- use rpmfiFDepends() underneath --fileprovide and --filerequire.
[platform/upstream/rpm.git] / po / no.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-12-29 21:35-0500\n"
5 "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
6 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: build.c:40
13 #, fuzzy
14 msgid "Failed build dependencies:\n"
15 msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
16
17 #: build.c:71
18 #, c-format
19 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
20 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
21
22 #: build.c:152 build.c:164
23 #, c-format
24 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
25 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
26
27 #. Give up
28 #: build.c:171
29 #, c-format
30 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
31 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
32
33 #: build.c:199
34 #, c-format
35 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
36 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
37
38 #: build.c:239
39 #, c-format
40 msgid "failed to stat %s: %m\n"
41 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
42
43 #: build.c:244
44 #, c-format
45 msgid "File %s is not a regular file.\n"
46 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
47
48 #: build.c:253
49 #, c-format
50 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
51 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
52
53 #. parse up the build operators
54 #: build.c:324
55 #, c-format
56 msgid "Building target platforms: %s\n"
57 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
58
59 #: build.c:339
60 #, c-format
61 msgid "Building for target %s\n"
62 msgstr "Bygger for mål %s\n"
63
64 #: rpm2cpio.c:55
65 msgid "argument is not an RPM package\n"
66 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
67
68 #: rpm2cpio.c:60
69 msgid "error reading header from package\n"
70 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
71
72 #: rpm2cpio.c:82
73 #, c-format
74 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
75 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
76
77 #: rpmqv.c:72
78 msgid "Query options (with -q or --query):"
79 msgstr ""
80
81 #: rpmqv.c:75
82 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
83 msgstr ""
84
85 #: rpmqv.c:81
86 msgid "Signature options:"
87 msgstr ""
88
89 #: rpmqv.c:87
90 msgid "Database options:"
91 msgstr ""
92
93 #: rpmqv.c:93
94 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
95 msgstr ""
96
97 #: rpmqv.c:99
98 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
99 msgstr ""
100
101 #: rpmqv.c:104
102 msgid "Common options for all rpm modes:"
103 msgstr ""
104
105 #. @-modfilesys -globs @
106 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
107 #, c-format
108 msgid "%s: %s\n"
109 msgstr "%s: %s\n"
110
111 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:99
112 #, c-format
113 msgid "RPM version %s\n"
114 msgstr "RPM versjon %s\n"
115
116 #: rpmqv.c:136
117 #, fuzzy
118 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
119 msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
120
121 #: rpmqv.c:137
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
125 msgstr ""
126 "Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
127
128 #: rpmqv.c:295
129 #, c-format
130 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
131 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
132
133 #: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
134 msgid "only one major mode may be specified"
135 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
136
137 #: rpmqv.c:361
138 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
139 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
140
141 #: rpmqv.c:365
142 msgid "unexpected query flags"
143 msgstr "uventede flagg for spørring"
144
145 #: rpmqv.c:368
146 msgid "unexpected query format"
147 msgstr "ventet spørringsformat"
148
149 #: rpmqv.c:371
150 msgid "unexpected query source"
151 msgstr "uventet spørringskilde"
152
153 #: rpmqv.c:413
154 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
155 msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
156
157 #: rpmqv.c:415
158 msgid "files may only be relocated during package installation"
159 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
160
161 #: rpmqv.c:418
162 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
163 msgstr ""
164
165 #: rpmqv.c:421
166 msgid ""
167 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
168 msgstr ""
169 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
170
171 #: rpmqv.c:424
172 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
173 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
174
175 #: rpmqv.c:427
176 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
177 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
178
179 #: rpmqv.c:430
180 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
181 msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
182
183 #: rpmqv.c:434
184 msgid "--percent may only be specified during package installation"
185 msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
186
187 #: rpmqv.c:439
188 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
189 msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
190
191 #: rpmqv.c:443
192 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
193 msgstr ""
194
195 #: rpmqv.c:447
196 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
197 msgstr ""
198
199 #: rpmqv.c:451
200 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
201 msgstr ""
202
203 #: rpmqv.c:455
204 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
205 msgstr ""
206
207 #: rpmqv.c:459
208 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
209 msgstr ""
210
211 #: rpmqv.c:463
212 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
213 msgstr ""
214
215 #: rpmqv.c:468
216 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
217 msgstr ""
218
219 #: rpmqv.c:472
220 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
221 msgstr ""
222
223 #: rpmqv.c:476
224 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
225 msgstr ""
226
227 #: rpmqv.c:481
228 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
229 msgstr ""
230
231 #: rpmqv.c:486
232 msgid ""
233 "script disabling options may only be specified during package installation "
234 "and erasure"
235 msgstr ""
236 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
237 "og sletting"
238
239 #: rpmqv.c:491
240 msgid ""
241 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
242 "and erasure"
243 msgstr ""
244 "alternativer som slår av utløsing  kan kun spesifiseres under "
245 "pakkeinstallasjon, og sletting"
246
247 #: rpmqv.c:495
248 msgid ""
249 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
250 "recompilation, installation,erasure, and verification"
251 msgstr ""
252
253 #: rpmqv.c:500
254 msgid ""
255 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
256 "building"
257 msgstr ""
258
259 #: rpmqv.c:505
260 msgid ""
261 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
262 "and database rebuilds"
263 msgstr ""
264
265 #: rpmqv.c:517
266 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
267 msgstr ""
268
269 #: rpmqv.c:541
270 msgid "no files to sign\n"
271 msgstr "ingen filer å signere\n"
272
273 #: rpmqv.c:546
274 #, c-format
275 msgid "cannot access file %s\n"
276 msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
277
278 #: rpmqv.c:565
279 msgid "pgp not found: "
280 msgstr "pgp ikke funnet: "
281
282 #: rpmqv.c:570
283 msgid "Enter pass phrase: "
284 msgstr "Skriv inn passord: "
285
286 #: rpmqv.c:572
287 msgid "Pass phrase check failed\n"
288 msgstr "Passordsjekk feilet\n"
289
290 #: rpmqv.c:576
291 msgid "Pass phrase is good.\n"
292 msgstr "Passord er ok.\n"
293
294 #: rpmqv.c:581
295 #, c-format
296 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
297 msgstr ""
298
299 #: rpmqv.c:588
300 msgid "--sign may only be used during package building"
301 msgstr ""
302
303 #: rpmqv.c:605
304 msgid "exec failed\n"
305 msgstr "kjøring feilet\n"
306
307 #: rpmqv.c:641
308 msgid "no packages files given for rebuild"
309 msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
310
311 #: rpmqv.c:711
312 msgid "no spec files given for build"
313 msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
314
315 #: rpmqv.c:713
316 msgid "no tar files given for build"
317 msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
318
319 #: rpmqv.c:735
320 #, fuzzy
321 msgid "no packages given for erase"
322 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
323
324 #: rpmqv.c:775
325 msgid "no packages given for install"
326 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
327
328 #: rpmqv.c:791
329 msgid "no arguments given for query"
330 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
331
332 #: rpmqv.c:808
333 msgid "no arguments given for verify"
334 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
335
336 #: rpmqv.c:825
337 #, fuzzy
338 msgid "no arguments given"
339 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
340
341 #: build/build.c:130 build/pack.c:497
342 msgid "Unable to open temp file.\n"
343 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
344
345 #: build/build.c:218
346 #, c-format
347 msgid "Executing(%s): %s\n"
348 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
349
350 #. @=boundsread@
351 #: build/build.c:228
352 #, c-format
353 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
354 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
355
356 #: build/build.c:237
357 #, c-format
358 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
359 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
360
361 #: build/build.c:343
362 msgid ""
363 "\n"
364 "\n"
365 "RPM build errors:\n"
366 msgstr ""
367 "\n"
368 "\n"
369 "RPM-feil under bygging:\n"
370
371 #: build/expression.c:225
372 msgid "syntax error while parsing ==\n"
373 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
374
375 #: build/expression.c:255
376 msgid "syntax error while parsing &&\n"
377 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
378
379 #: build/expression.c:264
380 msgid "syntax error while parsing ||\n"
381 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
382
383 #: build/expression.c:307
384 msgid "parse error in expression\n"
385 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
386
387 #: build/expression.c:347
388 msgid "unmatched (\n"
389 msgstr "ubalansert (\n"
390
391 #: build/expression.c:377
392 msgid "- only on numbers\n"
393 msgstr "- kun på tall\n"
394
395 #: build/expression.c:393
396 msgid "! only on numbers\n"
397 msgstr "! kun på tall\n"
398
399 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
400 #: build/expression.c:655
401 msgid "types must match\n"
402 msgstr "typene må være like\n"
403
404 #: build/expression.c:453
405 msgid "* / not suported for strings\n"
406 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
407
408 #: build/expression.c:510
409 msgid "- not suported for strings\n"
410 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
411
412 #: build/expression.c:668
413 msgid "&& and || not suported for strings\n"
414 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
415
416 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
417 msgid "syntax error in expression\n"
418 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
419
420 #: build/files.c:294
421 #, c-format
422 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
423 msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
424
425 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
426 #, c-format
427 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
428 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
429
430 #: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
431 #, c-format
432 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
433 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
434
435 #: build/files.c:408 build/files.c:714
436 #, c-format
437 msgid "Invalid %s token: %s\n"
438 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
439
440 #: build/files.c:518
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "Missing %s in %s %s\n"
443 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
444
445 #: build/files.c:575
446 #, c-format
447 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
448 msgstr ""
449
450 #: build/files.c:613
451 #, c-format
452 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
453 msgstr ""
454
455 #: build/files.c:623
456 #, c-format
457 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
458 msgstr ""
459
460 #: build/files.c:635
461 #, c-format
462 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
463 msgstr ""
464
465 #: build/files.c:793
466 #, c-format
467 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
468 msgstr ""
469
470 #. @innercontinue@
471 #: build/files.c:804
472 #, c-format
473 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
474 msgstr ""
475
476 #: build/files.c:933
477 #, c-format
478 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
479 msgstr ""
480
481 #: build/files.c:939
482 #, c-format
483 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
484 msgstr ""
485
486 #. We already got a file -- error
487 #: build/files.c:970
488 #, c-format
489 msgid "Two files on one line: %s\n"
490 msgstr "To filer på én linje: %s\n"
491
492 #: build/files.c:987
493 #, c-format
494 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
495 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
496
497 #: build/files.c:1000
498 #, c-format
499 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
500 msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
501
502 #: build/files.c:1152
503 #, c-format
504 msgid "File listed twice: %s\n"
505 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
506
507 #: build/files.c:1291
508 #, c-format
509 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
510 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
511
512 #: build/files.c:1531
513 #, c-format
514 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
515 msgstr ""
516
517 #: build/files.c:1555
518 #, c-format
519 msgid "File not found: %s\n"
520 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
521
522 #: build/files.c:1763
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s: public key read failed.\n"
525 msgstr "%s: readLead feilet\n"
526
527 #: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:573
