3 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-12-29 21:35-0500\n"
5 "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
6 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 msgid "Failed build dependencies:\n"
15 msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
19 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
20 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
22 #: build.c:152 build.c:164
24 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
25 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
30 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
31 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
35 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
36 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
40 msgid "failed to stat %s: %m\n"
41 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
45 msgid "File %s is not a regular file.\n"
46 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
50 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
51 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
53 #. parse up the build operators
56 msgid "Building target platforms: %s\n"
57 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
61 msgid "Building for target %s\n"
62 msgstr "Bygger for mål %s\n"
65 msgid "argument is not an RPM package\n"
66 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
69 msgid "error reading header from package\n"
70 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
74 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
75 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
78 msgid "Query options (with -q or --query):"
82 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
86 msgid "Signature options:"
90 msgid "Database options:"
94 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
98 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
102 msgid "Common options for all rpm modes:"
105 #. @-modfilesys -globs @
106 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
111 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:99
113 msgid "RPM version %s\n"
114 msgstr "RPM versjon %s\n"
118 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
119 msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
124 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
126 "Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
130 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
131 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
133 #: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
134 msgid "only one major mode may be specified"
135 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
138 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
139 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
142 msgid "unexpected query flags"
143 msgstr "uventede flagg for spørring"
146 msgid "unexpected query format"
147 msgstr "ventet spørringsformat"
150 msgid "unexpected query source"
151 msgstr "uventet spørringskilde"
154 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
155 msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
158 msgid "files may only be relocated during package installation"
159 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
162 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
167 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
169 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
172 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
173 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
176 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
177 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
180 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
181 msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
184 msgid "--percent may only be specified during package installation"
185 msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
188 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
189 msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
192 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
196 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
200 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
204 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
208 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
212 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
216 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
220 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
224 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
228 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
233 "script disabling options may only be specified during package installation "
236 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
241 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
244 "alternativer som slår av utløsing kan kun spesifiseres under "
245 "pakkeinstallasjon, og sletting"
249 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
250 "recompilation, installation,erasure, and verification"
255 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
261 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
262 "and database rebuilds"
266 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
270 msgid "no files to sign\n"
271 msgstr "ingen filer å signere\n"
275 msgid "cannot access file %s\n"
276 msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
279 msgid "pgp not found: "
280 msgstr "pgp ikke funnet: "
283 msgid "Enter pass phrase: "
284 msgstr "Skriv inn passord: "
287 msgid "Pass phrase check failed\n"
288 msgstr "Passordsjekk feilet\n"
291 msgid "Pass phrase is good.\n"
292 msgstr "Passord er ok.\n"
296 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
300 msgid "--sign may only be used during package building"
304 msgid "exec failed\n"
305 msgstr "kjøring feilet\n"
308 msgid "no packages files given for rebuild"
309 msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
312 msgid "no spec files given for build"
313 msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
316 msgid "no tar files given for build"
317 msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
321 msgid "no packages given for erase"
322 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
325 msgid "no packages given for install"
326 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
329 msgid "no arguments given for query"
330 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
333 msgid "no arguments given for verify"
334 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
338 msgid "no arguments given"
339 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
341 #: build/build.c:130 build/pack.c:497
342 msgid "Unable to open temp file.\n"
343 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
347 msgid "Executing(%s): %s\n"
348 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
353 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
354 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
358 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
359 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
365 "RPM build errors:\n"
369 "RPM-feil under bygging:\n"
371 #: build/expression.c:225
372 msgid "syntax error while parsing ==\n"
373 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
375 #: build/expression.c:255
376 msgid "syntax error while parsing &&\n"
377 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
379 #: build/expression.c:264
380 msgid "syntax error while parsing ||\n"
381 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
383 #: build/expression.c:307
384 msgid "parse error in expression\n"
385 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
387 #: build/expression.c:347
388 msgid "unmatched (\n"
389 msgstr "ubalansert (\n"
391 #: build/expression.c:377
392 msgid "- only on numbers\n"
393 msgstr "- kun på tall\n"
395 #: build/expression.c:393
396 msgid "! only on numbers\n"
397 msgstr "! kun på tall\n"
399 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
400 #: build/expression.c:655
401 msgid "types must match\n"
402 msgstr "typene må være like\n"
404 #: build/expression.c:453
405 msgid "* / not suported for strings\n"
406 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
408 #: build/expression.c:510
409 msgid "- not suported for strings\n"
410 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
412 #: build/expression.c:668
413 msgid "&& and || not suported for strings\n"
414 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
416 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
417 msgid "syntax error in expression\n"
418 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
422 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
423 msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
425 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
427 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
428 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
430 #: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
432 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
433 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
435 #: build/files.c:408 build/files.c:714
437 msgid "Invalid %s token: %s\n"
438 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
442 msgid "Missing %s in %s %s\n"
443 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
447 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
452 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
457 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
462 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
467 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
473 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
478 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
483 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
486 #. We already got a file -- error
489 msgid "Two files on one line: %s\n"
490 msgstr "To filer på én linje: %s\n"
494 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
495 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
497 #: build/files.c:1000
499 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
500 msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
502 #: build/files.c:1152
