msgid "no tar files given for build"
317 msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
321 msgid "no packages given for erase"
322 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
325 msgid "no packages given for install"
326 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
329 msgid "no arguments given for query"
330 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
333 msgid "no arguments given for verify"
334 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
338 msgid "no arguments given"
339 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
341 #: build/build.c:124 build/pack.c:494
342 msgid "Unable to open temp file.\n"
343 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
347 msgid "Executing(%s): %s\n"
348 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
353 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
354 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
358 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
359 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
365 "RPM build errors:\n"
369 "RPM-feil under bygging:\n"
371 #: build/expression.c:225
372 msgid "syntax error while parsing ==\n"
373 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
375 #: build/expression.c:255
376 msgid "syntax error while parsing &&\n"
377 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
379 #: build/expression.c:264
380 msgid "syntax error while parsing ||\n"
381 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
383 #: build/expression.c:307
384 msgid "parse error in expression\n"
385 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
387 #: build/expression.c:347
388 msgid "unmatched (\n"
389 msgstr "ubalansert (\n"
391 #: build/expression.c:377
392 msgid "- only on numbers\n"
393 msgstr "- kun på tall\n"
395 #: build/expression.c:393
396 msgid "! only on numbers\n"
397 msgstr "! kun på tall\n"
399 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
400 #: build/expression.c:655
401 msgid "types must match\n"
402 msgstr "typene må være like\n"
404 #: build/expression.c:453
405 msgid "* / not suported for strings\n"
406 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
408 #: build/expression.c:510
409 msgid "- not suported for strings\n"
410 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
412 #: build/expression.c:668
413 msgid "&& and || not suported for strings\n"
414 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
416 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
417 msgid "syntax error in expression\n"
418 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
422 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
423 msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
425 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:754
427 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
428 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
430 #: build/files.c:370 build/files.c:688 build/files.c:765
432 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
433 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
435 #: build/files.c:408 build/files.c:713
437 msgid "Invalid %s token: %s\n"
438 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
442 msgid "Missing %s in %s %s\n"
443 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
447 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
452 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
457 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
462 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
467 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
473 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
478 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
483 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
486 #. We already got a file -- error
489 msgid "Two files on one line: %s\n"
490 msgstr "To filer på én linje: %s\n"
494 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
495 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
499 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
500 msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
502 #: build/files.c:1147
504 msgid "File listed twice: %s\n"
505 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
507 #: build/files.c:1286
509 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
510 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
512 #: build/files.c:1535
514 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
517 #: build/files.c:1559
519 msgid "File not found: %s\n"
520 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
522 #: build/files.c:1759
524 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
527 #: build/files.c:1783
529 msgid "Glob not permitted: %s\n"
530 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
532 #: build/files.c:1800 lib/rpminstall.c:343
534 msgid "File not found by glob: %s\n"
537 #: build/files.c:1860
539 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
540 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
542 #: build/files.c:1871 build/pack.c:156
545 msgstr "Installerer %s\n"
547 #: build/files.c:2258
549 msgid "Bad file: %s: %s\n"
550 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
552 #: build/files.c:2270 build/parsePrep.c:50
554 msgid "Bad owner/group: %s\n"
555 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
557 #: build/files.c:2410
559 msgid "Finding %s: %s\n"
560 msgstr "Fil %s: %s\n"
562 #: build/files.c:2416 build/files.c:2427
564 msgid "Failed to find %s:\n"
565 msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
567 #: build/files.c:2556
569 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
570 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
572 #: build/files.c:2577
575 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
579 #: build/files.c:2605
581 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
585 msgid "getUname: too many uid's\n"
589 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
593 msgid "getUidS: too many uid's\n"
597 msgid "getGname: too many gid's\n"
601 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
605 msgid "getGidS: too many gid's\n"
610 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
615 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
616 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
620 msgid "create archive failed: %s\n"
621 msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
625 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
626 msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
630 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
631 msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
635 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
636 msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
640 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
641 msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
645 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
646 msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
650 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
655 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
656 msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
660 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
665 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
670 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
673 #: build/pack.c:314 build/pack.c:540
675 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
676 msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
680 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
681 msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
685 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
686 msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
690 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
691 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
695 msgid "Unable to write temp header\n"
696 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
699 msgid "Bad CSA data\n"
700 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
704 msgid "Unable to write final header\n"
705 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
709 msgid "Generating signature: %d\n"
710 msgstr "Genererer signatur: %d\n"
714 msgid "Unable to reload signature header.\n"
715 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
719 msgid "Could not open %s: %s\n"
720 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
722 #: build/pack.c:629 lib/psm.c:1830
724 msgid "Unable to write package: %s\n"
725 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
729 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
730 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
734 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
735 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
739 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
740 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
744 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
745 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
749 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
750 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
752 #: build/pack.c:710 lib/psm.c:2135
759 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
764 msgid "cannot create %s: %s\n"
767 #: build/parseBuildInstallClean.c:33
769 msgid "line %d: second %s\n"
772 #: build/parseChangelog.c:128
774 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
777 #: build/parseChangelog.c:136
779 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
782 #: build/parseChangelog.c:153
784 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
787 #: build/parseChangelog.c:158
789 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
792 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
794 msgid "missing name in %%changelog\n"
797 #: build/parseChangelog.c:184
799 msgid "no description in %%changelog\n"
802 #: build/parseDescription.c:47
804 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
807 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
809 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
810 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
812 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
814 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
817 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
819 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
822 #: build/parseDescription.c:97
824 msgid "line %d: Second description\n"
827 #: build/parseFiles.c:42
829 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
830 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
832 #: build/parseFiles.c:86
834 msgid "line %d: Second %%files list\n"
837 #: build/parsePreamble.c:242
839 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
842 #: build/parsePreamble.c:247
844 msgid "Architecture is not included: %s\n"
847 #: build/parsePreamble.c:252
849 msgid "OS is excluded: %s\n"
852 #: build/parsePreamble.c:257
854 msgid "OS is not included: %s\n"
857 #: build/parsePreamble.c:280
859 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
860 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
862 #: build/parsePreamble.c:309
864 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
867 #: build/parsePreamble.c:371
869 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
870 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
872 #: build/parsePreamble.c:389
874 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
875 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
877 #: build/parsePreamble.c:402
879 msgid "Unknown icon type: %s\n"
880 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
882 #: build/parsePreamble.c:447
884 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
885 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
887 #: build/parsePreamble.c:487
889 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
890 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
893 #: build/parsePreamble.c:495
895 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
896 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
898 #: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