528 #, c-format
529 msgid "%s: not an armored public key.\n"
530 msgstr ""
531
532 #: build/files.c:1815
533 #, c-format
534 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
535 msgstr ""
536
537 #: build/files.c:1839
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "Glob not permitted: %s\n"
540 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
541
542 #: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:349
543 #, c-format
544 msgid "File not found by glob: %s\n"
545 msgstr ""
546
547 #: build/files.c:1916
548 #, c-format
549 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
550 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
551
552 #: build/files.c:1927 build/pack.c:156
553 #, c-format
554 msgid "line: %s\n"
555 msgstr "Installerer %s\n"
556
557 #: build/files.c:2318
558 #, c-format
559 msgid "Bad file: %s: %s\n"
560 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
561
562 #: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
563 #, c-format
564 msgid "Bad owner/group: %s\n"
565 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
566
567 #: build/files.c:2374
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
570 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
571
572 #: build/files.c:2397
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
576 "%s"
577 msgstr ""
578
579 #: build/files.c:2425
580 #, c-format
581 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
582 msgstr ""
583
584 #: build/names.c:54
585 msgid "getUname: too many uid's\n"
586 msgstr ""
587
588 #: build/names.c:78
589 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
590 msgstr ""
591
592 #: build/names.c:102
593 msgid "getUidS: too many uid's\n"
594 msgstr ""
595
596 #: build/names.c:126
597 msgid "getGname: too many gid's\n"
598 msgstr ""
599
600 #: build/names.c:150
601 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
602 msgstr ""
603
604 #: build/names.c:174
605 msgid "getGidS: too many gid's\n"
606 msgstr ""
607
608 #: build/names.c:213
609 #, c-format
610 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
611 msgstr ""
612
613 #: build/pack.c:90
614 #, c-format
615 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
616 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
617
618 #: build/pack.c:93
619 #, c-format
620 msgid "create archive failed: %s\n"
621 msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
622
623 #: build/pack.c:115
624 #, c-format
625 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
626 msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
627
628 #: build/pack.c:122
629 #, c-format
630 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
631 msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
632
633 #: build/pack.c:222
634 #, c-format
635 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
636 msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
637
638 #: build/pack.c:229
639 #, c-format
640 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
641 msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
642
643 #: build/pack.c:236
644 #, c-format
645 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
646 msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
647
648 #: build/pack.c:243
649 #, c-format
650 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
652
653 #: build/pack.c:251
654 #, c-format
655 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
656 msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
657
658 #: build/pack.c:266
659 #, c-format
660 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
661 msgstr ""
662
663 #: build/pack.c:295
664 #, c-format
665 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
666 msgstr ""
667
668 #: build/pack.c:305
669 #, c-format
670 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
671 msgstr ""
672
673 #: build/pack.c:314 build/pack.c:543
674 #, c-format
675 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
676 msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
677
678 #: build/pack.c:346
679 #, c-format
680 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
681 msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
682
683 #: build/pack.c:351
684 #, c-format
685 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
686 msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
687
688 #: build/pack.c:485
689 #, fuzzy
690 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
691 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
692
693 #: build/pack.c:504
694 #, fuzzy
695 msgid "Unable to write temp header\n"
696 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
697
698 #: build/pack.c:514
699 msgid "Bad CSA data\n"
700 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
701
702 #: build/pack.c:550
703 #, fuzzy
704 msgid "Unable to write final header\n"
705 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
706
707 #: build/pack.c:570
708 #, c-format
709 msgid "Generating signature: %d\n"
710 msgstr "Genererer signatur: %d\n"
711
712 #: build/pack.c:588
713 #, fuzzy
714 msgid "Unable to reload signature header.\n"
715 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
716
717 #: build/pack.c:596
718 #, c-format
719 msgid "Could not open %s: %s\n"
720 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
721
722 #: build/pack.c:632 lib/psm.c:1841
723 #, c-format
724 msgid "Unable to write package: %s\n"
725 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
726
727 #: build/pack.c:647
728 #, c-format
729 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
730 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
731
732 #: build/pack.c:658
733 #, c-format
734 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
735 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
736
737 #: build/pack.c:672
738 #, c-format
739 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
740 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
741
742 #: build/pack.c:682
743 #, c-format
744 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
745 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
746
747 #: build/pack.c:688
748 #, c-format
749 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
750 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
751
752 #: build/pack.c:725 lib/psm.c:2146
753 #, c-format
754 msgid "Wrote: %s\n"
755 msgstr "Skrev: %s\n"
756
757 #: build/pack.c:798
758 #, c-format
759 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
760 msgstr ""
761
762 #: build/pack.c:815
763 #, c-format
764 msgid "cannot create %s: %s\n"
765 msgstr ""
766
767 #: build/parseBuildInstallClean.c:36
768 #, c-format
769 msgid "line %d: second %s\n"
770 msgstr ""
771
772 #: build/parseChangelog.c:128
773 #, c-format
774 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
775 msgstr ""
776
777 #: build/parseChangelog.c:136
778 #, c-format
779 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
780 msgstr ""
781
782 #: build/parseChangelog.c:153
783 #, c-format
784 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
785 msgstr ""
786
787 #: build/parseChangelog.c:158
788 #, c-format
789 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
790 msgstr ""
791
792 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
793 #, c-format
794 msgid "missing name in %%changelog\n"
795 msgstr ""
796
797 #: build/parseChangelog.c:184
798 #, c-format
799 msgid "no description in %%changelog\n"
800 msgstr ""
801
802 #: build/parseDescription.c:47
803 #, c-format
804 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
805 msgstr ""
806
807 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
808 #, c-format
809 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
810 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
811
812 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
813 #, c-format
814 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
815 msgstr ""
816
817 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
818 #, c-format
819 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
820 msgstr ""
821
822 #: build/parseDescription.c:97
823 #, c-format
824 msgid "line %d: Second description\n"
825 msgstr ""
826
827 #: build/parseFiles.c:42
828 #, c-format
829 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
830 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
831
832 #: build/parseFiles.c:86
833 #, c-format
834 msgid "line %d: Second %%files list\n"
835 msgstr ""
836
837 #: build/parsePreamble.c:243
838 #, c-format
839 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
840 msgstr ""
841
842 #: build/parsePreamble.c:248
843 #, c-format
844 msgid "Architecture is not included: %s\n"
845 msgstr ""
846
847 #: build/parsePreamble.c:253
848 #, c-format
849 msgid "OS is excluded: %s\n"
850 msgstr ""
851
852 #: build/parsePreamble.c:258
853 #, c-format
854 msgid "OS is not included: %s\n"
855 msgstr ""
856
857 #: build/parsePreamble.c:281
858 #, c-format
859 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
860 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
861
862 #: build/parsePreamble.c:310
863 #, c-format
864 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
865 msgstr ""
866
867 #: build/parsePreamble.c:373
868 #, c-format
869 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
870 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
871
872 #: build/parsePreamble.c:391
873 #, c-format
874 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
875 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
876
877 #: build/parsePreamble.c:404
878 #, c-format
879 msgid "Unknown icon type: %s\n"
880 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
881
882 #: build/parsePreamble.c:449
883 #, c-format
884 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
885 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
886
887 #: build/parsePreamble.c:489
888 #, c-format
889 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
890 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
891
892 #. Empty field
893 #: build/parsePreamble.c:497
894 #, c-format
895 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
896 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
897
898 #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
899 #, c-format
900 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
901 msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
902
903 #: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
904 #, c-format
905 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
906 msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
907
908 #: build/parsePreamble.c:601
909 #, c-format
910 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
911 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
912
913 #: build/parsePreamble.c:613
914 #, c-format
915 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
916 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
917
918 #: build/parsePreamble.c:625
919 #, c-format
920 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
921 msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
922
923 #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
924 #, c-format
925 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
926 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
927
928 #: build/parsePreamble.c:702
929 #, c-format
930 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
931 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
932
933 #: build/parsePreamble.c:711
934 #, c-format
935 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
936 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
937
938 #: build/parsePreamble.c:872
939 #, c-format
940 msgid "Bad package specification: %s\n"
941 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
942
943 #: build/parsePreamble.c:878
944 #, c-format
945 msgid "Package already exists: %s\n"
946 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
947
948 #: build/parsePreamble.c:905
949 #, c-format
950 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
951 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
952
953 #: build/parsePreamble.c:927
954 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
955 msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
956
957 #: build/parsePrep.c:45
958 #, c-format
959 msgid "Bad source: %s: %s\n"
960 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
961
962 #: build/parsePrep.c:86
963 #, c-format
964 msgid "No patch number %d\n"
965 msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
966
967 #: build/parsePrep.c:181
968 #, c-format
969 msgid "No source number %d\n"
970 msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
971
972 #: build/parsePrep.c:203
973 #, c-format
974 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
975 msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
976
977 #: build/parsePrep.c:307
978 #, c-format
979 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
980 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
981
982 #: build/parsePrep.c:322
983 #, c-format
984 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
985 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
986
987 #: build/parsePrep.c:340
988 #, c-format
989 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
990 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
991
992 #: build/parsePrep.c:482
993 #, c-format
994 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
995 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
996
997 #: build/parsePrep.c:491
998 #, c-format
999 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1000 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
1001
1002 #: build/parsePrep.c:503
1003 #, c-format
1004 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1005 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
1006
1007 #: build/parsePrep.c:510
1008 #, c-format
1009 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1010 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
1011
1012 #: build/parsePrep.c:517
1013 msgid "Too many patches!\n"
1014 msgstr "For mange patcher!\n"
1015
1016 #: build/parsePrep.c:521
1017 #, c-format
1018 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1019 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
1020
1021 #: build/parsePrep.c:557
1022 #, c-format
1023 msgid "line %d: second %%prep\n"
1024 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1025
1026 #: build/parseReqs.c:102