504 msgid "File listed twice: %s\n"
505 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
507 #: build/files.c:1291
509 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
510 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
512 #: build/files.c:1531
514 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
517 #: build/files.c:1555
519 msgid "File not found: %s\n"
520 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
522 #: build/files.c:1763
524 msgid "%s: public key read failed.\n"
525 msgstr "%s: readLead feilet\n"
527 #: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:573
529 msgid "%s: not an armored public key.\n"
532 #: build/files.c:1815
534 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
537 #: build/files.c:1839
539 msgid "Glob not permitted: %s\n"
540 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
542 #: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:349
544 msgid "File not found by glob: %s\n"
547 #: build/files.c:1916
549 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
550 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
552 #: build/files.c:1927 build/pack.c:156
555 msgstr "Installerer %s\n"
557 #: build/files.c:2318
559 msgid "Bad file: %s: %s\n"
560 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
562 #: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
564 msgid "Bad owner/group: %s\n"
565 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
567 #: build/files.c:2374
569 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
570 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
572 #: build/files.c:2397
575 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
579 #: build/files.c:2425
581 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
585 msgid "getUname: too many uid's\n"
589 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
593 msgid "getUidS: too many uid's\n"
597 msgid "getGname: too many gid's\n"
601 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
605 msgid "getGidS: too many gid's\n"
610 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
615 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
616 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
620 msgid "create archive failed: %s\n"
621 msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
625 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
626 msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
630 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
631 msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
635 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
636 msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
640 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
641 msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
645 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
646 msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
650 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
655 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
656 msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
660 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
665 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
670 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
673 #: build/pack.c:314 build/pack.c:543
675 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
676 msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
680 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
681 msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
685 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
686 msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
690 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
691 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
695 msgid "Unable to write temp header\n"
696 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
699 msgid "Bad CSA data\n"
700 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
704 msgid "Unable to write final header\n"
705 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
709 msgid "Generating signature: %d\n"
710 msgstr "Genererer signatur: %d\n"
714 msgid "Unable to reload signature header.\n"
715 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
719 msgid "Could not open %s: %s\n"
720 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
722 #: build/pack.c:632 lib/psm.c:1841
724 msgid "Unable to write package: %s\n"
725 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
729 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
730 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
734 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
735 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
739 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
740 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
744 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
745 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
749 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
750 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
752 #: build/pack.c:725 lib/psm.c:2146
759 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
764 msgid "cannot create %s: %s\n"
767 #: build/parseBuildInstallClean.c:36
769 msgid "line %d: second %s\n"
772 #: build/parseChangelog.c:128
774 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
777 #: build/parseChangelog.c:136
779 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
782 #: build/parseChangelog.c:153
784 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
787 #: build/parseChangelog.c:158
789 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
792 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
794 msgid "missing name in %%changelog\n"
797 #: build/parseChangelog.c:184
799 msgid "no description in %%changelog\n"
802 #: build/parseDescription.c:47
804 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
807 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
809 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
810 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
812 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
814 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
817 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
819 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
822 #: build/parseDescription.c:97
824 msgid "line %d: Second description\n"
827 #: build/parseFiles.c:42
829 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
830 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
832 #: build/parseFiles.c:86
834 msgid "line %d: Second %%files list\n"
837 #: build/parsePreamble.c:243
839 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
842 #: build/parsePreamble.c:248
844 msgid "Architecture is not included: %s\n"
847 #: build/parsePreamble.c:253
849 msgid "OS is excluded: %s\n"
852 #: build/parsePreamble.c:258
854 msgid "OS is not included: %s\n"
857 #: build/parsePreamble.c:281
859 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
860 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
862 #: build/parsePreamble.c:310
864 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
867 #: build/parsePreamble.c:373
869 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
870 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
872 #: build/parsePreamble.c:391
874 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
875 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
877 #: build/parsePreamble.c:404
879 msgid "Unknown icon type: %s\n"
880 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
882 #: build/parsePreamble.c:449
884 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
885 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
887 #: build/parsePreamble.c:489
889 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
890 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
893 #: build/parsePreamble.c:497
895 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
896 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
898 #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
900 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
901 msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
903 #: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
905 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
906 msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
908 #: build/parsePreamble.c:601
910 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
911 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
913 #: build/parsePreamble.c:613
915 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
916 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
918 #: build/parsePreamble.c:625
920 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
921 msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
923 #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
925 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
926 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
928 #: build/parsePreamble.c:702
930 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
931 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
933 #: build/parsePreamble.c:711
935 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
936 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
938 #: build/parsePreamble.c:872
940 msgid "Bad package specification: %s\n"
941 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
943 #: build/parsePreamble.c:878
945 msgid "Package already exists: %s\n"
946 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
948 #: build/parsePreamble.c:905
950 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
951 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
953 #: build/parsePreamble.c:927
954 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
955 msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
957 #: build/parsePrep.c:45
959 msgid "Bad source: %s: %s\n"
960 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
962 #: build/parsePrep.c:86
964 msgid "No patch number %d\n"
965 msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
967 #: build/parsePrep.c:181
969 msgid "No source number %d\n"
970 msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
972 #: build/parsePrep.c:203