900 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
901 msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
903 #: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
905 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
906 msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
908 #: build/parsePreamble.c:599
910 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
911 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
913 #: build/parsePreamble.c:611
915 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
916 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
918 #: build/parsePreamble.c:623
920 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
921 msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
923 #: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
925 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
926 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
928 #: build/parsePreamble.c:700
930 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
931 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
933 #: build/parsePreamble.c:709
935 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
936 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
938 #: build/parsePreamble.c:869
940 msgid "Bad package specification: %s\n"
941 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
943 #: build/parsePreamble.c:875
945 msgid "Package already exists: %s\n"
946 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
948 #: build/parsePreamble.c:902
950 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
951 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
953 #: build/parsePreamble.c:924
954 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
955 msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
957 #: build/parsePrep.c:45
959 msgid "Bad source: %s: %s\n"
960 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
962 #: build/parsePrep.c:86
964 msgid "No patch number %d\n"
965 msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
967 #: build/parsePrep.c:181
969 msgid "No source number %d\n"
970 msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
972 #: build/parsePrep.c:203
974 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
975 msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
977 #: build/parsePrep.c:307
979 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
980 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
982 #: build/parsePrep.c:322
984 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
985 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
987 #: build/parsePrep.c:340
989 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
990 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
992 #: build/parsePrep.c:482
994 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
995 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
997 #: build/parsePrep.c:491
999 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1000 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
1002 #: build/parsePrep.c:503
1004 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1005 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
1007 #: build/parsePrep.c:510
1009 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1010 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
1012 #: build/parsePrep.c:517
1013 msgid "Too many patches!\n"
1014 msgstr "For mange patcher!\n"
1016 #: build/parsePrep.c:521
1018 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1019 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
1021 #: build/parsePrep.c:557
1023 msgid "line %d: second %%prep\n"
1024 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1026 #: build/parseReqs.c:102
1029 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1031 "linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
1034 #: build/parseReqs.c:113
1036 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1037 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
1039 #: build/parseReqs.c:145
1041 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1042 msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
1044 #: build/parseReqs.c:176
1046 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1047 msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
1049 #: build/parseScript.c:166
1051 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1052 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1054 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1056 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1057 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1059 #: build/parseScript.c:187
1061 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1062 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1064 #: build/parseScript.c:231
1066 msgid "line %d: Second %s\n"
1067 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1069 #: build/parseSpec.c:157
1071 msgid "line %d: %s\n"
1072 msgstr "linje %d: %s\n"
1075 #: build/parseSpec.c:209
1077 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1078 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1080 #: build/parseSpec.c:225
1082 msgid "Unclosed %%if\n"
1083 msgstr "Åpen %%if\n"
1085 #: build/parseSpec.c:297
1087 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1088 msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
1090 #: build/parseSpec.c:306
1092 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1093 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1095 #: build/parseSpec.c:318
1097 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1098 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1100 #: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
1102 msgid "malformed %%include statement\n"
1103 msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
1105 #: build/parseSpec.c:542
1106 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1107 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1109 #: build/parseSpec.c:600
1111 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1112 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1114 #: build/poptBT.c:108
1116 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1117 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
1119 #: build/poptBT.c:160
1121 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1123 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
1125 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1126 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1130 #: build/poptBT.c:163
1131 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1134 #: build/poptBT.c:166
1135 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1138 #: build/poptBT.c:169
1140 msgid "verify %files section from <specfile>"
1143 #: build/poptBT.c:172
1144 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1145 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
1147 #: build/poptBT.c:175
1148 msgid "build binary package only from <specfile>"
1149 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
1151 #: build/poptBT.c:178
1152 msgid "build source package only from <specfile>"
1155 #: build/poptBT.c:182
1157 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1159 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
1161 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1162 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1166 #: build/poptBT.c:185
1167 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1170 #: build/poptBT.c:188
1171 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1174 #: build/poptBT.c:191
1176 msgid "verify %files section from <tarball>"
1177 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
1179 #: build/poptBT.c:194
1180 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1181 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
1183 #: build/poptBT.c:197
1184 msgid "build binary package only from <tarball>"
1187 #: build/poptBT.c:200
1188 msgid "build source package only from <tarball>"
1191 #: build/poptBT.c:204
1192 msgid "build binary package from <source package>"
1193 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
1195 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1196 msgid "<source package>"
1197 msgstr "<kildepakke>"
1199 #: build/poptBT.c:207
1201 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1204 #: build/poptBT.c:211
1205 msgid "override build root"
1208 #: build/poptBT.c:213
1209 msgid "remove build tree when done"
1210 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
1212 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1213 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1214 msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
1216 #: build/poptBT.c:217
1217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1220 #: build/poptBT.c:219
1221 msgid "debug file state machine"
1224 #: build/poptBT.c:221
1225 msgid "do not execute any stages of the build"
1228 #: build/poptBT.c:223
1230 msgid "do not verify build dependencies"
1231 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1233 #: build/poptBT.c:225
1234 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1237 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:216 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272
1238 #: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1240 msgid "don't verify package digest(s)"
1241 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1243 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:267 lib/poptI.c:274
1244 #: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1246 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1247 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1249 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:269 lib/poptI.c:276
1250 #: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1252 msgid "don't verify package signature(s)"
1253 msgstr "verifiser pakkesignatur"
1255 #: build/poptBT.c:236
1256 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1259 #: build/poptBT.c:238
1260 msgid "remove sources when done"
1261 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
1263 #: build/poptBT.c:240
1264 msgid "remove specfile when done"
1267 #: build/poptBT.c:242
1268 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1269 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
1271 #: build/poptBT.c:244
1272 msgid "generate PGP/GPG signature"
1273 msgstr "generer PGP/GPG signatur"
1275 #: build/poptBT.c:246
1276 msgid "override target platform"
1279 #: build/poptBT.c:248
1280 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1285 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1286 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1290 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1291 msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
1295 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1296 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1300 msgid "(error 0x%x)"
1301 msgstr "(feil 0x%x)"
1305 msgstr "Ugyldig magi"
1308 msgid "Bad/unreadable header"
1309 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1312 msgid "Header size too big"
1313 msgstr "For stor header"
1316 msgid "Unknown file type"
1317 msgstr "Ukjent filtype"
1320 msgid "Missing hard link(s)"
1321 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1324 msgid "MD5 sum mismatch"
1325 msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
1328 msgid "Internal error"
1329 msgstr "Intern feil"
1332 msgid "Archive file not in header"
1339 #: lib/depends.c:164
1341 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1342 msgstr "pakke %s er allerede installert"
1344 #: lib/depends.c:395
1348 #: lib/depends.c:422
1349 msgid "(rpmrc provides)"
1352 #: lib/depends.c:439
1353 msgid "(rpmlib provides)"
1356 #: lib/depends.c:468
1360 #: lib/depends.c:481
1361 msgid "(db provides)"
1364 #: lib/depends.c:494
1366 msgid "(db package)"
1367 msgstr "ingen pakker\n"
1369 #: lib/depends.c:852
1371 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1374 #: lib/depends.c:974
1376 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1379 #. Record all relations.