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1030 msgstr ""
1031 "linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
1032 "s\n"
1033
1034 #: build/parseReqs.c:113
1035 #, c-format
1036 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1037 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
1038
1039 #: build/parseReqs.c:145
1040 #, c-format
1041 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1042 msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
1043
1044 #: build/parseReqs.c:176
1045 #, c-format
1046 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1047 msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
1048
1049 #: build/parseScript.c:166
1050 #, c-format
1051 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1052 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1053
1054 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1055 #, c-format
1056 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1057 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1058
1059 #: build/parseScript.c:187
1060 #, c-format
1061 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1062 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1063
1064 #: build/parseScript.c:231
1065 #, c-format
1066 msgid "line %d: Second %s\n"
1067 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1068
1069 #: build/parseSpec.c:161
1070 #, c-format
1071 msgid "line %d: %s\n"
1072 msgstr "linje %d: %s\n"
1073
1074 #. XXX Fstrerror
1075 #: build/parseSpec.c:213
1076 #, c-format
1077 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1078 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1079
1080 #: build/parseSpec.c:229
1081 #, c-format
1082 msgid "Unclosed %%if\n"
1083 msgstr "Åpen %%if\n"
1084
1085 #: build/parseSpec.c:301
1086 #, c-format
1087 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1088 msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
1089
1090 #: build/parseSpec.c:310
1091 #, c-format
1092 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1093 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1094
1095 #: build/parseSpec.c:322
1096 #, c-format
1097 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1098 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1099
1100 #: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
1101 #, c-format
1102 msgid "malformed %%include statement\n"
1103 msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
1104
1105 #: build/parseSpec.c:546
1106 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1107 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1108
1109 #: build/parseSpec.c:607
1110 #, c-format
1111 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1112 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1113
1114 #: build/poptBT.c:108
1115 #, c-format
1116 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1117 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
1118
1119 #: build/poptBT.c:160
1120 #, c-format
1121 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1122 msgstr ""
1123 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
1124
1125 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1126 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1127 msgid "<specfile>"
1128 msgstr "<specfil>"
1129
1130 #: build/poptBT.c:163
1131 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: build/poptBT.c:166
1135 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: build/poptBT.c:169
1139 #, c-format
1140 msgid "verify %files section from <specfile>"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: build/poptBT.c:172
1144 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1145 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
1146
1147 #: build/poptBT.c:175
1148 msgid "build binary package only from <specfile>"
1149 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
1150
1151 #: build/poptBT.c:178
1152 msgid "build source package only from <specfile>"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: build/poptBT.c:182
1156 #, c-format
1157 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1158 msgstr ""
1159 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
1160
1161 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1162 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1163 msgid "<tarball>"
1164 msgstr "<tarball>"
1165
1166 #: build/poptBT.c:185
1167 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: build/poptBT.c:188
1171 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: build/poptBT.c:191
1175 #, c-format
1176 msgid "verify %files section from <tarball>"
1177 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
1178
1179 #: build/poptBT.c:194
1180 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1181 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
1182
1183 #: build/poptBT.c:197
1184 msgid "build binary package only from <tarball>"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: build/poptBT.c:200
1188 msgid "build source package only from <tarball>"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: build/poptBT.c:204
1192 msgid "build binary package from <source package>"
1193 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
1194
1195 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1196 msgid "<source package>"
1197 msgstr "<kildepakke>"
1198
1199 #: build/poptBT.c:207
1200 msgid ""
1201 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: build/poptBT.c:211
1205 msgid "override build root"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: build/poptBT.c:213
1209 msgid "remove build tree when done"
1210 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
1211
1212 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1213 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1214 msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
1215
1216 #: build/poptBT.c:217
1217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: build/poptBT.c:219
1221 msgid "debug file state machine"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: build/poptBT.c:221
1225 msgid "do not execute any stages of the build"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: build/poptBT.c:223
1229 #, fuzzy
1230 msgid "do not verify build dependencies"
1231 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1232
1233 #: build/poptBT.c:225
1234 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:250 lib/poptQV.c:329
1238 #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1239 #, fuzzy
1240 msgid "don't verify package digest(s)"
1241 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1242
1243 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:332
1244 #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1245 #, fuzzy
1246 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1247 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1248
1249 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:228 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:335
1250 #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1251 #, fuzzy
1252 msgid "don't verify package signature(s)"
1253 msgstr "verifiser pakkesignatur"
1254
1255 #: build/poptBT.c:236
1256 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: build/poptBT.c:238
1260 msgid "remove sources when done"
1261 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
1262
1263 #: build/poptBT.c:240
1264 msgid "remove specfile when done"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: build/poptBT.c:242
1268 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1269 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
1270
1271 #: build/poptBT.c:244
1272 msgid "generate PGP/GPG signature"
1273 msgstr "generer PGP/GPG signatur"
1274
1275 #: build/poptBT.c:246
1276 msgid "override target platform"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: build/poptBT.c:248
1280 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: build/spec.c:237
1284 #, c-format
1285 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1286 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1287
1288 #: build/spec.c:243
1289 #, c-format
1290 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1291 msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
1292
1293 #: build/spec.c:306
1294 #, c-format
1295 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1296 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1297
1298 #: build/spec.c:642
1299 #, c-format
1300 msgid "can't query %s: %s\n"
1301 msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
1302
1303 #: build/spec.c:718
1304 #, c-format
1305 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: lib/cpio.c:207
1309 #, c-format
1310 msgid "(error 0x%x)"
1311 msgstr "(feil 0x%x)"
1312
1313 #: lib/cpio.c:210
1314 msgid "Bad magic"
1315 msgstr "Ugyldig magi"
1316
1317 #: lib/cpio.c:211
1318 msgid "Bad/unreadable  header"
1319 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1320
1321 #: lib/cpio.c:232
1322 msgid "Header size too big"
1323 msgstr "For stor header"
1324
1325 #: lib/cpio.c:233
1326 msgid "Unknown file type"
1327 msgstr "Ukjent filtype"
1328
1329 #: lib/cpio.c:234
1330 msgid "Missing hard link(s)"
1331 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1332
1333 #: lib/cpio.c:235
1334 msgid "MD5 sum mismatch"
1335 msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
1336
1337 #: lib/cpio.c:236
1338 msgid "Internal error"
1339 msgstr "Intern feil"
1340
1341 #: lib/cpio.c:237
1342 msgid "Archive file not in header"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: lib/cpio.c:248
1346 msgid " failed - "
1347 msgstr " feilet - "
1348
1349 #: lib/depends.c:164
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1352 msgstr "pakke %s er allerede installert"
1353
1354 #: lib/depends.c:395
1355 msgid "(cached)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: lib/depends.c:422
1359 msgid "(rpmrc provides)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: lib/depends.c:439
1363 msgid "(rpmlib provides)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: lib/depends.c:468
1367 msgid "(db files)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: lib/depends.c:481
1371 msgid "(db provides)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: lib/depends.c:494
1375 #, fuzzy
1376 msgid "(db package)"
1377 msgstr "ingen pakker\n"
1378
1379 #: lib/depends.c:852
1380 #, c-format
1381 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: lib/depends.c:974
1385 #, c-format
1386 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. Record all relations.
1390 #: lib/depends.c:1208
1391 msgid "========== recording tsort relations\n"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. T4. Scan for zeroes.
1395 #: lib/depends.c:1309
1396 msgid ""
1397 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1398 "depth)\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: lib/depends.c:1393
1402 msgid "========== successors only (presentation order)\n"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: lib/depends.c:1463
1406 msgid "LOOP:\n"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: lib/depends.c:1498
1410 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1414 #: lib/depends.c:1503
1415 #, c-format
1416 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:355
1420 #: rpmdb/header.c:3334 rpmdb/header.c:3363 rpmdb/header.c:3387
1421 msgid "(not a number)"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: lib/formats.c:170
1425 msgid "(not base64)"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: lib/formats.c:180
1429 msgid "(invalid type)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: lib/formats.c:205 lib/formats.c:254
1433 msgid "(not a blob)"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: lib/formats.c:279
1437 #, fuzzy
1438 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1439 msgstr "hopp over PGP-signaturer"
1440
1441 #: lib/fs.c:73
1442 #, c-format
1443 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1444 msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
1445
1446 #: lib/fs.c:88
1447 #, c-format
1448 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:193 lib/fs.c:303
1452 #, c-format
1453 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1454 msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
1455
1456 #: lib/fs.c:151 rpmio/url.c:523
1457 #, c-format
1458 msgid "failed to open %s: %s\n"
1459 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1460
1461 #: lib/fs.c:326
1462 #, c-format
1463 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1464 msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
1465
1466 #: lib/fsm.c:340
1467 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: lib/fsm.c:342
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%10d %s\n"
1473 msgstr "%9d %s\n"
1474
1475 #: lib/fsm.c:1245
1476 #, c-format
1477 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: lib/fsm.c:1543
1481 #, c-format
1482 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: lib/fsm.c:1672 lib/fsm.c:1808
1486 #, c-format
1487 msgid "%s saved as %s\n"
1488 msgstr "%s lagret som %s\n"
1489
1490 #: lib/fsm.c:1834
1491 #, c-format
1492 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1493 msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
1494
1495 #: lib/fsm.c:1840
1496 #, c-format
1497 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1498 msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
1499
1500 #: lib/fsm.c:1850
1501 #, c-format
1502 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1503 msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
1504
1505 #: lib/fsm.c:1870
1506 #, c-format
1507 msgid "%s created as %s\n"
1508 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1509
1510 #: lib/misc.c:45
1511 #, c-format
1512 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1513 msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
1514
1515 #: lib/misc.c:50
1516 #, c-format
1517 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1518 msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
1519
1520 #: lib/misc.c:190 lib/misc.c:195 lib/misc.c:201
1521 #, c-format
1522 msgid "error creating temporary file %s\n"
1523 msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
1524
1525 #: lib/package.c:362
1526 #, c-format
1527 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: lib/package.c:371 lib/package.c:435 lib/package.c:502 lib/signature.c:226
1531 #, c-format
1532 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: lib/package.c:391 lib/signature.c:242