974 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
975 msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
977 #: build/parsePrep.c:307
979 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
980 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
982 #: build/parsePrep.c:322
984 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
985 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
987 #: build/parsePrep.c:340
989 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
990 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
992 #: build/parsePrep.c:482
994 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
995 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
997 #: build/parsePrep.c:491
999 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1000 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
1002 #: build/parsePrep.c:503
1004 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1005 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
1007 #: build/parsePrep.c:510
1009 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1010 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
1012 #: build/parsePrep.c:517
1013 msgid "Too many patches!\n"
1014 msgstr "For mange patcher!\n"
1016 #: build/parsePrep.c:521
1018 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1019 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
1021 #: build/parsePrep.c:557
1023 msgid "line %d: second %%prep\n"
1024 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1026 #: build/parseReqs.c:102
1029 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1031 "linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
1034 #: build/parseReqs.c:113
1036 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1037 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
1039 #: build/parseReqs.c:145
1041 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1042 msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
1044 #: build/parseReqs.c:176
1046 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1047 msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
1049 #: build/parseScript.c:166
1051 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1052 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1054 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1056 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1057 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1059 #: build/parseScript.c:187
1061 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1062 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1064 #: build/parseScript.c:231
1066 msgid "line %d: Second %s\n"
1067 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1069 #: build/parseSpec.c:161
1071 msgid "line %d: %s\n"
1072 msgstr "linje %d: %s\n"
1075 #: build/parseSpec.c:213
1077 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1078 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1080 #: build/parseSpec.c:229
1082 msgid "Unclosed %%if\n"
1083 msgstr "Åpen %%if\n"
1085 #: build/parseSpec.c:301
1087 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1088 msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
1090 #: build/parseSpec.c:310
1092 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1093 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1095 #: build/parseSpec.c:322
1097 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1098 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1100 #: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
1102 msgid "malformed %%include statement\n"
1103 msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
1105 #: build/parseSpec.c:546
1106 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1107 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1109 #: build/parseSpec.c:607
1111 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1112 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1114 #: build/poptBT.c:108
1116 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1117 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
1119 #: build/poptBT.c:160
1121 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1123 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
1125 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1126 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1130 #: build/poptBT.c:163
1131 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1134 #: build/poptBT.c:166
1135 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1138 #: build/poptBT.c:169
1140 msgid "verify %files section from <specfile>"
1143 #: build/poptBT.c:172
1144 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1145 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
1147 #: build/poptBT.c:175
1148 msgid "build binary package only from <specfile>"
1149 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
1151 #: build/poptBT.c:178
1152 msgid "build source package only from <specfile>"
1155 #: build/poptBT.c:182
1157 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1159 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
1161 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1162 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1166 #: build/poptBT.c:185
1167 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1170 #: build/poptBT.c:188
1171 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1174 #: build/poptBT.c:191
1176 msgid "verify %files section from <tarball>"
1177 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
1179 #: build/poptBT.c:194
1180 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1181 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
1183 #: build/poptBT.c:197
1184 msgid "build binary package only from <tarball>"
1187 #: build/poptBT.c:200
1188 msgid "build source package only from <tarball>"
1191 #: build/poptBT.c:204
1192 msgid "build binary package from <source package>"
1193 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
1195 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1196 msgid "<source package>"
1197 msgstr "<kildepakke>"
1199 #: build/poptBT.c:207
1201 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1204 #: build/poptBT.c:211
1205 msgid "override build root"
1208 #: build/poptBT.c:213
1209 msgid "remove build tree when done"
1210 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
1212 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1213 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1214 msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
1216 #: build/poptBT.c:217
1217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1220 #: build/poptBT.c:219
1221 msgid "debug file state machine"
1224 #: build/poptBT.c:221
1225 msgid "do not execute any stages of the build"
1228 #: build/poptBT.c:223
1230 msgid "do not verify build dependencies"
1231 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1233 #: build/poptBT.c:225
1234 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1237 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:250 lib/poptQV.c:329
1238 #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1240 msgid "don't verify package digest(s)"
1241 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1243 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:332
1244 #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1246 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1247 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1249 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:228 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:335
1250 #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1252 msgid "don't verify package signature(s)"
1253 msgstr "verifiser pakkesignatur"
1255 #: build/poptBT.c:236
1256 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1259 #: build/poptBT.c:238
1260 msgid "remove sources when done"
1261 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
1263 #: build/poptBT.c:240
1264 msgid "remove specfile when done"
1267 #: build/poptBT.c:242
1268 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1269 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
1271 #: build/poptBT.c:244
1272 msgid "generate PGP/GPG signature"
1273 msgstr "generer PGP/GPG signatur"
1275 #: build/poptBT.c:246
1276 msgid "override target platform"
1279 #: build/poptBT.c:248
1280 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1285 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1286 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1290 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1291 msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
1295 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1296 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1300 msgid "can't query %s: %s\n"
1301 msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
1305 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1310 msgid "(error 0x%x)"
1311 msgstr "(feil 0x%x)"
1315 msgstr "Ugyldig magi"
1318 msgid "Bad/unreadable header"
1319 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1322 msgid "Header size too big"
1323 msgstr "For stor header"
1326 msgid "Unknown file type"
1327 msgstr "Ukjent filtype"
1330 msgid "Missing hard link(s)"
1331 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1334 msgid "MD5 sum mismatch"
1335 msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
1338 msgid "Internal error"
1339 msgstr "Intern feil"
1342 msgid "Archive file not in header"
1349 #: lib/depends.c:164
1351 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1352 msgstr "pakke %s er allerede installert"
1354 #: lib/depends.c:395
1358 #: lib/depends.c:422
1359 msgid "(rpmrc provides)"
1362 #: lib/depends.c:439
1363 msgid "(rpmlib provides)"
1366 #: lib/depends.c:468
1370 #: lib/depends.c:481
1371 msgid "(db provides)"
1374 #: lib/depends.c:494
1376 msgid "(db package)"
1377 msgstr "ingen pakker\n"
1379 #: lib/depends.c:852
1381 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1384 #: lib/depends.c:974
1386 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1389 #. Record all relations.
1390 #: lib/depends.c:1208
1391 msgid "========== recording tsort relations\n"
1394 #. T4. Scan for zeroes.