1380 #: lib/depends.c:1208
1381 msgid "========== recording tsort relations\n"
1384 #. T4. Scan for zeroes.
1385 #: lib/depends.c:1309
1387 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1391 #: lib/depends.c:1393
1392 msgid "========== successors only (presentation order)\n"
1395 #: lib/depends.c:1463
1399 #: lib/depends.c:1498
1400 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1403 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1404 #: lib/depends.c:1503
1406 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1409 #: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:387
1410 #: rpmdb/header.c:3237 rpmdb/header.c:3260 rpmdb/header.c:3284
1411 msgid "(not a number)"
1414 #: lib/formats.c:161
1415 msgid "(not base64)"
1418 #: lib/formats.c:171
1419 msgid "(invalid type)"
1422 #: lib/formats.c:237 lib/formats.c:286
1423 msgid "(not a blob)"
1426 #: lib/formats.c:311
1428 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1429 msgstr "hopp over PGP-signaturer"
1433 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1434 msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
1438 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1441 #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:193 lib/fs.c:303
1443 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1444 msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
1446 #: lib/fs.c:151 rpmio/url.c:523
1448 msgid "failed to open %s: %s\n"
1449 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1453 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1454 msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
1457 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1467 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1472 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1475 #: lib/fsm.c:1672 lib/fsm.c:1808
1477 msgid "%s saved as %s\n"
1478 msgstr "%s lagret som %s\n"
1482 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1483 msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
1487 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1488 msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
1492 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1493 msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
1497 msgid "%s created as %s\n"
1498 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1502 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1503 msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
1507 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1508 msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
1510 #: lib/misc.c:190 lib/misc.c:195 lib/misc.c:201
1512 msgid "error creating temporary file %s\n"
1513 msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
1515 #: lib/package.c:362
1517 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1520 #: lib/package.c:371 lib/package.c:435 lib/package.c:502 lib/signature.c:226
1522 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1525 #: lib/package.c:391 lib/signature.c:242
1527 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1530 #: lib/package.c:412 lib/signature.c:263
1532 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1535 #: lib/package.c:426 lib/signature.c:277
1537 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1540 #: lib/package.c:454
1541 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1544 #: lib/package.c:472
1545 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1548 #: lib/package.c:536 lib/package.c:576 lib/package.c:877 lib/package.c:901
1549 #: lib/package.c:931 lib/rpmchecksig.c:806
1551 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1554 #: lib/package.c:655
1556 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1559 #: lib/package.c:659
1560 msgid "hdr magic: BAD\n"
1563 #: lib/package.c:667
1565 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1568 #: lib/package.c:676
1570 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1573 #: lib/package.c:690
1575 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1578 #: lib/package.c:703
1579 msgid "hdr load: BAD\n"
1582 #: lib/package.c:768
1583 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1586 #: lib/package.c:776
1588 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1591 #: lib/package.c:787 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:721
1593 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1594 msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
1596 #: lib/package.c:794 lib/rpmchecksig.c:237 lib/rpmchecksig.c:729
1598 msgid "%s: No signature available\n"
1599 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1601 #: lib/package.c:841
1603 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1604 msgstr "%s: readLead feilet\n"
1606 #: lib/package.c:944 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:644
1608 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1609 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1611 #: lib/poptALL.c:203
1612 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1615 #: lib/poptALL.c:204 lib/poptALL.c:207
1616 msgid "'MACRO EXPR'"
1619 #: lib/poptALL.c:206
1620 msgid "define MACRO with value EXPR"
1623 #: lib/poptALL.c:209
1625 msgid "print macro expansion of EXPR"
1626 msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
1628 #: lib/poptALL.c:210
1632 #: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
1634 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1635 msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
1637 #: lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
1641 #: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:255
1642 msgid "disable use of libio(3) API"
1643 msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
1645 #: lib/poptALL.c:227
1647 msgid "send stdout to CMD"
1648 msgstr "send stdout til <kmd>"
1650 #: lib/poptALL.c:228
1654 #: lib/poptALL.c:239
1656 msgid "use ROOT as top level directory"
1657 msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
1659 #: lib/poptALL.c:240
1663 #: lib/poptALL.c:243
1664 msgid "display known query tags"
1665 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1667 #: lib/poptALL.c:245
1668 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1669 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1671 #: lib/poptALL.c:247
1672 msgid "provide less detailed output"
1673 msgstr "gi mindre detaljert info"
1675 #: lib/poptALL.c:249
1676 msgid "provide more detailed output"
1677 msgstr "gi mer detaljert info"
1679 #: lib/poptALL.c:251
1680 msgid "print the version of rpm being used"
1681 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1683 #: lib/poptALL.c:264
1684 msgid "debug payload file state machine"
1687 #: lib/poptALL.c:266
1688 msgid "debug protocol data stream"
1689 msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
1691 #: lib/poptALL.c:271
1693 msgid "debug option/argument processing"
1694 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
1696 #: lib/poptALL.c:274
1697 msgid "debug package state machine"
1700 #: lib/poptALL.c:284
1701 msgid "debug rpmio I/O"
1702 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1704 #: lib/poptALL.c:292
1705 msgid "debug URL cache handling"
1706 msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
1709 #: lib/poptALL.c:362
1711 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1715 msgid "exclude paths must begin with a /"
1716 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1719 msgid "relocations must begin with a /"
1720 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1723 msgid "relocations must contain a ="
1724 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1727 msgid "relocations must have a / following the ="
1728 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1731 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1735 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1740 msgid "add suggested packages to transaction"
1741 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1744 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1745 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1749 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1750 "<package> specified multiple packages)"
1752 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1753 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1755 #: lib/poptI.c:166 lib/poptI.c:245 lib/poptI.c:248
1756 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1757 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1760 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1761 msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
1764 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1765 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
1768 msgid "erase (uninstall) package"
1769 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1776 msgid "do not install documentation"
1777 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1780 msgid "skip files with leading component <path> "
1781 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1787 #: lib/poptI.c:187 lib/poptI.c:190
1788 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1789 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1792 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1793 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1795 #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217 lib/poptI.c:324
1796 msgid "<packagefile>+"
1797 msgstr "<pakkefil>+"
1800 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1801 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1804 msgid "don't verify package architecture"
1805 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1808 msgid "don't verify package operating system"
1809 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1812 msgid "don't check disk space before installing"
1813 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1816 msgid "install documentation"
1817 msgstr "installer dokumentasjon"
1819 #: lib/poptI.c:214 lib/poptI.c:217
1821 msgid "install package(s)"
1822 msgstr "installer pakke"
1825 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1826 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1828 #: lib/poptI.c:225 lib/poptI.c:228
1829 msgid "do not verify package dependencies"
1830 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1832 #: lib/poptI.c:232 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
1833 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1837 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1838 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1841 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1846 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1847 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
1851 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1852 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
1856 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1857 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
1861 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
1862 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
1865 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
1866 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
1870 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
1871 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
1875 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
1876 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
1880 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
1881 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
1885 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
1886 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
1890 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
1893 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
1897 msgid "print percentages as package installs"
1898 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