1536 #, c-format
1537 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: lib/package.c:412 lib/signature.c:263
1541 #, c-format
1542 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: lib/package.c:426 lib/signature.c:277
1546 #, c-format
1547 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: lib/package.c:454
1551 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: lib/package.c:472
1555 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: lib/package.c:536 lib/package.c:576 lib/package.c:877 lib/package.c:901
1559 #: lib/package.c:931 lib/rpmchecksig.c:806
1560 #, c-format
1561 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: lib/package.c:655
1565 #, c-format
1566 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: lib/package.c:659
1570 msgid "hdr magic: BAD\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: lib/package.c:667
1574 #, c-format
1575 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: lib/package.c:676
1579 #, c-format
1580 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: lib/package.c:690
1584 #, c-format
1585 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: lib/package.c:703
1589 msgid "hdr load: BAD\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: lib/package.c:768
1593 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: lib/package.c:776
1597 msgid ""
1598 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: lib/package.c:787 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:721
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1604 msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
1605
1606 #: lib/package.c:794 lib/rpmchecksig.c:237 lib/rpmchecksig.c:729
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: No signature available\n"
1609 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1610
1611 #: lib/package.c:841
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1614 msgstr "%s: readLead feilet\n"
1615
1616 #: lib/package.c:944 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:644
1617 #, c-format
1618 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1619 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1620
1621 #: lib/poptALL.c:207
1622 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
1626 msgid "'MACRO EXPR'"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: lib/poptALL.c:210
1630 msgid "define MACRO with value EXPR"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: lib/poptALL.c:213
1634 #, fuzzy
1635 msgid "print macro expansion of EXPR"
1636 msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
1637
1638 #: lib/poptALL.c:214
1639 msgid "'EXPR'"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235 lib/poptALL.c:239
1643 #, fuzzy
1644 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1645 msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
1646
1647 #: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:236 lib/poptALL.c:240
1648 msgid "<FILE:...>"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:259
1652 msgid "disable use of libio(3) API"
1653 msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
1654
1655 #: lib/poptALL.c:231
1656 #, fuzzy
1657 msgid "send stdout to CMD"
1658 msgstr "send stdout til <kmd>"
1659
1660 #: lib/poptALL.c:232
1661 msgid "CMD"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: lib/poptALL.c:243
1665 #, fuzzy
1666 msgid "use ROOT as top level directory"
1667 msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
1668
1669 #: lib/poptALL.c:244
1670 msgid "ROOT"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: lib/poptALL.c:247
1674 msgid "display known query tags"
1675 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1676
1677 #: lib/poptALL.c:249
1678 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1679 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1680
1681 #: lib/poptALL.c:251
1682 msgid "provide less detailed output"
1683 msgstr "gi mindre detaljert info"
1684
1685 #: lib/poptALL.c:253
1686 msgid "provide more detailed output"
1687 msgstr "gi mer detaljert info"
1688
1689 #: lib/poptALL.c:255
1690 msgid "print the version of rpm being used"
1691 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1692
1693 #: lib/poptALL.c:268
1694 msgid "debug payload file state machine"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: lib/poptALL.c:270
1698 msgid "debug protocol data stream"
1699 msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
1700
1701 #: lib/poptALL.c:275
1702 #, fuzzy
1703 msgid "debug option/argument processing"
1704 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
1705
1706 #: lib/poptALL.c:278
1707 msgid "debug package state machine"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: lib/poptALL.c:290
1711 msgid "debug rpmio I/O"
1712 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1713
1714 #: lib/poptALL.c:298
1715 msgid "debug URL cache handling"
1716 msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
1717
1718 #. @-nullpass@
1719 #: lib/poptALL.c:368
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: lib/poptI.c:57
1725 msgid "exclude paths must begin with a /"
1726 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1727
1728 #: lib/poptI.c:71
1729 msgid "relocations must begin with a /"
1730 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1731
1732 #: lib/poptI.c:74
1733 msgid "relocations must contain a ="
1734 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1735
1736 #: lib/poptI.c:77
1737 msgid "relocations must have a / following the ="
1738 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1739
1740 #: lib/poptI.c:92
1741 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: lib/poptI.c:99
1745 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: lib/poptI.c:151
1749 #, fuzzy
1750 msgid "add suggested packages to transaction"
1751 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1752
1753 #: lib/poptI.c:155
1754 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1755 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1756
1757 #: lib/poptI.c:159
1758 msgid ""
1759 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1760 "<package> specified multiple packages)"
1761 msgstr ""
1762 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1763 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1764
1765 #: lib/poptI.c:165 lib/poptI.c:234
1766 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1767 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1768
1769 #: lib/poptI.c:169
1770 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1771 msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
1772
1773 #: lib/poptI.c:172
1774 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1775 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
1776
1777 #: lib/poptI.c:175
1778 msgid "erase (uninstall) package"
1779 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1780
1781 #: lib/poptI.c:175
1782 msgid "<package>+"
1783 msgstr "<pakke>+"
1784
1785 #: lib/poptI.c:178 lib/poptI.c:215
1786 #, fuzzy
1787 msgid "do not install configuration files"
1788 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1789
1790 #: lib/poptI.c:181 lib/poptI.c:220
1791 msgid "do not install documentation"
1792 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1793
1794 #: lib/poptI.c:183
1795 msgid "skip files with leading component <path> "
1796 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1797
1798 #: lib/poptI.c:184
1799 msgid "<path>"
1800 msgstr "<sti>"
1801
1802 #: lib/poptI.c:187
1803 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1804 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1805
1806 #: lib/poptI.c:191
1807 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1808 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1809
1810 #: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:301
1811 msgid "<packagefile>+"
1812 msgstr "<pakkefil>+"
1813
1814 #: lib/poptI.c:194
1815 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1816 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1817
1818 #: lib/poptI.c:197
1819 msgid "don't verify package architecture"
1820 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1821
1822 #: lib/poptI.c:200
1823 msgid "don't verify package operating system"
1824 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1825
1826 #: lib/poptI.c:203
1827 msgid "don't check disk space before installing"
1828 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1829
1830 #: lib/poptI.c:205
1831 msgid "install documentation"
1832 msgstr "installer dokumentasjon"
1833
1834 #: lib/poptI.c:208
1835 #, fuzzy
1836 msgid "install package(s)"
1837 msgstr "installer pakke"
1838
1839 #: lib/poptI.c:211
1840 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1841 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1842
1843 #: lib/poptI.c:217
1844 msgid "do not verify package dependencies"
1845 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1846
1847 #: lib/poptI.c:223 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
1848 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: lib/poptI.c:226
1852 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1853 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1854
1855 #: lib/poptI.c:231
1856 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: lib/poptI.c:238
1860 #, c-format
1861 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1862 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
1863
1864 #: lib/poptI.c:241
1865 #, c-format
1866 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1867 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
1868
1869 #: lib/poptI.c:244
1870 #, c-format
1871 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1872 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
1873
1874 #: lib/poptI.c:247
1875 #, c-format
1876 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
1877 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
1878
1879 #: lib/poptI.c:257
1880 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
1881 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
1882
1883 #: lib/poptI.c:260
1884 #, c-format
1885 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
1886 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
1887
1888 #: lib/poptI.c:263
1889 #, c-format
1890 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
1891 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
1892
1893 #: lib/poptI.c:266
1894 #, c-format
1895 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
1896 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
1897
1898 #: lib/poptI.c:269
1899 #, c-format
1900 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
1901 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
1902
1903 #: lib/poptI.c:273
1904 msgid ""
1905 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
1906 "automatically)"
1907 msgstr ""
1908 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
1909 "dette automatisk)"
1910
1911 #: lib/poptI.c:277
1912 msgid "print percentages as package installs"
1913 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
1914
1915 #: lib/poptI.c:279
1916 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
1917 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
1918
1919 #: lib/poptI.c:280
1920 msgid "<dir>"
1921 msgstr "<kat>"
1922
1923 #: lib/poptI.c:282
1924 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
1925 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
1926
1927 #: lib/poptI.c:283
1928 msgid "<old>=<new>"
1929 msgstr "<gml>=<ny>"
1930
1931 #: lib/poptI.c:286
1932 msgid "save erased package files by repackaging"
1933 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
1934
1935 #: lib/poptI.c:289
1936 msgid "install even if the package replaces installed files"
1937 msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
1938
1939 #: lib/poptI.c:292
1940 msgid "reinstall if the package is already present"
1941 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
1942
1943 #: lib/poptI.c:294
1944 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: lib/poptI.c:295
1948 #, fuzzy
1949 msgid "<date>"
1950 msgstr "<sti>"
1951
1952 #: lib/poptI.c:297
1953 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
1954 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
1955
1956 #: lib/poptI.c:300
1957 msgid "upgrade package(s)"
1958 msgstr "oppgrader pakke(r)"
1959
1960 #: lib/poptQV.c:95
1961 msgid "query/verify all packages"
1962 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1963
1964 #: lib/poptQV.c:97
1965 #, fuzzy
1966 msgid "rpm checksig mode"
1967 msgstr "rpm spørremodus"
1968
1969 #: lib/poptQV.c:99
1970 msgid "query/verify package(s) owning file"
1971 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1972
1973 #: lib/poptQV.c:101
1974 #, fuzzy
1975 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
1976 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1977
1978 #: lib/poptQV.c:103
1979 msgid "query/verify package(s) in group"
1980 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1981
1982 #: lib/poptQV.c:105
1983 #, fuzzy
1984 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
1985 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1986
1987 #: lib/poptQV.c:107
1988 #, fuzzy
1989 msgid "query/verify a package file"
1990 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1991
1992 #: lib/poptQV.c:109
1993 #, fuzzy
1994 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
1995 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1996
1997 #: lib/poptQV.c:111
1998 msgid "rpm query mode"
1999 msgstr "rpm spørremodus"
2000
2001 #: lib/poptQV.c:113
2002 #, fuzzy
2003 msgid "query/verify a header instance"
2004 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2005
2006 #: lib/poptQV.c:115
2007 msgid "query a spec file"
2008 msgstr "spørring på spec-fil"
2009
2010 #: lib/poptQV.c:115
2011 msgid "<spec>"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: lib/poptQV.c:117
2015 #, fuzzy
2016 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2017 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
2018
2019 #: lib/poptQV.c:119
2020 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2021 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
2022
2023 #: lib/poptQV.c:121
2024 msgid "rpm verify mode"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: lib/poptQV.c:123
2028 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2029 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