1395 #: lib/depends.c:1309
1397 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1401 #: lib/depends.c:1393
1402 msgid "========== successors only (presentation order)\n"
1405 #: lib/depends.c:1463
1409 #: lib/depends.c:1498
1410 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1413 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1414 #: lib/depends.c:1503
1416 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1419 #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:355
1420 #: rpmdb/header.c:3334 rpmdb/header.c:3363 rpmdb/header.c:3387
1421 msgid "(not a number)"
1424 #: lib/formats.c:170
1425 msgid "(not base64)"
1428 #: lib/formats.c:180
1429 msgid "(invalid type)"
1432 #: lib/formats.c:205 lib/formats.c:254
1433 msgid "(not a blob)"
1436 #: lib/formats.c:279
1438 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1439 msgstr "hopp over PGP-signaturer"
1443 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1444 msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
1448 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1451 #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:193 lib/fs.c:303
1453 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1454 msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
1456 #: lib/fs.c:151 rpmio/url.c:523
1458 msgid "failed to open %s: %s\n"
1459 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1463 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1464 msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
1467 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1477 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1482 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1485 #: lib/fsm.c:1672 lib/fsm.c:1808
1487 msgid "%s saved as %s\n"
1488 msgstr "%s lagret som %s\n"
1492 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1493 msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
1497 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1498 msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
1502 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1503 msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
1507 msgid "%s created as %s\n"
1508 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1512 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1513 msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
1517 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1518 msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
1520 #: lib/misc.c:190 lib/misc.c:195 lib/misc.c:201
1522 msgid "error creating temporary file %s\n"
1523 msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
1525 #: lib/package.c:362
1527 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1530 #: lib/package.c:371 lib/package.c:435 lib/package.c:502 lib/signature.c:226
1532 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1535 #: lib/package.c:391 lib/signature.c:242
1537 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1540 #: lib/package.c:412 lib/signature.c:263
1542 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1545 #: lib/package.c:426 lib/signature.c:277
1547 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1550 #: lib/package.c:454
1551 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1554 #: lib/package.c:472
1555 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1558 #: lib/package.c:536 lib/package.c:576 lib/package.c:877 lib/package.c:901
1559 #: lib/package.c:931 lib/rpmchecksig.c:806
1561 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1564 #: lib/package.c:655
1566 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1569 #: lib/package.c:659
1570 msgid "hdr magic: BAD\n"
1573 #: lib/package.c:667
1575 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1578 #: lib/package.c:676
1580 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1583 #: lib/package.c:690
1585 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1588 #: lib/package.c:703
1589 msgid "hdr load: BAD\n"
1592 #: lib/package.c:768
1593 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1596 #: lib/package.c:776
1598 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1601 #: lib/package.c:787 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:721
1603 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1604 msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
1606 #: lib/package.c:794 lib/rpmchecksig.c:237 lib/rpmchecksig.c:729
1608 msgid "%s: No signature available\n"
1609 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1611 #: lib/package.c:841
1613 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1614 msgstr "%s: readLead feilet\n"
1616 #: lib/package.c:944 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:644
1618 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1619 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1621 #: lib/poptALL.c:207
1622 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1625 #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
1626 msgid "'MACRO EXPR'"
1629 #: lib/poptALL.c:210
1630 msgid "define MACRO with value EXPR"
1633 #: lib/poptALL.c:213
1635 msgid "print macro expansion of EXPR"
1636 msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
1638 #: lib/poptALL.c:214
1642 #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235 lib/poptALL.c:239
1644 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1645 msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
1647 #: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:236 lib/poptALL.c:240
1651 #: lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:259
1652 msgid "disable use of libio(3) API"
1653 msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
1655 #: lib/poptALL.c:231
1657 msgid "send stdout to CMD"
1658 msgstr "send stdout til <kmd>"
1660 #: lib/poptALL.c:232
1664 #: lib/poptALL.c:243
1666 msgid "use ROOT as top level directory"
1667 msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
1669 #: lib/poptALL.c:244
1673 #: lib/poptALL.c:247
1674 msgid "display known query tags"
1675 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1677 #: lib/poptALL.c:249
1678 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1679 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1681 #: lib/poptALL.c:251
1682 msgid "provide less detailed output"
1683 msgstr "gi mindre detaljert info"
1685 #: lib/poptALL.c:253
1686 msgid "provide more detailed output"
1687 msgstr "gi mer detaljert info"
1689 #: lib/poptALL.c:255
1690 msgid "print the version of rpm being used"
1691 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1693 #: lib/poptALL.c:268
1694 msgid "debug payload file state machine"
1697 #: lib/poptALL.c:270
1698 msgid "debug protocol data stream"
1699 msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
1701 #: lib/poptALL.c:275
1703 msgid "debug option/argument processing"
1704 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
1706 #: lib/poptALL.c:278
1707 msgid "debug package state machine"
1710 #: lib/poptALL.c:290
1711 msgid "debug rpmio I/O"
1712 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1714 #: lib/poptALL.c:298
1715 msgid "debug URL cache handling"
1716 msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
1719 #: lib/poptALL.c:368
1721 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1725 msgid "exclude paths must begin with a /"
1726 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1729 msgid "relocations must begin with a /"
1730 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1733 msgid "relocations must contain a ="
1734 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1737 msgid "relocations must have a / following the ="
1738 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1741 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1745 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1750 msgid "add suggested packages to transaction"
1751 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1754 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1755 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1759 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1760 "<package> specified multiple packages)"
1762 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1763 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1765 #: lib/poptI.c:165 lib/poptI.c:234
1766 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1767 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1770 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1771 msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
1774 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1775 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
1778 msgid "erase (uninstall) package"
1779 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1785 #: lib/poptI.c:178 lib/poptI.c:215
1787 msgid "do not install configuration files"
1788 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1790 #: lib/poptI.c:181 lib/poptI.c:220
1791 msgid "do not install documentation"
1792 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1795 msgid "skip files with leading component <path> "
1796 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1803 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1804 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1807 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1808 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1810 #: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:301
1811 msgid "<packagefile>+"
1812 msgstr "<pakkefil>+"
1815 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1816 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1819 msgid "don't verify package architecture"
1820 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1823 msgid "don't verify package operating system"
1824 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1827 msgid "don't check disk space before installing"
1828 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1831 msgid "install documentation"
1832 msgstr "installer dokumentasjon"
1836 msgid "install package(s)"
1837 msgstr "installer pakke"
1840 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1841 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1844 msgid "do not verify package dependencies"
1845 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1847 #: lib/poptI.c:223 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
1848 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1852 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1853 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1856 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1861 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1862 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
1866 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1867 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
1871 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1872 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
1876 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
1877 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
1880 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
1881 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
1885 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
1886 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
1890 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
1891 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
1895 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
1896 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
1900 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
1901 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
1905 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
1908 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
1912 msgid "print percentages as package installs"