1901 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
1902 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
1909 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
1910 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
1917 msgid "save erased package files by repackaging"
1918 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
1921 msgid "install even if the package replaces installed files"
1922 msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
1925 msgid "reinstall if the package is already present"
1926 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
1929 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
1938 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
1939 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
1942 msgid "upgrade package(s)"
1943 msgstr "oppgrader pakke(r)"
1946 msgid "query/verify all packages"
1947 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1951 msgid "rpm checksig mode"
1952 msgstr "rpm spørremodus"
1955 msgid "query/verify package(s) owning file"
1956 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1960 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
1961 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1964 msgid "query/verify package(s) in group"
1965 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1969 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
1970 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1974 msgid "query/verify a package file"
1975 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1979 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
1980 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1983 msgid "rpm query mode"
1984 msgstr "rpm spørremodus"
1988 msgid "query/verify a header instance"
1989 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1992 msgid "query a spec file"
1993 msgstr "spørring på spec-fil"
2001 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2002 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
2005 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2006 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
2009 msgid "rpm verify mode"
2013 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2014 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
2017 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2018 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
2021 msgid "list all configuration files"
2025 msgid "list all documentation files"
2029 msgid "dump basic file information"
2033 msgid "list files in package"
2038 msgid "skip %%ghost files"
2043 msgid "skip %%license files"
2048 msgid "skip %%readme files"
2052 msgid "use the following query format"
2056 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2060 msgid "display the states of the listed files"
2064 msgid "don't verify size of files"
2065 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2068 msgid "don't verify symlink path of files"
2069 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2072 msgid "don't verify owner of files"
2073 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2076 msgid "don't verify group of files"
2077 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2080 msgid "don't verify modification time of files"
2081 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2083 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2084 msgid "don't verify mode of files"
2085 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2088 msgid "don't verify files in package"
2089 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2091 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
2092 msgid "don't verify package dependencies"
2093 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2095 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2097 msgid "don't execute verify script(s)"
2098 msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
2102 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2103 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
2106 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2111 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2112 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2116 msgid "verify package signature(s)"
2117 msgstr "verifiser pakkesignatur"
2120 msgid "import an armored public key"
2125 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2126 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2129 msgid "generate signature"
2130 msgstr "generer signatur"
2132 #: lib/psm.c:254 rpmdb/header_internal.c:164
2134 msgid "Data type %d not supported\n"
2135 msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
2138 msgid "source package expected, binary found\n"
2139 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2142 msgid "source package contains no .spec file\n"
2143 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2147 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2152 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2157 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2162 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2167 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2172 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2177 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2182 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2187 msgid "Unable to reload signature header\n"
2188 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2192 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2197 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2202 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2211 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2212 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
2216 msgid "%s failed: %s\n"
2217 msgstr "%s feilet\n"
2219 #: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:430
2221 msgid "incorrect format: %s\n"
2222 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2226 msgid "(contains no files)"
2227 msgstr "(inneholder ingen filer)"
2238 msgid "not installed "
2239 msgstr "ikke installert"
2243 msgstr "delt via nett "
2247 msgstr "(ingen tilstand)"
2251 msgid "(unknown %3d) "
2252 msgstr "(ukjent %3d) "
2256 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2257 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2260 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2261 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2265 msgid "can't query %s: %s\n"
2266 msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
2268 #: lib/query.c:569 lib/query.c:616 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:458
2269 #: lib/rpminstall.c:589 lib/rpminstall.c:1002 lib/rpmts.c:441
2270 #: tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
2272 msgid "open of %s failed: %s\n"
2273 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2277 msgid "query of %s failed\n"
2278 msgstr "spørring på %s feilet\n"
2281 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2282 msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
2284 #: lib/query.c:627 lib/rpminstall.c:602
2286 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2287 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2291 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
2295 msgid "no packages\n"
2296 msgstr "ingen pakker\n"
2300 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2301 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2305 msgid "no package triggers %s\n"
2306 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2308 #: lib/query.c:736 lib/query.c:758 lib/query.c:779 lib/query.c:814
2310 msgid "malformed %s: %s\n"
2311 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2313 #: lib/query.c:746 lib/query.c:764 lib/query.c:789 lib/query.c:819
2315 msgid "no package matches %s: %s\n"
2316 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2320 msgid "no package requires %s\n"
2321 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2325 msgid "no package provides %s\n"
2326 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2330 msgid "file %s: %s\n"
2331 msgstr "fil %s: %s\n"
2335 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2336 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2340 msgid "invalid package number: %s\n"
2341 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2345 msgid "package record number: %u\n"
2350 msgid "record %u could not be read\n"
2353 #: lib/query.c:925 lib/rpminstall.c:773
2355 msgid "package %s is not installed\n"
2356 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2359 msgid "(added files)"
2363 msgid "(added provide)"
2366 #: lib/rpmchecksig.c:56
2368 msgid "%s: open failed: %s\n"
2369 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2371 #: lib/rpmchecksig.c:68
2372 msgid "makeTempFile failed\n"
2373 msgstr "makeTempFile feilet\n"
2375 #: lib/rpmchecksig.c:112
2377 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2378 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
2380 #: lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:703
2382 msgid "%s: not an rpm package\n"
2383 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
2385 #: lib/rpmchecksig.c:215
2387 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2388 msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
2390 #: lib/rpmchecksig.c:219
2392 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2393 msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
2395 #: lib/rpmchecksig.c:327
2397 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2400 #: lib/rpmchecksig.c:358
2402 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2403 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
2405 #: lib/rpmchecksig.c:364
2407 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2408 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
2410 #: lib/rpmchecksig.c:568
2412 msgid "%s: import read failed.\n"
2413 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2415 #: lib/rpmchecksig.c:573
2417 msgid "%s: not an armored public key.\n"
2420 #: lib/rpmchecksig.c:580
2422 msgid "%s: import failed.\n"
2423 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2425 #: lib/rpmchecksig.c:615
2427 msgid "%s: headerRead failed\n"
2428 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2430 #: lib/rpmchecksig.c:629
2432 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2433 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2435 #: lib/rpmchecksig.c:709
2437 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2438 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
2440 #: lib/rpmchecksig.c:972
2444 #: lib/rpmchecksig.c:973 lib/rpmchecksig.c:987
2445 msgid " (MISSING KEYS:"
2448 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2452 #: lib/rpmchecksig.c:976 lib/rpmchecksig.c:990
2453 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2456 #: lib/rpmchecksig.c:978 lib/rpmchecksig.c:992
2460 #: lib/rpmchecksig.c:986
2464 #: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
2468 #: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
2475 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2476 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2481 msgid " %s A %s\tB %s\n"
2487 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2488 msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
2491 msgid "========== relocations\n"
2496 msgid "%5d exclude %s\n"
2497 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2501 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2502 msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
2506 msgid "excluding multilib path %s%s\n"
2507 msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
2511 msgid "excluding %s %s\n"
2512 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2516 msgid "relocating %s to %s\n"
2517 msgstr "relokerer %s til %s\n"
2521 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2522 msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
2524 #: lib/rpminstall.c:186
2525 msgid "Preparing..."