2030
2031 #: lib/poptQV.c:125
2032 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2033 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
2034
2035 #: lib/poptQV.c:226
2036 msgid "list all configuration files"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: lib/poptQV.c:228
2040 msgid "list all documentation files"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: lib/poptQV.c:230
2044 msgid "dump basic file information"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: lib/poptQV.c:234
2048 msgid "list files in package"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: lib/poptQV.c:239
2052 #, c-format
2053 msgid "skip %%ghost files"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: lib/poptQV.c:243
2057 #, c-format
2058 msgid "skip %%license files"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: lib/poptQV.c:246
2062 #, c-format
2063 msgid "skip %%readme files"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: lib/poptQV.c:252
2067 msgid "use the following query format"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: lib/poptQV.c:254
2071 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: lib/poptQV.c:256
2075 msgid "display the states of the listed files"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: lib/poptQV.c:282
2079 msgid "don't verify size of files"
2080 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2081
2082 #: lib/poptQV.c:285
2083 msgid "don't verify symlink path of files"
2084 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2085
2086 #: lib/poptQV.c:288
2087 msgid "don't verify owner of files"
2088 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2089
2090 #: lib/poptQV.c:291
2091 msgid "don't verify group of files"
2092 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2093
2094 #: lib/poptQV.c:294
2095 msgid "don't verify modification time of files"
2096 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2097
2098 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2099 msgid "don't verify mode of files"
2100 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2101
2102 #: lib/poptQV.c:303
2103 msgid "don't verify files in package"
2104 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2105
2106 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
2107 msgid "don't verify package dependencies"
2108 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2109
2110 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2111 #, fuzzy
2112 msgid "don't execute verify script(s)"
2113 msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
2114
2115 #: lib/poptQV.c:348
2116 #, fuzzy
2117 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2118 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
2119
2120 #: lib/poptQV.c:351
2121 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: lib/poptQV.c:366
2125 #, fuzzy
2126 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2127 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2128
2129 #: lib/poptQV.c:368
2130 #, fuzzy
2131 msgid "verify package signature(s)"
2132 msgstr "verifiser pakkesignatur"
2133
2134 #: lib/poptQV.c:370
2135 msgid "import an armored public key"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: lib/poptQV.c:372
2139 #, fuzzy
2140 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2141 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2142
2143 #: lib/poptQV.c:374
2144 msgid "generate signature"
2145 msgstr "generer signatur"
2146
2147 #: lib/psm.c:254 rpmdb/header_internal.c:164
2148 #, c-format
2149 msgid "Data type %d not supported\n"
2150 msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
2151
2152 #: lib/psm.c:465
2153 msgid "source package expected, binary found\n"
2154 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2155
2156 #: lib/psm.c:582
2157 msgid "source package contains no .spec file\n"
2158 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2159
2160 #: lib/psm.c:918
2161 #, c-format
2162 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: lib/psm.c:1001
2166 #, c-format
2167 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: lib/psm.c:1009
2171 #, c-format
2172 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: lib/psm.c:1172
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: lib/psm.c:1195
2181 #, c-format
2182 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: lib/psm.c:1201
2186 #, c-format
2187 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: lib/psm.c:1608
2191 #, c-format
2192 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: lib/psm.c:1744
2196 #, c-format
2197 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: lib/psm.c:1853
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Unable to reload signature header\n"
2203 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2204
2205 #: lib/psm.c:1899
2206 #, c-format
2207 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: lib/psm.c:1908
2211 #, c-format
2212 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: lib/psm.c:1956
2216 #, c-format
2217 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: lib/psm.c:1957
2221 msgid " on file "
2222 msgstr ""
2223
2224 #: lib/psm.c:2154
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2227 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
2228
2229 #: lib/psm.c:2157
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s failed: %s\n"
2232 msgstr "%s feilet\n"
2233
2234 #: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:430
2235 #, c-format
2236 msgid "incorrect format: %s\n"
2237 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2238
2239 #. @-boundswrite@
2240 #: lib/query.c:181
2241 msgid "(contains no files)"
2242 msgstr "(inneholder ingen filer)"
2243
2244 #: lib/query.c:246
2245 msgid "normal        "
2246 msgstr "normal        "
2247
2248 #: lib/query.c:249
2249 msgid "replaced      "
2250 msgstr "erstattet     "
2251
2252 #: lib/query.c:252
2253 msgid "not installed "
2254 msgstr "ikke installert"
2255
2256 #: lib/query.c:255
2257 msgid "net shared    "
2258 msgstr "delt via nett "
2259
2260 #: lib/query.c:258
2261 msgid "(no state)    "
2262 msgstr "(ingen tilstand)"
2263
2264 #: lib/query.c:261
2265 #, c-format
2266 msgid "(unknown %3d) "
2267 msgstr "(ukjent %3d)  "
2268
2269 #: lib/query.c:279
2270 #, fuzzy
2271 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2272 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2273
2274 #: lib/query.c:312
2275 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2276 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2277
2278 #: lib/query.c:440 lib/query.c:487 lib/rpminstall.c:127 lib/rpminstall.c:464
2279 #: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:1011 lib/rpmts.c:441
2280 #: tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
2281 #, c-format
2282 msgid "open of %s failed: %s\n"
2283 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2284
2285 #: lib/query.c:455
2286 #, c-format
2287 msgid "query of %s failed\n"
2288 msgstr "spørring på %s feilet\n"
2289
2290 #: lib/query.c:465
2291 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2292 msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
2293
2294 #: lib/query.c:498 lib/rpminstall.c:608
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2297 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2298
2299 #: lib/query.c:527
2300 msgid "no packages\n"
2301 msgstr "ingen pakker\n"
2302
2303 #: lib/query.c:547
2304 #, c-format
2305 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2306 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2307
2308 #: lib/query.c:557
2309 #, c-format
2310 msgid "no package triggers %s\n"
2311 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2312
2313 #: lib/query.c:571 lib/query.c:593 lib/query.c:614 lib/query.c:649
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "malformed %s: %s\n"
2316 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2317
2318 #: lib/query.c:581 lib/query.c:599 lib/query.c:624 lib/query.c:654
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "no package matches %s: %s\n"
2321 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2322
2323 #: lib/query.c:665
2324 #, c-format
2325 msgid "no package requires %s\n"
2326 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2327
2328 #: lib/query.c:676
2329 #, c-format
2330 msgid "no package provides %s\n"
2331 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2332
2333 #: lib/query.c:710
2334 #, c-format
2335 msgid "file %s: %s\n"
2336 msgstr "fil %s: %s\n"
2337
2338 #: lib/query.c:714
2339 #, c-format
2340 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2341 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2342
2343 #: lib/query.c:741
2344 #, c-format
2345 msgid "invalid package number: %s\n"
2346 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2347
2348 #: lib/query.c:744
2349 #, c-format
2350 msgid "package record number: %u\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: lib/query.c:749
2354 #, c-format
2355 msgid "record %u could not be read\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: lib/query.c:760 lib/rpminstall.c:779
2359 #, c-format
2360 msgid "package %s is not installed\n"
2361 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2362
2363 #: lib/rpmal.c:695
2364 msgid "(added files)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: lib/rpmal.c:774
2368 msgid "(added provide)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: lib/rpmchecksig.c:56
2372 #, c-format
2373 msgid "%s: open failed: %s\n"
2374 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2375
2376 #: lib/rpmchecksig.c:68
2377 msgid "makeTempFile failed\n"
2378 msgstr "makeTempFile feilet\n"
2379
2380 #: lib/rpmchecksig.c:112
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2383 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
2384
2385 #: lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:703
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "%s: not an rpm package\n"
2388 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
2389
2390 #: lib/rpmchecksig.c:215
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2393 msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
2394
2395 #: lib/rpmchecksig.c:219
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2398 msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
2399
2400 #: lib/rpmchecksig.c:327
2401 #, c-format
2402 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: lib/rpmchecksig.c:358
2406 #, c-format
2407 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2408 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
2409
2410 #: lib/rpmchecksig.c:364
2411 #, c-format
2412 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2413 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
2414
2415 #: lib/rpmchecksig.c:568
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "%s: import read failed.\n"
2418 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2419
2420 #: lib/rpmchecksig.c:580
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "%s: import failed.\n"
2423 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2424
2425 #: lib/rpmchecksig.c:615
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "%s: headerRead failed\n"
2428 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2429
2430 #: lib/rpmchecksig.c:629
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2433 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2434
2435 #: lib/rpmchecksig.c:709
2436 #, c-format
2437 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2438 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
2439
2440 #: lib/rpmchecksig.c:972
2441 msgid "NOT OK"
2442 msgstr "IKKE OK"
2443
2444 #: lib/rpmchecksig.c:973 lib/rpmchecksig.c:987
2445 msgid " (MISSING KEYS:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2449 msgid ") "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: lib/rpmchecksig.c:976 lib/rpmchecksig.c:990
2453 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: lib/rpmchecksig.c:978 lib/rpmchecksig.c:992
2457 msgid ")"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: lib/rpmchecksig.c:986
2461 msgid "OK"
2462 msgstr "OK"
2463
2464 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:899
2465 msgid "NO "
2466 msgstr "NEI"
2467
2468 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:899
2469 msgid "YES"
2470 msgstr "JA"
2471
2472 #: lib/rpmds.c:864
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2476 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: lib/rpmds.c:898
2480 #, c-format
2481 msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. @=branchstate@
2485 #: lib/rpmds.c:922
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2488 msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
2489
2490 #: lib/rpmfi.c:657
2491 msgid "========== relocations\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: lib/rpmfi.c:661
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "%5d exclude  %s\n"
2497 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2498
2499 #: lib/rpmfi.c:664
2500 #, c-format
2501 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2502 msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
2503
2504 #: lib/rpmfi.c:734
2505 #, c-format
2506 msgid "excluding multilib path %s%s\n"
2507 msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
2508
2509 #: lib/rpmfi.c:800
2510 #, c-format
2511 msgid "excluding %s %s\n"
2512 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2513
2514 #: lib/rpmfi.c:810
2515 #, c-format
2516 msgid "relocating %s to %s\n"
2517 msgstr "relokerer %s til %s\n"
2518
2519 #: lib/rpmfi.c:889
2520 #, c-format
2521 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2522 msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
2523
2524 #: lib/rpminstall.c:192
2525 msgid "Preparing..."
2526 msgstr "Forbereder..."
2527
2528 #: lib/rpminstall.c:194
2529 msgid "Preparing packages for installation..."
2530 msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
2531
2532 #: lib/rpminstall.c:212
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Repackaging..."
2535 msgstr "Forbereder..."
2536
2537 #: lib/rpminstall.c:214
2538 msgid "Repackaging erased files..."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: lib/rpminstall.c:233
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Upgrading..."
2544 msgstr "Forbereder..."
2545
2546 #: lib/rpminstall.c:235
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Upgrading packages..."