1913 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
1916 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
1917 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
1924 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
1925 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
1932 msgid "save erased package files by repackaging"
1933 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
1936 msgid "install even if the package replaces installed files"
1937 msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
1940 msgid "reinstall if the package is already present"
1941 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
1944 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
1953 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
1954 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
1957 msgid "upgrade package(s)"
1958 msgstr "oppgrader pakke(r)"
1961 msgid "query/verify all packages"
1962 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1966 msgid "rpm checksig mode"
1967 msgstr "rpm spørremodus"
1970 msgid "query/verify package(s) owning file"
1971 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1975 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
1976 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1979 msgid "query/verify package(s) in group"
1980 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1984 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
1985 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1989 msgid "query/verify a package file"
1990 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1994 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
1995 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1998 msgid "rpm query mode"
1999 msgstr "rpm spørremodus"
2003 msgid "query/verify a header instance"
2004 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2007 msgid "query a spec file"
2008 msgstr "spørring på spec-fil"
2016 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2017 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
2020 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2021 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
2024 msgid "rpm verify mode"
2028 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2029 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
2032 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2033 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
2036 msgid "list all configuration files"
2040 msgid "list all documentation files"
2044 msgid "dump basic file information"
2048 msgid "list files in package"
2053 msgid "skip %%ghost files"
2058 msgid "skip %%license files"
2063 msgid "skip %%readme files"
2067 msgid "use the following query format"
2071 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2075 msgid "display the states of the listed files"
2079 msgid "don't verify size of files"
2080 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2083 msgid "don't verify symlink path of files"
2084 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2087 msgid "don't verify owner of files"
2088 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2091 msgid "don't verify group of files"
2092 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2095 msgid "don't verify modification time of files"
2096 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2098 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2099 msgid "don't verify mode of files"
2100 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2103 msgid "don't verify files in package"
2104 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2106 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
2107 msgid "don't verify package dependencies"
2108 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2110 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2112 msgid "don't execute verify script(s)"
2113 msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
2117 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2118 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
2121 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2126 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2127 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2131 msgid "verify package signature(s)"
2132 msgstr "verifiser pakkesignatur"
2135 msgid "import an armored public key"
2140 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2141 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2144 msgid "generate signature"
2145 msgstr "generer signatur"
2147 #: lib/psm.c:254 rpmdb/header_internal.c:164
2149 msgid "Data type %d not supported\n"
2150 msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
2153 msgid "source package expected, binary found\n"
2154 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2157 msgid "source package contains no .spec file\n"
2158 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2162 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2167 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2172 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2177 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2182 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2187 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2192 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2197 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2202 msgid "Unable to reload signature header\n"
2203 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2207 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2212 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2217 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2226 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2227 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
2231 msgid "%s failed: %s\n"
2232 msgstr "%s feilet\n"
2234 #: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:430
2236 msgid "incorrect format: %s\n"
2237 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2241 msgid "(contains no files)"
2242 msgstr "(inneholder ingen filer)"
2253 msgid "not installed "
2254 msgstr "ikke installert"
2258 msgstr "delt via nett "
2262 msgstr "(ingen tilstand)"
2266 msgid "(unknown %3d) "
2267 msgstr "(ukjent %3d) "
2271 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2272 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2275 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2276 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2278 #: lib/query.c:440 lib/query.c:487 lib/rpminstall.c:127 lib/rpminstall.c:464
2279 #: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:1011 lib/rpmts.c:441
2280 #: tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
2282 msgid "open of %s failed: %s\n"
2283 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2287 msgid "query of %s failed\n"
2288 msgstr "spørring på %s feilet\n"
2291 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2292 msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
2294 #: lib/query.c:498 lib/rpminstall.c:608
2296 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2297 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2300 msgid "no packages\n"
2301 msgstr "ingen pakker\n"
2305 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2306 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2310 msgid "no package triggers %s\n"
2311 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2313 #: lib/query.c:571 lib/query.c:593 lib/query.c:614 lib/query.c:649
2315 msgid "malformed %s: %s\n"
2316 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2318 #: lib/query.c:581 lib/query.c:599 lib/query.c:624 lib/query.c:654
2320 msgid "no package matches %s: %s\n"
2321 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2325 msgid "no package requires %s\n"
2326 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2330 msgid "no package provides %s\n"
2331 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2335 msgid "file %s: %s\n"
2336 msgstr "fil %s: %s\n"
2340 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2341 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2345 msgid "invalid package number: %s\n"
2346 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2350 msgid "package record number: %u\n"
2355 msgid "record %u could not be read\n"
2358 #: lib/query.c:760 lib/rpminstall.c:779
2360 msgid "package %s is not installed\n"
2361 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2364 msgid "(added files)"
2368 msgid "(added provide)"
2371 #: lib/rpmchecksig.c:56
2373 msgid "%s: open failed: %s\n"
2374 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2376 #: lib/rpmchecksig.c:68
2377 msgid "makeTempFile failed\n"
2378 msgstr "makeTempFile feilet\n"
2380 #: lib/rpmchecksig.c:112
2382 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2383 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
2385 #: lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:703
2387 msgid "%s: not an rpm package\n"
2388 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
2390 #: lib/rpmchecksig.c:215
2392 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2393 msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
2395 #: lib/rpmchecksig.c:219
2397 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2398 msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
2400 #: lib/rpmchecksig.c:327
2402 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2405 #: lib/rpmchecksig.c:358
2407 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2408 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
2410 #: lib/rpmchecksig.c:364
2412 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2413 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
2415 #: lib/rpmchecksig.c:568
2417 msgid "%s: import read failed.\n"
2418 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2420 #: lib/rpmchecksig.c:580
2422 msgid "%s: import failed.\n"
2423 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2425 #: lib/rpmchecksig.c:615
2427 msgid "%s: headerRead failed\n"
2428 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2430 #: lib/rpmchecksig.c:629
2432 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2433 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2435 #: lib/rpmchecksig.c:709
2437 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2438 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
2440 #: lib/rpmchecksig.c:972
2444 #: lib/rpmchecksig.c:973 lib/rpmchecksig.c:987
2445 msgid " (MISSING KEYS:"
2448 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2452 #: lib/rpmchecksig.c:976 lib/rpmchecksig.c:990
2453 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2456 #: lib/rpmchecksig.c:978 lib/rpmchecksig.c:992
2460 #: lib/rpmchecksig.c:986
2464 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:899
2468 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:899
2475 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2476 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2481 msgid " %s A %s\tB %s\n"
2487 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2488 msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
2491 msgid "========== relocations\n"
2496 msgid "%5d exclude %s\n"
2497 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2501 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2502 msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
2506 msgid "excluding multilib path %s%s\n"
2507 msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
2511 msgid "excluding %s %s\n"
2512 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2516 msgid "relocating %s to %s\n"
2517 msgstr "relokerer %s til %s\n"
2521 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2522 msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
2524 #: lib/rpminstall.c:192
2525 msgid "Preparing..."