2526 msgstr "Forbereder..."
2528 #: lib/rpminstall.c:188
2529 msgid "Preparing packages for installation..."
2530 msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
2532 #: lib/rpminstall.c:206
2534 msgid "Repackaging..."
2535 msgstr "Forbereder..."
2537 #: lib/rpminstall.c:208
2538 msgid "Repackaging erased files..."
2541 #: lib/rpminstall.c:227
2543 msgid "Upgrading..."
2544 msgstr "Forbereder..."
2546 #: lib/rpminstall.c:229
2548 msgid "Upgrading packages..."
2549 msgstr "oppgrader pakke(r)"
2551 #: lib/rpminstall.c:390
2553 msgid "Adding goal: %s\n"
2554 msgstr "Fil %s: %s\n"
2556 #: lib/rpminstall.c:405
2558 msgid "Retrieving %s\n"
2559 msgstr "Henter %s\n"
2561 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2562 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2563 #: lib/rpminstall.c:418
2565 msgid " ... as %s\n"
2566 msgstr " ... som %s\n"
2568 #: lib/rpminstall.c:422
2570 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2571 msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
2573 #: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:854 tools/rpmgraph.c:147
2575 msgid "%s cannot be installed\n"
2578 #: lib/rpminstall.c:519
2580 msgid "package %s is not relocateable\n"
2581 msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
2583 #: lib/rpminstall.c:569
2585 msgid "error reading from file %s\n"
2586 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2588 #: lib/rpminstall.c:575
2590 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2591 msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
2593 #: lib/rpminstall.c:617
2595 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2596 msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
2598 #: lib/rpminstall.c:631 lib/rpminstall.c:801 lib/rpminstall.c:1227
2599 #: tools/rpmgraph.c:202
2601 msgid "Failed dependencies:\n"
2602 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
2604 #: lib/rpminstall.c:638 tools/rpmgraph.c:208
2605 msgid " Suggested resolutions:\n"
2608 #: lib/rpminstall.c:668
2609 msgid "installing binary packages\n"
2610 msgstr "installerer binærpakker\n"
2612 #: lib/rpminstall.c:692
2614 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2617 #: lib/rpminstall.c:776
2619 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2620 msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
2622 #: lib/rpminstall.c:838
2624 msgid "cannot open %s: %s\n"
2625 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2627 #: lib/rpminstall.c:844
2629 msgid "Installing %s\n"
2630 msgstr "Installerer %s\n"
2632 #: lib/rpminstall.c:1221
2634 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2639 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2640 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2642 #: lib/rpmlibprov.c:29
2643 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2646 #: lib/rpmlibprov.c:32
2647 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2650 #: lib/rpmlibprov.c:35
2651 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2654 #: lib/rpmlibprov.c:38
2655 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2658 #: lib/rpmlibprov.c:41
2659 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2662 #: lib/rpmlibprov.c:44
2663 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2666 #: lib/rpmlibprov.c:47
2667 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2670 #: lib/rpmlibprov.c:50
2671 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2681 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2682 msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
2686 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2687 msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
2691 msgid "package %s is already installed"
2692 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2696 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2697 msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
2701 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2706 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2711 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2716 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2721 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2726 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2731 msgid "%s is needed by %s%s"
2732 msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
2734 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2736 msgid "(installed) "
2737 msgstr "ikke installert"
2741 msgid "%s conflicts with %s%s"
2742 msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
2746 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2751 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2752 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2756 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2757 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2761 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2762 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2766 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2767 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2771 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2776 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2777 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2781 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2787 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
2788 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2792 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2793 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2795 #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
2797 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2798 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2800 #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
2802 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
2807 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
2808 msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
2812 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2813 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2817 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2818 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2822 msgid "Unknown system: %s\n"
2826 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
2831 msgid "Cannot expand %s\n"
2832 msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
2836 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
2841 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
2842 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2846 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2847 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2851 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
2852 msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
2856 msgid "Adding: %s\n"
2857 msgstr "Installerer %s\n"
2861 msgid "Suggesting: %s\n"
2862 msgstr "Henter %s\n"
2864 #. Get available space on mounted file systems.
2866 msgid "getting list of mounted filesystems\n"
2867 msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
2869 #: lib/signature.c:133
2871 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
2874 #: lib/signature.c:138
2876 msgid " Actual size: %12d\n"
2879 #: lib/signature.c:181
2881 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2884 #: lib/signature.c:186
2885 msgid "sigh magic: BAD\n"
2888 #: lib/signature.c:194
2890 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2893 #: lib/signature.c:202
2895 msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
2898 #: lib/signature.c:218
2900 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2903 #: lib/signature.c:290
2905 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2908 #: lib/signature.c:300
2909 msgid "sigh load: BAD\n"
2912 #: lib/signature.c:312
2914 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
2917 #: lib/signature.c:354
2919 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
2923 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
2924 #: lib/signature.c:874
2926 msgid "Could not exec %s: %s\n"
2927 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
2929 #: lib/signature.c:462
2930 msgid "pgp failed\n"
2933 #. PGP failed to write signature
2935 #: lib/signature.c:469
2936 msgid "pgp failed to write signature\n"
2939 #: lib/signature.c:475
2941 msgid "PGP sig size: %d\n"
2945 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
2946 msgid "unable to read the signature\n"
2949 #: lib/signature.c:498
2951 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
2954 #: lib/signature.c:577
2955 msgid "gpg failed\n"
2958 #. GPG failed to write signature
2960 #: lib/signature.c:584
2961 msgid "gpg failed to write signature\n"
2964 #: lib/signature.c:590
2966 msgid "GPG sig size: %d\n"
2969 #: lib/signature.c:613
2971 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
2975 #. This case should have been screened out long ago.