2549 msgstr "oppgrader pakke(r)"
2550
2551 #: lib/rpminstall.c:396
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid "Adding goal: %s\n"
2554 msgstr "Fil %s: %s\n"
2555
2556 #: lib/rpminstall.c:411
2557 #, c-format
2558 msgid "Retrieving %s\n"
2559 msgstr "Henter %s\n"
2560
2561 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2562 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2563 #: lib/rpminstall.c:424
2564 #, c-format
2565 msgid " ... as %s\n"
2566 msgstr " ... som %s\n"
2567
2568 #: lib/rpminstall.c:428
2569 #, c-format
2570 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2571 msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
2572
2573 #: lib/rpminstall.c:483 lib/rpminstall.c:860 tools/rpmgraph.c:147
2574 #, c-format
2575 msgid "%s cannot be installed\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: lib/rpminstall.c:525
2579 #, c-format
2580 msgid "package %s is not relocateable\n"
2581 msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
2582
2583 #: lib/rpminstall.c:575
2584 #, c-format
2585 msgid "error reading from file %s\n"
2586 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2587
2588 #: lib/rpminstall.c:581
2589 #, c-format
2590 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2591 msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
2592
2593 #: lib/rpminstall.c:623
2594 #, c-format
2595 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2596 msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
2597
2598 #: lib/rpminstall.c:637 lib/rpminstall.c:807 lib/rpminstall.c:1236
2599 #: tools/rpmgraph.c:202
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Failed dependencies:\n"
2602 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
2603
2604 #: lib/rpminstall.c:644 tools/rpmgraph.c:208
2605 msgid "    Suggested resolutions:\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: lib/rpminstall.c:674
2609 msgid "installing binary packages\n"
2610 msgstr "installerer binærpakker\n"
2611
2612 #: lib/rpminstall.c:698
2613 #, c-format
2614 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: lib/rpminstall.c:782
2618 #, c-format
2619 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2620 msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
2621
2622 #: lib/rpminstall.c:844
2623 #, c-format
2624 msgid "cannot open %s: %s\n"
2625 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2626
2627 #: lib/rpminstall.c:850
2628 #, c-format
2629 msgid "Installing %s\n"
2630 msgstr "Installerer %s\n"
2631
2632 #: lib/rpminstall.c:1230
2633 #, c-format
2634 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: lib/rpmlead.c:55
2638 #, c-format
2639 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2640 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2641
2642 #: lib/rpmlibprov.c:29
2643 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: lib/rpmlibprov.c:32
2647 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: lib/rpmlibprov.c:35
2651 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: lib/rpmlibprov.c:38
2655 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: lib/rpmlibprov.c:41
2659 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: lib/rpmlibprov.c:44
2663 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: lib/rpmlibprov.c:47
2667 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: lib/rpmlibprov.c:50
2671 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2672 msgstr ""
2673
2674 #. @observer@
2675 #: lib/rpmps.c:200
2676 msgid "different"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: lib/rpmps.c:208
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2682 msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
2683
2684 #: lib/rpmps.c:213
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2687 msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
2688
2689 #: lib/rpmps.c:218
2690 #, c-format
2691 msgid "package %s is already installed"
2692 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2693
2694 #: lib/rpmps.c:223
2695 #, c-format
2696 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2697 msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
2698
2699 #: lib/rpmps.c:228
2700 #, c-format
2701 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: lib/rpmps.c:233
2705 #, c-format
2706 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: lib/rpmps.c:238
2710 #, c-format
2711 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: lib/rpmps.c:243
2715 #, c-format
2716 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: lib/rpmps.c:253
2720 #, c-format
2721 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: lib/rpmps.c:258
2725 #, c-format
2726 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: lib/rpmps.c:262
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "%s is needed by %s%s"
2732 msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
2733
2734 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2735 #, fuzzy
2736 msgid "(installed) "
2737 msgstr "ikke installert"
2738
2739 #: lib/rpmps.c:267
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "%s conflicts with %s%s"
2742 msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
2743
2744 #: lib/rpmps.c:273
2745 #, c-format
2746 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: lib/rpmrc.c:201
2750 #, c-format
2751 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2752 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2753
2754 #: lib/rpmrc.c:204
2755 #, c-format
2756 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2757 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2758
2759 #: lib/rpmrc.c:358
2760 #, c-format
2761 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2762 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2763
2764 #: lib/rpmrc.c:363
2765 #, c-format
2766 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2767 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2768
2769 #: lib/rpmrc.c:371
2770 #, c-format
2771 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: lib/rpmrc.c:408
2775 #, c-format
2776 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2777 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2778
2779 #: lib/rpmrc.c:413
2780 #, c-format
2781 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. XXX Feof(fd)
2785 #: lib/rpmrc.c:583
2786 #, c-format
2787 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
2788 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2789
2790 #: lib/rpmrc.c:621
2791 #, c-format
2792 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2793 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2794
2795 #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
2796 #, c-format
2797 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2798 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2799
2800 #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
2801 #, c-format
2802 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: lib/rpmrc.c:664
2806 #, c-format
2807 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
2808 msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
2809
2810 #: lib/rpmrc.c:704
2811 #, c-format
2812 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2813 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2814
2815 #: lib/rpmrc.c:771
2816 #, c-format
2817 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2818 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2819
2820 #: lib/rpmrc.c:1530
2821 #, c-format
2822 msgid "Unknown system: %s\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: lib/rpmrc.c:1531
2826 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: lib/rpmrc.c:1764
2830 #, c-format
2831 msgid "Cannot expand %s\n"
2832 msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
2833
2834 #: lib/rpmrc.c:1769
2835 #, c-format
2836 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: lib/rpmrc.c:1786
2840 #, c-format
2841 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
2842 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2843
2844 #: lib/rpmts.c:135
2845 #, c-format
2846 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2847 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2848
2849 #: lib/rpmts.c:320
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
2852 msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
2853
2854 #: lib/rpmts.c:462
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "Adding: %s\n"
2857 msgstr "Installerer %s\n"
2858
2859 #: lib/rpmts.c:474
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "Suggesting: %s\n"
2862 msgstr "Henter %s\n"
2863
2864 #. Get available space on mounted file systems.
2865 #: lib/rpmts.c:906
2866 msgid "getting list of mounted filesystems\n"
2867 msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
2868
2869 #: lib/signature.c:133
2870 #, c-format
2871 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: lib/signature.c:138
2875 #, c-format
2876 msgid "  Actual size: %12d\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: lib/signature.c:181
2880 #, c-format
2881 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: lib/signature.c:186
2885 msgid "sigh magic: BAD\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: lib/signature.c:194
2889 #, c-format
2890 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: lib/signature.c:202
2894 #, c-format
2895 msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: lib/signature.c:218
2899 #, c-format
2900 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: lib/signature.c:290
2904 #, c-format
2905 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: lib/signature.c:300
2909 msgid "sigh load: BAD\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: lib/signature.c:312
2913 #, c-format
2914 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: lib/signature.c:354
2918 #, c-format
2919 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. @=boundsread@
2923 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
2924 #: lib/signature.c:874
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "Could not exec %s: %s\n"
2927 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
2928
2929 #: lib/signature.c:462
2930 msgid "pgp failed\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. PGP failed to write signature
2934 #. Just in case
2935 #: lib/signature.c:469
2936 msgid "pgp failed to write signature\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: lib/signature.c:475
2940 #, c-format
2941 msgid "PGP sig size: %d\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. @=boundswrite@
2945 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
2946 msgid "unable to read the signature\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: lib/signature.c:498
2950 #, c-format
2951 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: lib/signature.c:577
2955 msgid "gpg failed\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. GPG failed to write signature
2959 #. Just in case
2960 #: lib/signature.c:584
2961 msgid "gpg failed to write signature\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: lib/signature.c:590
2965 #, c-format
2966 msgid "GPG sig size: %d\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: lib/signature.c:613
2970 #, c-format
2971 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. @notreached@
2975 #. This case should have been screened out long ago.
2976 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
2977 #, c-format
2978 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: lib/signature.c:911
2982 #, c-format
2983 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: lib/signature.c:926
2987 #, c-format
2988 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: lib/signature.c:975
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Header+Payload size: "
2994 msgstr "For stor header"
2995
2996 #: lib/signature.c:1015
2997 msgid "MD5 digest: "
2998 msgstr ""
2999
3000 #: lib/signature.c:1071
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Header SHA1 digest: "
3003 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
3004
3005 #: lib/signature.c:1146
3006 #, fuzzy
3007 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3008 msgstr "hopp over MD5-signaturer"
3009
3010 #: lib/signature.c:1263
3011 msgid "Header "
3012 msgstr ""
3013
3014 #: lib/signature.c:1264
3015 msgid "V3 DSA signature: "
3016 msgstr ""
3017
3018 #: lib/signature.c:1343
3019 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: lib/signature.c:1370
3023 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: lib/signature.c:1374
3027 #, c-format
3028 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: lib/transaction.c:107
3032 #, c-format
3033 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. @innercontinue@
3037 #: lib/transaction.c:925
3038 #, c-format
3039 msgid "excluding directory %s\n"
3040 msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
3041
3042 #. ===============================================
3043 #. * For packages being installed:
3044 #. * - verify package arch/os.
3045 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3046 #. * - count files.
3047 #. * For packages being removed:
3048 #. * - count files.
3049 #.
3050 #: lib/transaction.c:1034
3051 #, c-format
3052 msgid "sanity checking %d elements\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. ===============================================
3056 #. * Initialize transaction element file info for package:
3057 #.
3058 #.
3059 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3060 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3061 #. * worth the trouble though.
3062 #.
3063 #: lib/transaction.c:1117
3064 #, c-format
3065 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. ===============================================
3069 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3070 #.
3071 #: lib/transaction.c:1194
3072 msgid "computing file dispositions\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: lib/verify.c:286
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "missing  %c %s"
3078 msgstr "mangler    %s"
3079
3080 #: lib/verify.c:395
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3083 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
3084
3085 #: rpmdb/db3.c:156
3086 #, c-format
3087 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: rpmdb/db3.c:159
3091 #, c-format
3092 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: rpmdb/db3.c:185
3096 #, c-format
3097 msgid "closed   db environment %s/%s\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: rpmdb/db3.c:203
3101 #, c-format
3102 msgid "removed  db environment %s/%s\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: rpmdb/db3.c:291
3106 #, c-format
3107 msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: rpmdb/db3.c:778
3111 #, c-format
3112 msgid "closed   db index       %s/%s\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: rpmdb/db3.c:845
3116 #, c-format
3117 msgid "verified db index       %s/%s\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: rpmdb/db3.c:985
3121 #, c-format
3122 msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: rpmdb/db3.c:1089
3126 #, c-format
3127 msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: rpmdb/db3.c:1327
3131 #, c-format
3132 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: rpmdb/db3.c:1329
3136 msgid "exclusive"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: rpmdb/db3.c:1329
3140 msgid "shared"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: rpmdb/db3.c:1333
3144 #, c-format
3145 msgid "locked   db index       %s/%s\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3149 #, c-format
3150 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3154 #, c-format
3155 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3159 #, c-format
3160 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3164 #, c-format
3165 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. @-observertrans -readonlytrans@
3169 #: rpmdb/header.c:2428
3170 msgid "missing { after %"
3171 msgstr "mangler { etter %"
3172
3173 #. @-observertrans -readonlytrans@
3174 #: rpmdb/header.c:2458
3175 msgid "missing } after %{"
3176 msgstr "mangler } etter %{"
3177
3178 #. @-observertrans -readonlytrans@
3179 #: rpmdb/header.c:2472
3180 msgid "empty tag format"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. @-observertrans -readonlytrans@
3184 #: rpmdb/header.c:2486
3185 msgid "empty tag name"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. @-observertrans -readonlytrans@
3189 #: rpmdb/header.c:2503
3190 msgid "unknown tag"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. @-observertrans -readonlytrans@
3194 #: rpmdb/header.c:2530
3195 msgid "] expected at end of array"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. @-observertrans -readonlytrans@
3199 #: rpmdb/header.c:2545
3200 msgid "unexpected ]"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. @-observertrans -readonlytrans@
3204 #: rpmdb/header.c:2558
3205 msgid "unexpected }"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. @-observertrans -readonlytrans@
3209 #: rpmdb/header.c:2624
3210 msgid "? expected in expression"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. @-observertrans -readonlytrans@
3214 #: rpmdb/header.c:2633
3215 msgid "{ expected after ? in expression"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. @-observertrans -readonlytrans@
3219 #: rpmdb/header.c:2647 rpmdb/header.c:2694
3220 msgid "} expected in expression"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. @-observertrans -readonlytrans@
3224 #: rpmdb/header.c:2657
3225 msgid ": expected following ? subexpression"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. @-observertrans -readonlytrans@
3229 #: rpmdb/header.c:2677
3230 msgid "{ expected after : in expression"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. @-observertrans -readonlytrans@