2526 msgstr "Forbereder..."
2528 #: lib/rpminstall.c:194
2529 msgid "Preparing packages for installation..."
2530 msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
2532 #: lib/rpminstall.c:212
2534 msgid "Repackaging..."
2535 msgstr "Forbereder..."
2537 #: lib/rpminstall.c:214
2538 msgid "Repackaging erased files..."
2541 #: lib/rpminstall.c:233
2543 msgid "Upgrading..."
2544 msgstr "Forbereder..."
2546 #: lib/rpminstall.c:235
2548 msgid "Upgrading packages..."
2549 msgstr "oppgrader pakke(r)"
2551 #: lib/rpminstall.c:396
2553 msgid "Adding goal: %s\n"
2554 msgstr "Fil %s: %s\n"
2556 #: lib/rpminstall.c:411
2558 msgid "Retrieving %s\n"
2559 msgstr "Henter %s\n"
2561 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2562 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2563 #: lib/rpminstall.c:424
2565 msgid " ... as %s\n"
2566 msgstr " ... som %s\n"
2568 #: lib/rpminstall.c:428
2570 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2571 msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
2573 #: lib/rpminstall.c:483 lib/rpminstall.c:860 tools/rpmgraph.c:147
2575 msgid "%s cannot be installed\n"
2578 #: lib/rpminstall.c:525
2580 msgid "package %s is not relocateable\n"
2581 msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
2583 #: lib/rpminstall.c:575
2585 msgid "error reading from file %s\n"
2586 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2588 #: lib/rpminstall.c:581
2590 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2591 msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
2593 #: lib/rpminstall.c:623
2595 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2596 msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
2598 #: lib/rpminstall.c:637 lib/rpminstall.c:807 lib/rpminstall.c:1236
2599 #: tools/rpmgraph.c:202
2601 msgid "Failed dependencies:\n"
2602 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
2604 #: lib/rpminstall.c:644 tools/rpmgraph.c:208
2605 msgid " Suggested resolutions:\n"
2608 #: lib/rpminstall.c:674
2609 msgid "installing binary packages\n"
2610 msgstr "installerer binærpakker\n"
2612 #: lib/rpminstall.c:698
2614 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2617 #: lib/rpminstall.c:782
2619 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2620 msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
2622 #: lib/rpminstall.c:844
2624 msgid "cannot open %s: %s\n"
2625 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2627 #: lib/rpminstall.c:850
2629 msgid "Installing %s\n"
2630 msgstr "Installerer %s\n"
2632 #: lib/rpminstall.c:1230
2634 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2639 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2640 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2642 #: lib/rpmlibprov.c:29
2643 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2646 #: lib/rpmlibprov.c:32
2647 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2650 #: lib/rpmlibprov.c:35
2651 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2654 #: lib/rpmlibprov.c:38
2655 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2658 #: lib/rpmlibprov.c:41
2659 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2662 #: lib/rpmlibprov.c:44
2663 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2666 #: lib/rpmlibprov.c:47
2667 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2670 #: lib/rpmlibprov.c:50
2671 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2681 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2682 msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
2686 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2687 msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
2691 msgid "package %s is already installed"
2692 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2696 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2697 msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
2701 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2706 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2711 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2716 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2721 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2726 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2731 msgid "%s is needed by %s%s"
2732 msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
2734 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2736 msgid "(installed) "
2737 msgstr "ikke installert"
2741 msgid "%s conflicts with %s%s"
2742 msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
2746 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2751 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2752 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2756 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2757 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2761 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2762 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2766 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2767 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2771 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2776 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2777 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2781 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2787 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
2788 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2792 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2793 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2795 #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
2797 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2798 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2800 #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
2802 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
2807 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
2808 msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
2812 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2813 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2817 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2818 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2822 msgid "Unknown system: %s\n"
2826 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
2831 msgid "Cannot expand %s\n"
2832 msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
2836 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
2841 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
2842 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2846 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2847 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2851 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
2852 msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
2856 msgid "Adding: %s\n"
2857 msgstr "Installerer %s\n"
2861 msgid "Suggesting: %s\n"
2862 msgstr "Henter %s\n"
2864 #. Get available space on mounted file systems.