2976 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
2978 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
2981 #: lib/signature.c:911
2983 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
2986 #: lib/signature.c:926
2988 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
2991 #: lib/signature.c:975
2993 msgid "Header+Payload size: "
2994 msgstr "For stor header"
2996 #: lib/signature.c:1015
2997 msgid "MD5 digest: "
3000 #: lib/signature.c:1071
3002 msgid "Header SHA1 digest: "
3003 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
3005 #: lib/signature.c:1146
3007 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3008 msgstr "hopp over MD5-signaturer"
3010 #: lib/signature.c:1263
3014 #: lib/signature.c:1264
3015 msgid "V3 DSA signature: "
3018 #: lib/signature.c:1343
3019 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3022 #: lib/signature.c:1370
3023 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3026 #: lib/signature.c:1374
3028 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3031 #: lib/transaction.c:107
3033 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3037 #: lib/transaction.c:912
3039 msgid "excluding directory %s\n"
3040 msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
3042 #. ===============================================
3043 #. * For packages being installed:
3044 #. * - verify package arch/os.
3045 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3047 #. * For packages being removed:
3050 #: lib/transaction.c:1021
3052 msgid "sanity checking %d elements\n"
3055 #. ===============================================
3056 #. * Initialize transaction element file info for package:
3059 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3060 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3061 #. * worth the trouble though.
3063 #: lib/transaction.c:1104
3065 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3068 #. ===============================================
3069 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3071 #: lib/transaction.c:1181
3072 msgid "computing file dispositions\n"
3077 msgid "missing %c %s"
3082 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3083 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
3087 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3092 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3097 msgid "closed db environment %s/%s\n"
3102 msgid "removed db environment %s/%s\n"
3107 msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
3112 msgid "closed db index %s/%s\n"
3117 msgid "verified db index %s/%s\n"
3122 msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
3127 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3140 msgid "locked db index %s/%s\n"
3143 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3145 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3148 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3150 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3153 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3155 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3158 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3160 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3163 #. @-observertrans -readonlytrans@
3164 #: rpmdb/header.c:2408
3165 msgid "missing { after %"
3166 msgstr "mangler { etter %"
3168 #. @-observertrans -readonlytrans@
3169 #: rpmdb/header.c:2438
3170 msgid "missing } after %{"
3171 msgstr "mangler } etter %{"
3173 #. @-observertrans -readonlytrans@
3174 #: rpmdb/header.c:2452
3175 msgid "empty tag format"
3178 #. @-observertrans -readonlytrans@
3179 #: rpmdb/header.c:2466
3180 msgid "empty tag name"
3183 #. @-observertrans -readonlytrans@
3184 #: rpmdb/header.c:2483
3188 #. @-observertrans -readonlytrans@
3189 #: rpmdb/header.c:2510
3190 msgid "] expected at end of array"
3193 #. @-observertrans -readonlytrans@
3194 #: rpmdb/header.c:2528
3195 msgid "unexpected ]"
3198 #. @-observertrans -readonlytrans@
3199 #: rpmdb/header.c:2532
3200 msgid "unexpected }"
3203 #. @-observertrans -readonlytrans@
3204 #: rpmdb/header.c:2601
3205 msgid "? expected in expression"
3208 #. @-observertrans -readonlytrans@
3209 #: rpmdb/header.c:2610
3210 msgid "{ expected after ? in expression"
3213 #. @-observertrans -readonlytrans@
3214 #: rpmdb/header.c:2624 rpmdb/header.c:2671
3215 msgid "} expected in expression"
3218 #. @-observertrans -readonlytrans@
3219 #: rpmdb/header.c:2634
3220 msgid ": expected following ? subexpression"
3223 #. @-observertrans -readonlytrans@
3224 #: rpmdb/header.c:2654
3225 msgid "{ expected after : in expression"
3228 #. @-observertrans -readonlytrans@
3229 #: rpmdb/header.c:2681
3230 msgid "| expected at end of expression"
3233 #: rpmdb/poptDB.c:18
3234 msgid "initialize database"
3235 msgstr "initier database"
3237 #: rpmdb/poptDB.c:20
3238 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3239 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
3241 #: rpmdb/poptDB.c:23
3242 msgid "verify database files"
3245 #: rpmdb/poptDB.c:25
3246 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3247 msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
3249 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3251 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3254 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3256 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3257 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3259 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3261 msgid "cannot open %s index\n"
3262 msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
3264 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3265 msgid "no dbpath has been set\n"
3268 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3269 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3271 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3274 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3275 msgid "miFreeHeader: skipping"
3278 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3280 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3281 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3283 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3284 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3287 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3289 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3292 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3294 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3297 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3299 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3300 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3302 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3304 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3307 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3309 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3312 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3314 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3315 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3317 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3319 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3320 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3322 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3324 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3325 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3327 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3329 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3332 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3333 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3336 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3338 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3341 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3343 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3346 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3348 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3349 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3351 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3353 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3356 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3357 msgid "no dbpath has been set"
3360 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3362 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3365 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3367 msgid "temporary database %s already exists\n"
3370 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3372 msgid "creating directory %s\n"
3375 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3377 msgid "creating directory %s: %s\n"
3380 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3382 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3385 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3387 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3390 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3392 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3395 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3397 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3400 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3401 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3404 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3405 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3408 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3410 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3413 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3415 msgid "removing directory %s\n"
3418 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3420 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3423 #: rpmio/macro.c:236
3425 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3429 #: rpmio/macro.c:373
3431 msgid "%3d>%*s(empty)"
3434 #: rpmio/macro.c:416
3436 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3439 #: rpmio/macro.c:654
3441 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3444 #: rpmio/macro.c:687
3446 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3449 #: rpmio/macro.c:693
3451 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3454 #: rpmio/macro.c:698
3456 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3459 #: rpmio/macro.c:704
3461 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3464 #: rpmio/macro.c:739
3466 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3469 #: rpmio/macro.c:857
3471 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3474 #: rpmio/macro.c:978
3476 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3479 #: rpmio/macro.c:1176
3481 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3484 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3486 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3489 #: rpmio/macro.c:1304
3491 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3494 #: rpmio/macro.c:1433
3496 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3499 #: rpmio/macro.c:1504
3500 msgid "Target buffer overflow\n"
3501 msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
3504 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3506 msgid "File %s: %s\n"
3507 msgstr "Fil %s: %s\n"
3509 #: rpmio/macro.c:1708
3511 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3512 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3514 #: rpmio/rpmio.c:664
3518 #: rpmio/rpmio.c:667
3519 msgid "Bad server response"
3522 #: rpmio/rpmio.c:670
3523 msgid "Server I/O error"
3526 #: rpmio/rpmio.c:673
3527 msgid "Server timeout"
3530 #: rpmio/rpmio.c:676
3531 msgid "Unable to lookup server host address"
3534 #: rpmio/rpmio.c:679
3535 msgid "Unable to lookup server host name"
3538 #: rpmio/rpmio.c:682
3539 msgid "Failed to connect to server"
3542 #: rpmio/rpmio.c:685
3543 msgid "Failed to establish data connection to server"
3546 #: rpmio/rpmio.c:688
3547 msgid "I/O error to local file"
3550 #: rpmio/rpmio.c:691