3234 #: rpmdb/header.c:2704
3235 msgid "| expected at end of expression"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: rpmdb/header.c:2833
3239 msgid "(index out of range)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: rpmdb/header.c:3138
3243 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: rpmdb/poptDB.c:18
3247 msgid "initialize database"
3248 msgstr "initier database"
3249
3250 #: rpmdb/poptDB.c:20
3251 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3252 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
3253
3254 #: rpmdb/poptDB.c:23
3255 msgid "verify database files"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: rpmdb/poptDB.c:25
3259 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3260 msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
3261
3262 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3263 #, c-format
3264 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3268 #, c-format
3269 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3270 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3271
3272 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3273 #, c-format
3274 msgid "cannot open %s index\n"
3275 msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
3276
3277 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3278 msgid "no dbpath has been set\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3282 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3283 #, c-format
3284 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3288 msgid "miFreeHeader: skipping"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3294 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3295
3296 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3297 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3301 #, c-format
3302 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3306 #, c-format
3307 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3313 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3314
3315 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3316 #, c-format
3317 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3321 #, c-format
3322 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3328 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3329
3330 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3333 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3334
3335 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3338 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3339
3340 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3341 #, c-format
3342 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3346 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3350 #, c-format
3351 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3355 #, c-format
3356 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3360 #, c-format
3361 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3362 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3363
3364 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3365 #, c-format
3366 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3370 msgid "no dbpath has been set"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3374 #, c-format
3375 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3379 #, c-format
3380 msgid "temporary database %s already exists\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3384 #, c-format
3385 msgid "creating directory %s\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3389 #, c-format
3390 msgid "creating directory %s: %s\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3394 #, c-format
3395 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3399 #, c-format
3400 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3404 #, c-format
3405 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3409 #, c-format
3410 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3414 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3418 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3422 #, c-format
3423 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3427 #, c-format
3428 msgid "removing directory %s\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3432 #, c-format
3433 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: rpmio/macro.c:236
3437 #, c-format
3438 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. XXX just in case
3442 #: rpmio/macro.c:373
3443 #, c-format
3444 msgid "%3d>%*s(empty)"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: rpmio/macro.c:416
3448 #, c-format
3449 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: rpmio/macro.c:654
3453 #, c-format
3454 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: rpmio/macro.c:687
3458 #, c-format
3459 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: rpmio/macro.c:693
3463 #, c-format
3464 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: rpmio/macro.c:698
3468 #, c-format
3469 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: rpmio/macro.c:704
3473 #, c-format
3474 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: rpmio/macro.c:739
3478 #, c-format
3479 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: rpmio/macro.c:857
3483 #, c-format
3484 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: rpmio/macro.c:978
3488 #, c-format
3489 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: rpmio/macro.c:1176
3493 #, c-format
3494 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3498 #, c-format
3499 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: rpmio/macro.c:1304
3503 #, c-format
3504 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: rpmio/macro.c:1433
3508 #, c-format
3509 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: rpmio/macro.c:1504
3513 msgid "Target buffer overflow\n"
3514 msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
3515
3516 #. XXX Fstrerror
3517 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3518 #, c-format
3519 msgid "File %s: %s\n"
3520 msgstr "Fil %s: %s\n"
3521
3522 #: rpmio/macro.c:1708
3523 #, c-format
3524 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3525 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3526
3527 #: rpmio/rpmio.c:664
3528 msgid "Success"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: rpmio/rpmio.c:667
3532 msgid "Bad server response"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: rpmio/rpmio.c:670
3536 msgid "Server I/O error"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: rpmio/rpmio.c:673
3540 msgid "Server timeout"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: rpmio/rpmio.c:676
3544 msgid "Unable to lookup server host address"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: rpmio/rpmio.c:679
3548 msgid "Unable to lookup server host name"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: rpmio/rpmio.c:682
3552 msgid "Failed to connect to server"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: rpmio/rpmio.c:685
3556 msgid "Failed to establish data connection to server"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: rpmio/rpmio.c:688
3560 msgid "I/O error to local file"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: rpmio/rpmio.c:691
3564 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: rpmio/rpmio.c:694
3568 msgid "File not found on server"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: rpmio/rpmio.c:697
3572 msgid "Abort in progress"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: rpmio/rpmio.c:701
3576 msgid "Unknown or unexpected error"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: rpmio/rpmio.c:1393
3580 #, c-format
3581 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: rpmio/rpmlog.c:59
3585 msgid "(no error)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. !< RPMLOG_EMERG
3589 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3590 msgid "fatal error: "
3591 msgstr "fatal feil: "
3592
3593 #. !< RPMLOG_CRIT
3594 #: rpmio/rpmlog.c:133
3595 msgid "error: "
3596 msgstr "feil: "
3597
3598 #. !< RPMLOG_ERR
3599 #: rpmio/rpmlog.c:134
3600 msgid "warning: "
3601 msgstr "advarsel: "
3602
3603 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3604 #, c-format
3605 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: rpmio/url.c:122
3609 #, c-format
3610 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: rpmio/url.c:142
3614 #, c-format
3615 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: rpmio/url.c:171
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3621 msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3622
3623 #: rpmio/url.c:267
3624 #, c-format
3625 msgid "Password for %s@%s: "
3626 msgstr "Passord for %s@%s: "
3627
3628 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3629 #, c-format
3630 msgid "error: %sport must be a number\n"
3631 msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
3632
3633 #: rpmio/url.c:476
3634 msgid "url port must be a number\n"
3635 msgstr "url-port må være et tall\n"
3636
3637 #. XXX Fstrerror
3638 #: rpmio/url.c:543
3639 #, c-format
3640 msgid "failed to create %s: %s\n"
3641 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
3642
3643 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
3644 #, fuzzy
3645 msgid "don't verify header+payload signature"
3646 msgstr "verifiser pakkesignatur"
3647
3648 #: tools/rpmcache.c:518
3649 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: tools/rpmcache.c:522
3653 msgid "follow command line symlinks"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: tools/rpmcache.c:525
3657 msgid "logical walk"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: tools/rpmcache.c:528
3661 msgid "don't change directories"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: tools/rpmcache.c:531
3665 msgid "don't get stat info"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: tools/rpmcache.c:534
3669 msgid "physical walk"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: tools/rpmcache.c:537
3673 msgid "return dot and dot-dot"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: tools/rpmcache.c:540
3677 msgid "don't cross devices"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: tools/rpmcache.c:543
3681 msgid "return whiteout information"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:282
3685 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: tools/rpmcache.c:578
3689 #, c-format
3690 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: tools/rpmcache.c:618
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3696 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
3697
3698 #: tools/rpmgraph.c:177
3699 #, c-format
3700 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3701 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3702
3703 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3704 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../rpmpopt:38
3708 msgid "set permissions of files in a package"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../rpmpopt:43
3712 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3716 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3720 msgid "list other packages removed by installing this package"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3724 msgid "list capabilities that this package provides"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3728 msgid "list capabilities required by package(s)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3732 msgid "list descriptive information from package(s)"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
3736 msgid "list change logs for this package"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
3740 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
3744 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
3748 msgid "list all files from each package"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
3752 msgid ""
3753 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
3754 "package installed)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../rpmpopt:103
3758 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../rpmpopt:104
3762 msgid "<policy>"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
3766 msgid "enable configure <option> for build"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
3770 #: ../rpmpopt:213
3771 msgid "<option>"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
3775 msgid "disable configure <option> for build"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
3779 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
3780 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
3781 msgid "use database in DIRECTORY"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
3785 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
3786 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
3787 msgid "DIRECTORY"
3788 msgstr ""
3789
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "Finding  %s: %s\n"
3792 #~ msgstr "Fil %s: %s\n"
3793
3794 #~ msgid "Failed to find %s:\n"
3795 #~ msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
3796
3797 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
3798 #~ msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
3799
3800 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
3801 #~ msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
3802
3803 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
3804 #~ msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
3805
3806 #~ msgid "%s failed\n"
3807 #~ msgstr "%s feilet\n"
3808
3809 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
3810 #~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
3811
3812 #, fuzzy
3813 #~ msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
3814 #~ msgstr "Fil %s: %s\n"
3815
3816 #, fuzzy
3817 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
3818 #~ msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
3819
3820 #, fuzzy
3821 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
3822 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3823
3824 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
3825 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3826
3827 #, fuzzy
3828 #~ msgid "h#%7u: %s"
3829 #~ msgstr "%s: %s\n"
3830
3831 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
3832 #~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "
3833
3834 #~ msgid "<cmd>"
3835 #~ msgstr "<kmd>"
3836
3837 #~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
3838 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
3839
3840 #~ msgid "<file:...>"
3841 #~ msgstr "<fil:...>"
3842
3843 #~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
3844 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
3845
3846 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
3847 #~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
3848
3849 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
3850 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
3851
3852 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
3853 #~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
3854
3855 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
3856 #~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
3857
3858 #, fuzzy
3859 #~ msgid "don't verify package digest"
3860 #~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
3861
3862 #, fuzzy
3863 #~ msgid "don't verify package signature"
3864 #~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
3865
3866 #~ msgid "define macro <name> with value <body>"
3867 #~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
3868
3869 #~ msgid "'<name> <body>'"
3870 #~ msgstr "'<navn> <kropp>'"
3871
3872 #~ msgid "<expr>+"
3873 #~ msgstr "<uttr>+"
3874
3875 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
3876 #~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
3877
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
3880 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3881
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
3884 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3885
3886 #~ msgid "rpm: %s\n"
3887 #~ msgstr "rpm: %s\n"
3888
3889 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
3890 #~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"
3891
3892 #~ msgid "       rpm {--version}"
3893 #~ msgstr "       rpm {--version}"
3894
3895 #~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
3896 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <katalog>]"
3897
3898 #~ msgid ""
3899 #~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3900 #~ msgstr ""
3901 #~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3902
3903 #~ msgid ""
3904 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
3905 #~ msgstr ""
3906 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
3907 #~ "<katalog>]"
3908
3909 #~ msgid ""
3910 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3911 #~ msgstr ""
3912 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3913
3914 #~ msgid ""
3915 #~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
3916 #~ msgstr ""
3917 #~ "                        [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
3918 #~ "<katalog>]"
3919
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3922 #~ "allfiles]"
3923 #~ msgstr ""
3924 #~ "                        [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3925 #~ "allfiles]"
3926
3927 #~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
3928 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
3929
3930 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
3931 #~ msgstr "                        [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
3932
3933 #~ msgid ""
3934 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
3935 #~ "oldpath=newpath]"
3936 #~ msgstr ""
3937 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3938