2866 msgid "getting list of mounted filesystems\n"
2867 msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
2869 #: lib/signature.c:133
2871 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
2874 #: lib/signature.c:138
2876 msgid " Actual size: %12d\n"
2879 #: lib/signature.c:181
2881 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2884 #: lib/signature.c:186
2885 msgid "sigh magic: BAD\n"
2888 #: lib/signature.c:194
2890 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2893 #: lib/signature.c:202
2895 msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
2898 #: lib/signature.c:218
2900 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2903 #: lib/signature.c:290
2905 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2908 #: lib/signature.c:300
2909 msgid "sigh load: BAD\n"
2912 #: lib/signature.c:312
2914 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
2917 #: lib/signature.c:354
2919 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
2923 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
2924 #: lib/signature.c:874
2926 msgid "Could not exec %s: %s\n"
2927 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
2929 #: lib/signature.c:462
2930 msgid "pgp failed\n"
2933 #. PGP failed to write signature
2935 #: lib/signature.c:469
2936 msgid "pgp failed to write signature\n"
2939 #: lib/signature.c:475
2941 msgid "PGP sig size: %d\n"
2945 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
2946 msgid "unable to read the signature\n"
2949 #: lib/signature.c:498
2951 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
2954 #: lib/signature.c:577
2955 msgid "gpg failed\n"
2958 #. GPG failed to write signature
2960 #: lib/signature.c:584
2961 msgid "gpg failed to write signature\n"
2964 #: lib/signature.c:590
2966 msgid "GPG sig size: %d\n"
2969 #: lib/signature.c:613
2971 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
2975 #. This case should have been screened out long ago.
2976 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
2978 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
2981 #: lib/signature.c:911
2983 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
2986 #: lib/signature.c:926
2988 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
2991 #: lib/signature.c:975
2993 msgid "Header+Payload size: "
2994 msgstr "For stor header"
2996 #: lib/signature.c:1015
2997 msgid "MD5 digest: "
3000 #: lib/signature.c:1071
3002 msgid "Header SHA1 digest: "
3003 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
3005 #: lib/signature.c:1146
3007 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3008 msgstr "hopp over MD5-signaturer"
3010 #: lib/signature.c:1263
3014 #: lib/signature.c:1264
3015 msgid "V3 DSA signature: "
3018 #: lib/signature.c:1343
3019 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3022 #: lib/signature.c:1370
3023 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3026 #: lib/signature.c:1374
3028 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3031 #: lib/transaction.c:107
3033 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3037 #: lib/transaction.c:925
3039 msgid "excluding directory %s\n"
3040 msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
3042 #. ===============================================
3043 #. * For packages being installed:
3044 #. * - verify package arch/os.
3045 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3047 #. * For packages being removed:
3050 #: lib/transaction.c:1034
3052 msgid "sanity checking %d elements\n"
3055 #. ===============================================
3056 #. * Initialize transaction element file info for package:
3059 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3060 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3061 #. * worth the trouble though.
3063 #: lib/transaction.c:1117
3065 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3068 #. ===============================================
3069 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3071 #: lib/transaction.c:1194
3072 msgid "computing file dispositions\n"
3077 msgid "missing %c %s"
3082 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3083 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
3087 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3092 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3097 msgid "closed db environment %s/%s\n"
3102 msgid "removed db environment %s/%s\n"
3107 msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
3112 msgid "closed db index %s/%s\n"
3117 msgid "verified db index %s/%s\n"
3122 msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
3127 msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
3132 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3145 msgid "locked db index %s/%s\n"
3148 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3150 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3153 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3155 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3158 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3160 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3163 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3165 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3168 #. @-observertrans -readonlytrans@
3169 #: rpmdb/header.c:2428
3170 msgid "missing { after %"
3171 msgstr "mangler { etter %"
3173 #. @-observertrans -readonlytrans@
3174 #: rpmdb/header.c:2458
3175 msgid "missing } after %{"
3176 msgstr "mangler } etter %{"
3178 #. @-observertrans -readonlytrans@
3179 #: rpmdb/header.c:2472
3180 msgid "empty tag format"
3183 #. @-observertrans -readonlytrans@
3184 #: rpmdb/header.c:2486
3185 msgid "empty tag name"
3188 #. @-observertrans -readonlytrans@
3189 #: rpmdb/header.c:2503
3193 #. @-observertrans -readonlytrans@
3194 #: rpmdb/header.c:2530
3195 msgid "] expected at end of array"
3198 #. @-observertrans -readonlytrans@
3199 #: rpmdb/header.c:2545
3200 msgid "unexpected ]"
3203 #. @-observertrans -readonlytrans@
3204 #: rpmdb/header.c:2558
3205 msgid "unexpected }"
3208 #. @-observertrans -readonlytrans@
3209 #: rpmdb/header.c:2624
3210 msgid "? expected in expression"
3213 #. @-observertrans -readonlytrans@
3214 #: rpmdb/header.c:2633
3215 msgid "{ expected after ? in expression"
3218 #. @-observertrans -readonlytrans@
3219 #: rpmdb/header.c:2647 rpmdb/header.c:2694
3220 msgid "} expected in expression"
3223 #. @-observertrans -readonlytrans@
3224 #: rpmdb/header.c:2657
3225 msgid ": expected following ? subexpression"
3228 #. @-observertrans -readonlytrans@
3229 #: rpmdb/header.c:2677
3230 msgid "{ expected after : in expression"
3233 #. @-observertrans -readonlytrans@
3234 #: rpmdb/header.c:2704
3235 msgid "| expected at end of expression"
3238 #: rpmdb/header.c:2833
3239 msgid "(index out of range)"
3242 #: rpmdb/header.c:3138
3243 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3246 #: rpmdb/poptDB.c:18
3247 msgid "initialize database"
3248 msgstr "initier database"
3250 #: rpmdb/poptDB.c:20
3251 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3252 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
3254 #: rpmdb/poptDB.c:23
3255 msgid "verify database files"
3258 #: rpmdb/poptDB.c:25
3259 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3260 msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
3262 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3264 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3267 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3269 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3270 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3272 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3274 msgid "cannot open %s index\n"
3275 msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
3277 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3278 msgid "no dbpath has been set\n"
3281 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3282 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3284 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3287 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3288 msgid "miFreeHeader: skipping"
3291 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3293 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3294 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3296 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3297 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3300 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3302 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3305 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3307 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3310 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3312 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3313 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3315 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3317 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3320 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3322 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3325 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3327 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3328 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3330 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3332 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3333 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3335 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3337 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3338 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3340 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3342 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3345 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3346 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3349 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3351 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3354 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3356 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3359 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3361 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3362 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3364 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3366 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3369 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3370 msgid "no dbpath has been set"