3551 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3554 #: rpmio/rpmio.c:694
3555 msgid "File not found on server"
3558 #: rpmio/rpmio.c:697
3559 msgid "Abort in progress"
3562 #: rpmio/rpmio.c:701
3563 msgid "Unknown or unexpected error"
3566 #: rpmio/rpmio.c:1393
3568 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3571 #: rpmio/rpmlog.c:59
3576 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3577 msgid "fatal error: "
3578 msgstr "fatal feil: "
3581 #: rpmio/rpmlog.c:133
3586 #: rpmio/rpmlog.c:134
3590 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3592 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3597 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3602 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3607 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3608 msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3612 msgid "Password for %s@%s: "
3613 msgstr "Passord for %s@%s: "
3615 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3617 msgid "error: %sport must be a number\n"
3618 msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
3621 msgid "url port must be a number\n"
3622 msgstr "url-port må være et tall\n"
3627 msgid "failed to create %s: %s\n"
3628 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
3630 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
3632 msgid "don't verify header+payload signature"
3633 msgstr "verifiser pakkesignatur"
3635 #: tools/rpmcache.c:518
3636 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3639 #: tools/rpmcache.c:522
3640 msgid "follow command line symlinks"
3643 #: tools/rpmcache.c:525
3644 msgid "logical walk"
3647 #: tools/rpmcache.c:528
3648 msgid "don't change directories"
3651 #: tools/rpmcache.c:531
3652 msgid "don't get stat info"
3655 #: tools/rpmcache.c:534
3656 msgid "physical walk"
3659 #: tools/rpmcache.c:537
3660 msgid "return dot and dot-dot"
3663 #: tools/rpmcache.c:540
3664 msgid "don't cross devices"
3667 #: tools/rpmcache.c:543
3668 msgid "return whiteout information"
3671 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282
3672 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3675 #: tools/rpmcache.c:578
3677 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3680 #: tools/rpmcache.c:618
3682 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3683 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
3685 #: tools/rpmgraph.c:177
3687 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3688 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3690 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3691 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3695 msgid "set permissions of files in a package"
3699 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3702 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3703 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3706 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3707 msgid "list other packages removed by installing this package"
3710 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3711 msgid "list capabilities that this package provides"
3714 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3715 msgid "list capabilities required by package(s)"
3718 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3719 msgid "list descriptive information from package(s)"
3722 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
3723 msgid "list change logs for this package"
3726 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
3727 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
3730 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
3731 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
3734 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
3735 msgid "list all files from each package"
3738 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
3740 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
3741 "package installed)"
3745 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
3752 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
3753 msgid "enable configure <option> for build"
3756 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
3761 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
3762 msgid "disable configure <option> for build"
3765 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
3766 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
3767 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
3768 msgid "use database in DIRECTORY"
3771 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
3772 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
3773 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
3777 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
3778 #~ msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
3780 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
3781 #~ msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
3783 #~ msgid "%s failed\n"
3784 #~ msgstr "%s feilet\n"
3786 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
3787 #~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
3790 #~ msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
3791 #~ msgstr "Fil %s: %s\n"
3794 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
3795 #~ msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
3798 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
3799 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3801 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
3802 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3805 #~ msgid "h#%7u: %s"
3806 #~ msgstr "%s: %s\n"
3808 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
3809 #~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "
3814 #~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
3815 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
3817 #~ msgid "<file:...>"
3818 #~ msgstr "<fil:...>"
3820 #~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
3821 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
3823 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
3824 #~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
3826 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
3827 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
3829 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
3830 #~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
3832 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
3833 #~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
3836 #~ msgid "don't verify package digest"
3837 #~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
3840 #~ msgid "don't verify package signature"
3841 #~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
3843 #~ msgid "define macro <name> with value <body>"
3844 #~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
3846 #~ msgid "'<name> <body>'"
3847 #~ msgstr "'<navn> <kropp>'"
3852 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
3853 #~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
3856 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
3857 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3860 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
3861 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3863 #~ msgid "rpm: %s\n"
3864 #~ msgstr "rpm: %s\n"
3866 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
3867 #~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"
3869 #~ msgid " rpm {--version}"
3870 #~ msgstr " rpm {--version}"
3872 #~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
3873 #~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
3876 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3878 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3881 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
3883 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
3887 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3889 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3892 #~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
3894 #~ " [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
3898 #~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3901 #~ " [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3904 #~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
3905 #~ msgstr " [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
3907 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
3908 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
3911 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
3912 #~ "oldpath=newpath]"
3914 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3917 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
3919 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
3921 #~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
3922 #~ msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
3925 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3927 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3929 #~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
3931 #~ " [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
3934 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
3936 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
3939 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
3941 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
3944 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
3945 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
3948 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3950 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3952 #~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
3953 #~ msgstr " [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3956 #~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
3958 #~ " [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
3960 #~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
3961 #~ msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
3963 #~ msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3964 #~ msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3966 #~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3968 #~ " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
3971 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3973 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3975 #~ msgid " [--triggeredby]"
3976 #~ msgstr " [--triggeredby]"
3978 #~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
3979 #~ msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
3981 #~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
3982 #~ msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
3984 #~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3986 #~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
3989 #~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
3992 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
3995 #~ msgid " [--nomd5] [targets]"
3996 #~ msgstr " [--nomd5] [mål]"
3998 #~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
3999 #~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
4001 #~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4002 #~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
4004 #~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4005 #~ msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
4008 #~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4010 #~ " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
4012 #~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4014 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
4017 #~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4018 #~ msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
4021 #~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4022 #~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4025 #~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4026 #~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4029 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4031 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