3939 #~ msgid ""
3940 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
3941 #~ msgstr ""
3942 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
3943
3944 #~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
3945 #~ msgstr "                        [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
3946
3947 #~ msgid ""
3948 #~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3949 #~ msgstr ""
3950 #~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3951
3952 #~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
3953 #~ msgstr ""
3954 #~ "                        [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
3955
3956 #~ msgid ""
3957 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
3958 #~ msgstr ""
3959 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
3960
3961 #~ msgid ""
3962 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
3963 #~ msgstr ""
3964 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <katalog>] [--prefix "
3965 #~ "<katalog>] "
3966
3967 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
3968 #~ msgstr "                        [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
3969
3970 #~ msgid ""
3971 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3972 #~ msgstr ""
3973 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3974
3975 #~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
3976 #~ msgstr "                        [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3977
3978 #~ msgid ""
3979 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
3980 #~ msgstr ""
3981 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
3982
3983 #~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
3984 #~ msgstr "                        fil1.rpm ... filN.rpm"
3985
3986 #~ msgid "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3987 #~ msgstr "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3988
3989 #~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3990 #~ msgstr ""
3991 #~ "                        [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
3992
3993 #~ msgid ""
3994 #~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3995 #~ msgstr ""
3996 #~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3997
3998 #~ msgid "                        [--triggeredby]"
3999 #~ msgstr "                        [--triggeredby]"
4000
4001 #~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
4002 #~ msgstr "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
4003
4004 #~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
4005 #~ msgstr "                        [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
4006
4007 #~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4008 #~ msgstr ""
4009 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
4010
4011 #~ msgid ""
4012 #~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4013 #~ "noscripts]"
4014 #~ msgstr ""
4015 #~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4016 #~ "noscripts]"
4017
4018 #~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
4019 #~ msgstr "                        [--nomd5] [mål]"
4020
4021 #~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
4022 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
4023
4024 #~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4025 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
4026
4027 #~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4028 #~ msgstr "       rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
4029
4030 #~ msgid ""
4031 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4032 #~ msgstr ""
4033 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
4034
4035 #~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4036 #~ msgstr ""
4037 #~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
4038
4039 #~ msgid ""
4040 #~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4041 #~ msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
4042
4043 #~ msgid ""
4044 #~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4045 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4046
4047 #~ msgid ""
4048 #~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4049 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4050
4051 #~ msgid ""
4052 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4053 #~ msgstr ""
4054 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
4055
4056 #~ msgid "                           package1 ... packageN"
4057 #~ msgstr "                           pakke1 ... pakkeN"
4058
4059 #~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4060 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4061
4062 #~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4063 #~ msgstr "       rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4064
4065 #~ msgid "       rpm {--querytags}"
4066 #~ msgstr "       rpm {--querytags}"
4067
4068 #~ msgid "Usage:"
4069 #~ msgstr "Bruk:"
4070
4071 #~ msgid "print this message"
4072 #~ msgstr "skriv ut denne meldingen"
4073
4074 #~ msgid "   All modes support the following arguments:"
4075 #~ msgstr "   Alle modi støtter følgende argumenter:"
4076
4077 #~ msgid "    --define '<name> <body>'"
4078 #~ msgstr "    --define '<navn> <kropp>'"
4079
4080 #~ msgid "    --eval '<name>+'      "
4081 #~ msgstr "    --eval '<navn>+'      "
4082
4083 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4084 #~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
4085
4086 #~ msgid "    --pipe <cmd>          "
4087 #~ msgstr "    --pipe <kmd>          "
4088
4089 #~ msgid "    --rcfile <file>       "
4090 #~ msgstr "    --rcfile <fil>        "
4091
4092 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4093 #~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
4094
4095 #~ msgid "be a little more verbose"
4096 #~ msgstr "gi litt mer informasjon"
4097
4098 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4099 #~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
4100
4101 #~ msgid ""
4102 #~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4103 #~ msgstr ""
4104 #~ "   Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
4105
4106 #~ msgid "   of file names as well as the following options:"
4107 #~ msgstr "   for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
4108
4109 #~ msgid "      --ftpproxy <host>   "
4110 #~ msgstr "      --ftpproxy <vert>   "
4111
4112 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4113 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
4114
4115 #~ msgid "      --ftpport <port>    "
4116 #~ msgstr "      --ftpport <vert>    "
4117
4118 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4119 #~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
4120
4121 #~ msgid "      --httpproxy <host>  "
4122 #~ msgstr "      --httpproxy <vert>  "
4123
4124 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4125 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
4126
4127 #~ msgid "      --httpport <port>   "
4128 #~ msgstr "      --httpport <port>   "
4129
4130 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4131 #~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
4132
4133 #~ msgid "query mode"
4134 #~ msgstr "spørringsmodus"
4135
4136 #~ msgid "      --dbpath <dir>      "
4137 #~ msgstr "      --dbpath <katalog>  "
4138
4139 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4140 #~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
4141
4142 #~ msgid "      --queryformat <qfmt>"
4143 #~ msgstr "      --queryformat <spfmt>"
4144
4145 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4146 #~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
4147
4148 #~ msgid "      --root <dir>        "
4149 #~ msgstr "      --root <katalog>    "
4150
4151 #~ msgid "      Package specification options:"
4152 #~ msgstr "      Alternativer for pakkespesifikasjon:"
4153
4154 #~ msgid "query all packages"
4155 #~ msgstr "spør i alle pakker"
4156
4157 #~ msgid "        -f <file>+        "
4158 #~ msgstr "        -f <fil>+         "
4159
4160 #~ msgid "query package owning <file>"
4161 #~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"
4162
4163 #~ msgid "        -p <packagefile>+ "
4164 #~ msgstr "        -p <pakkefil>+ "
4165
4166 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4167 #~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
4168
4169 #~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
4170 #~ msgstr "        --triggeredby <pakke>"
4171
4172 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4173 #~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
4174
4175 #~ msgid "        --whatprovides <cap>"
4176 #~ msgstr "        --whatprovides <cap>"
4177
4178 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4179 #~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
4180
4181 #~ msgid "        --whatrequires <cap>"
4182 #~ msgstr "        --whatrequires <funk>"
4183
4184 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4185 #~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
4186
4187 #~ msgid "      Information selection options:"
4188 #~ msgstr "      Alternativer for informasjonsvalg:"
4189
4190 #~ msgid "display package information"
4191 #~ msgstr "vis pakkeinformasjon"
4192
4193 #~ msgid "display the package's change log"
4194 #~ msgstr "vis pakkens endringslogg"
4195
4196 #~ msgid "display package file list"
4197 #~ msgstr "vis pakkens filliste"
4198
4199 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4200 #~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
4201
4202 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4203 #~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
4204
4205 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4206 #~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
4207
4208 #~ msgid ""
4209 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4210 #~ "or -d)"
4211 #~ msgstr ""
4212 #~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
4213 #~ "eller -d"
4214
4215 #~ msgid "list capabilities package provides"
4216 #~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
4217
4218 #~ msgid "list package dependencies"
4219 #~ msgstr "list pakkeavhengigheter"
4220
4221 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4222 #~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
4223
4224 #~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
4225 #~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
4226
4227 #~ msgid ""
4228 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4229 #~ "options as -q"
4230 #~ msgstr ""
4231 #~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
4232 #~ "pakkespesifikasjon som -q"
4233
4234 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4235 #~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
4236
4237 #~ msgid "do not verify file attributes"
4238 #~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
4239
4240 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4241 #~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
4242
4243 #~ msgid "    --install <packagefile>"
4244 #~ msgstr "    --install <pakkefil>"
4245
4246 #~ msgid "    -i <packagefile>      "
4247 #~ msgstr "    -i <pakkefil>         "
4248
4249 #~ msgid "      --excludepath <path>"
4250 #~ msgstr "      --excludepath <sti>"
4251
4252 #~ msgid "skip files in path <path>"
4253 #~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
4254
4255 #~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
4256 #~ msgstr "      --relocate <gmlsti>=<nysti>"
4257
4258 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4259 #~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
4260
4261 #~ msgid "      --prefix <dir>      "
4262 #~ msgstr "      --prefix <kat>"
4263
4264 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4265 #~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
4266
4267 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4268 #~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
4269
4270 #~ msgid "    --upgrade <packagefile>"
4271 #~ msgstr "    --upgrade <pakkefil>"
4272
4273 #~ msgid "    -U <packagefile>      "
4274 #~ msgstr "    -U <pakkefil>"
4275
4276 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4277 #~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
4278
4279 #~ msgid "    --erase <package>"
4280 #~ msgstr "    --erase <pakke>"
4281
4282 #~ msgid "    -e <package>          "
4283 #~ msgstr "    -e <pakke>            "
4284
4285 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4286 #~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
4287
4288 #~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
4289 #~ msgstr "    -b<stadium> <spec>    "
4290
4291 #~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
4292 #~ msgstr "    -t<stadium> <tarball> "
4293
4294 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4295 #~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
4296
4297 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4298 #~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
4299
4300 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4301 #~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
4302
4303 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4304 #~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
4305
4306 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4307 #~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
4308
4309 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4310 #~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4311
4312 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4313 #~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4314
4315 #~ msgid "remove spec file when done"
4316 #~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"
4317
4318 #~ msgid "      --buildroot <dir>   "
4319 #~ msgstr "      --buildroot <kat>   "
4320
4321 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4322 #~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
4323
4324 #~ msgid "      --target=<platform>+"
4325 #~ msgstr "      --target=<plattform>+"
4326
4327 #~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
4328 #~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
4329
4330 #~ msgid "do not execute any stages"
4331 #~ msgstr "ikke kjør noen steg"
4332
4333 #~ msgid "    --rebuild <src_pkg>   "
4334 #~ msgstr "    --rebuild <kilde_pakke>"
4335
4336 #~ msgid ""
4337 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4338 #~ "sources, patches, and icons."
4339 #~ msgstr ""
4340 #~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
4341 #~ "og ikoner."
4342
4343 #~ msgid "    --recompile <src_pkg> "
4344 #~ msgstr "    --recompile <kilde_pakke>"
4345
4346 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4347 #~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
4348
4349 #~ msgid "    --resign <pkg>+       "
4350 #~ msgstr "    --resign <pakke>+     "
4351
4352 #~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
4353 #~ msgstr "    --addsign <pakke>+    "
4354
4355 #~ msgid "add a signature to a package"
4356 #~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
4357
4358 #~ msgid "    --checksig <pkg>+"
4359 #~ msgstr "    --checksig <pakke>+"
4360
4361 #~ msgid "    -K <pkg>+             "
4362 #~ msgstr "    -K <pkg>+             "
4363
4364 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4365 #~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
4366
4367 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4368 #~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
4369
4370 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4371 #~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
4372
4373 #~ msgid ""
4374 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4375 #~ "package specification options as -q"
4376 #~ msgstr ""
4377 #~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
4378 #~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
4379
4380 #~ msgid ""
4381 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4382 #~ "same package specification options as -q"
4383 #~ msgstr ""
4384 #~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
4385 #~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
4386
4387 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4388 #~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
4389
4390 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4391 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
4392
4393 #~ msgid ""
4394 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4395 #~ "installation, erasure, and verification"
4396 #~ msgstr ""
4397 #~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
4398 #~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
4399
4400 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4401 #~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
4402
4403 #~ msgid "no packages given for signature check"
4404 #~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
4405
4406 #~ msgid "no packages given for signing"
4407 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
4408
4409 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4410 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
4411
4412 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4413 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
4414
4415 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4416 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
4417
4418 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4419 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
4420
4421 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4422 #~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
4423
4424 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4425 #~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
4426
4427 #~ msgid "(unknown type)"
4428 #~ msgstr "(ukjent type)"