4033 #~ msgid " package1 ... packageN"
4034 #~ msgstr " pakke1 ... pakkeN"
4036 #~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4037 #~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4039 #~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4040 #~ msgstr " rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4042 #~ msgid " rpm {--querytags}"
4043 #~ msgstr " rpm {--querytags}"
4048 #~ msgid "print this message"
4049 #~ msgstr "skriv ut denne meldingen"
4051 #~ msgid " All modes support the following arguments:"
4052 #~ msgstr " Alle modi støtter følgende argumenter:"
4054 #~ msgid " --define '<name> <body>'"
4055 #~ msgstr " --define '<navn> <kropp>'"
4057 #~ msgid " --eval '<name>+' "
4058 #~ msgstr " --eval '<navn>+' "
4060 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4061 #~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
4063 #~ msgid " --pipe <cmd> "
4064 #~ msgstr " --pipe <kmd> "
4066 #~ msgid " --rcfile <file> "
4067 #~ msgstr " --rcfile <fil> "
4069 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4070 #~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
4072 #~ msgid "be a little more verbose"
4073 #~ msgstr "gi litt mer informasjon"
4075 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4076 #~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
4079 #~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4081 #~ " Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
4083 #~ msgid " of file names as well as the following options:"
4084 #~ msgstr " for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
4086 #~ msgid " --ftpproxy <host> "
4087 #~ msgstr " --ftpproxy <vert> "
4089 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4090 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
4092 #~ msgid " --ftpport <port> "
4093 #~ msgstr " --ftpport <vert> "
4095 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4096 #~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
4098 #~ msgid " --httpproxy <host> "
4099 #~ msgstr " --httpproxy <vert> "
4101 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4102 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
4104 #~ msgid " --httpport <port> "
4105 #~ msgstr " --httpport <port> "
4107 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4108 #~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
4110 #~ msgid "query mode"
4111 #~ msgstr "spørringsmodus"
4113 #~ msgid " --dbpath <dir> "
4114 #~ msgstr " --dbpath <katalog> "
4116 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4117 #~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
4119 #~ msgid " --queryformat <qfmt>"
4120 #~ msgstr " --queryformat <spfmt>"
4122 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4123 #~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
4125 #~ msgid " --root <dir> "
4126 #~ msgstr " --root <katalog> "
4128 #~ msgid " Package specification options:"
4129 #~ msgstr " Alternativer for pakkespesifikasjon:"
4131 #~ msgid "query all packages"
4132 #~ msgstr "spør i alle pakker"
4134 #~ msgid " -f <file>+ "
4135 #~ msgstr " -f <fil>+ "
4137 #~ msgid "query package owning <file>"
4138 #~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"
4140 #~ msgid " -p <packagefile>+ "
4141 #~ msgstr " -p <pakkefil>+ "
4143 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4144 #~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
4146 #~ msgid " --triggeredby <pkg>"
4147 #~ msgstr " --triggeredby <pakke>"
4149 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4150 #~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
4152 #~ msgid " --whatprovides <cap>"
4153 #~ msgstr " --whatprovides <cap>"
4155 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4156 #~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
4158 #~ msgid " --whatrequires <cap>"
4159 #~ msgstr " --whatrequires <funk>"
4161 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4162 #~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
4164 #~ msgid " Information selection options:"
4165 #~ msgstr " Alternativer for informasjonsvalg:"
4167 #~ msgid "display package information"
4168 #~ msgstr "vis pakkeinformasjon"
4170 #~ msgid "display the package's change log"
4171 #~ msgstr "vis pakkens endringslogg"
4173 #~ msgid "display package file list"
4174 #~ msgstr "vis pakkens filliste"
4176 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4177 #~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
4179 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4180 #~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
4182 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4183 #~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
4186 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4189 #~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
4192 #~ msgid "list capabilities package provides"
4193 #~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
4195 #~ msgid "list package dependencies"
4196 #~ msgstr "list pakkeavhengigheter"
4198 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4199 #~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
4201 #~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
4202 #~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
4205 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4208 #~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
4209 #~ "pakkespesifikasjon som -q"
4211 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4212 #~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
4214 #~ msgid "do not verify file attributes"
4215 #~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
4217 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4218 #~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
4220 #~ msgid " --install <packagefile>"
4221 #~ msgstr " --install <pakkefil>"
4223 #~ msgid " -i <packagefile> "
4224 #~ msgstr " -i <pakkefil> "
4226 #~ msgid " --excludepath <path>"
4227 #~ msgstr " --excludepath <sti>"
4229 #~ msgid "skip files in path <path>"
4230 #~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
4232 #~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
4233 #~ msgstr " --relocate <gmlsti>=<nysti>"
4235 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4236 #~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
4238 #~ msgid " --prefix <dir> "
4239 #~ msgstr " --prefix <kat>"
4241 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4242 #~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
4244 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4245 #~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
4247 #~ msgid " --upgrade <packagefile>"
4248 #~ msgstr " --upgrade <pakkefil>"
4250 #~ msgid " -U <packagefile> "
4251 #~ msgstr " -U <pakkefil>"
4253 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4254 #~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
4256 #~ msgid " --erase <package>"
4257 #~ msgstr " --erase <pakke>"
4259 #~ msgid " -e <package> "
4260 #~ msgstr " -e <pakke> "
4262 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4263 #~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
4265 #~ msgid " -b<stage> <spec> "
4266 #~ msgstr " -b<stadium> <spec> "
4268 #~ msgid " -t<stage> <tarball> "
4269 #~ msgstr " -t<stadium> <tarball> "
4271 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4272 #~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
4274 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4275 #~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
4277 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4278 #~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
4280 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4281 #~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
4283 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4284 #~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
4286 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4287 #~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4289 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4290 #~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4292 #~ msgid "remove spec file when done"
4293 #~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"
4295 #~ msgid " --buildroot <dir> "
4296 #~ msgstr " --buildroot <kat> "
4298 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4299 #~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
4301 #~ msgid " --target=<platform>+"
4302 #~ msgstr " --target=<plattform>+"
4304 #~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
4305 #~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
4307 #~ msgid "do not execute any stages"
4308 #~ msgstr "ikke kjør noen steg"
4310 #~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
4311 #~ msgstr " --rebuild <kilde_pakke>"
4314 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4315 #~ "sources, patches, and icons."
4317 #~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
4320 #~ msgid " --recompile <src_pkg> "
4321 #~ msgstr " --recompile <kilde_pakke>"
4323 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4324 #~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
4326 #~ msgid " --resign <pkg>+ "
4327 #~ msgstr " --resign <pakke>+ "
4329 #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
4330 #~ msgstr " --addsign <pakke>+ "
4332 #~ msgid "add a signature to a package"
4333 #~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
4335 #~ msgid " --checksig <pkg>+"
4336 #~ msgstr " --checksig <pakke>+"
4338 #~ msgid " -K <pkg>+ "
4339 #~ msgstr " -K <pkg>+ "
4341 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4342 #~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
4344 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4345 #~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
4347 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4348 #~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
4351 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4352 #~ "package specification options as -q"
4354 #~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
4355 #~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
4358 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4359 #~ "same package specification options as -q"
4361 #~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
4362 #~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
4364 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4365 #~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
4367 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4368 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
4371 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4372 #~ "installation, erasure, and verification"
4374 #~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
4375 #~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
4377 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4378 #~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
4380 #~ msgid "no packages given for signature check"
4381 #~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
4383 #~ msgid "no packages given for signing"
4384 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
4386 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4387 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
4389 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4390 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
4392 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4393 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
4395 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4396 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
4398 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4399 #~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
4401 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4402 #~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
4404 #~ msgid "(unknown type)"
4405 #~ msgstr "(ukjent type)"