3373 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3375 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3378 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3380 msgid "temporary database %s already exists\n"
3383 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3385 msgid "creating directory %s\n"
3388 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3390 msgid "creating directory %s: %s\n"
3393 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3395 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3398 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3400 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3403 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3405 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3408 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3410 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3413 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3414 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3417 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3418 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3421 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3423 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3426 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3428 msgid "removing directory %s\n"
3431 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3433 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3436 #: rpmio/macro.c:236
3438 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3442 #: rpmio/macro.c:373
3444 msgid "%3d>%*s(empty)"
3447 #: rpmio/macro.c:416
3449 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3452 #: rpmio/macro.c:654
3454 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3457 #: rpmio/macro.c:687
3459 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3462 #: rpmio/macro.c:693
3464 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3467 #: rpmio/macro.c:698
3469 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3472 #: rpmio/macro.c:704
3474 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3477 #: rpmio/macro.c:739
3479 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3482 #: rpmio/macro.c:857
3484 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3487 #: rpmio/macro.c:978
3489 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3492 #: rpmio/macro.c:1176
3494 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3497 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3499 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3502 #: rpmio/macro.c:1304
3504 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3507 #: rpmio/macro.c:1433
3509 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3512 #: rpmio/macro.c:1504
3513 msgid "Target buffer overflow\n"
3514 msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
3517 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3519 msgid "File %s: %s\n"
3520 msgstr "Fil %s: %s\n"
3522 #: rpmio/macro.c:1708
3524 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3525 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3527 #: rpmio/rpmio.c:664
3531 #: rpmio/rpmio.c:667
3532 msgid "Bad server response"
3535 #: rpmio/rpmio.c:670
3536 msgid "Server I/O error"
3539 #: rpmio/rpmio.c:673
3540 msgid "Server timeout"
3543 #: rpmio/rpmio.c:676
3544 msgid "Unable to lookup server host address"
3547 #: rpmio/rpmio.c:679
3548 msgid "Unable to lookup server host name"
3551 #: rpmio/rpmio.c:682
3552 msgid "Failed to connect to server"
3555 #: rpmio/rpmio.c:685
3556 msgid "Failed to establish data connection to server"
3559 #: rpmio/rpmio.c:688
3560 msgid "I/O error to local file"
3563 #: rpmio/rpmio.c:691
3564 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3567 #: rpmio/rpmio.c:694
3568 msgid "File not found on server"
3571 #: rpmio/rpmio.c:697
3572 msgid "Abort in progress"
3575 #: rpmio/rpmio.c:701
3576 msgid "Unknown or unexpected error"
3579 #: rpmio/rpmio.c:1393
3581 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3584 #: rpmio/rpmlog.c:59
3589 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3590 msgid "fatal error: "
3591 msgstr "fatal feil: "
3594 #: rpmio/rpmlog.c:133
3599 #: rpmio/rpmlog.c:134
3603 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3605 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3610 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3615 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3620 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3621 msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3625 msgid "Password for %s@%s: "
3626 msgstr "Passord for %s@%s: "
3628 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3630 msgid "error: %sport must be a number\n"
3631 msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
3634 msgid "url port must be a number\n"
3635 msgstr "url-port må være et tall\n"
3640 msgid "failed to create %s: %s\n"
3641 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
3643 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
3645 msgid "don't verify header+payload signature"
3646 msgstr "verifiser pakkesignatur"
3648 #: tools/rpmcache.c:518
3649 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3652 #: tools/rpmcache.c:522
3653 msgid "follow command line symlinks"
3656 #: tools/rpmcache.c:525
3657 msgid "logical walk"
3660 #: tools/rpmcache.c:528
3661 msgid "don't change directories"
3664 #: tools/rpmcache.c:531
3665 msgid "don't get stat info"
3668 #: tools/rpmcache.c:534
3669 msgid "physical walk"
3672 #: tools/rpmcache.c:537
3673 msgid "return dot and dot-dot"
3676 #: tools/rpmcache.c:540
3677 msgid "don't cross devices"
3680 #: tools/rpmcache.c:543
3681 msgid "return whiteout information"
3684 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:282
3685 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3688 #: tools/rpmcache.c:578
3690 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3693 #: tools/rpmcache.c:618
3695 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3696 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
3698 #: tools/rpmgraph.c:177
3700 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3701 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3703 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3704 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3708 msgid "set permissions of files in a package"
3712 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3715 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3716 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3719 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3720 msgid "list other packages removed by installing this package"
3723 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3724 msgid "list capabilities that this package provides"
3727 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3728 msgid "list capabilities required by package(s)"
3731 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3732 msgid "list descriptive information from package(s)"
3735 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
3736 msgid "list change logs for this package"
3739 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
3740 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
3743 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
3744 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
3747 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
3748 msgid "list all files from each package"
3751 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
3753 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
3754 "package installed)"
3758 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
3765 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
3766 msgid "enable configure <option> for build"
3769 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
3774 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
3775 msgid "disable configure <option> for build"
3778 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
3779 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
3780 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
3781 msgid "use database in DIRECTORY"
3784 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
3785 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
3786 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
3791 #~ msgid "Finding %s: %s\n"
3792 #~ msgstr "Fil %s: %s\n"
3794 #~ msgid "Failed to find %s:\n"
3795 #~ msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
3797 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
3798 #~ msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
3800 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
3801 #~ msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
3803 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
3804 #~ msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
3806 #~ msgid "%s failed\n"
3807 #~ msgstr "%s feilet\n"
3809 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
3810 #~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
3813 #~ msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
3814 #~ msgstr "Fil %s: %s\n"
3817 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
3818 #~ msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
3821 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
3822 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3824 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
3825 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3828 #~ msgid "h#%7u: %s"
3829 #~ msgstr "%s: %s\n"
3831 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
3832 #~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "
3837 #~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
3838 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
3840 #~ msgid "<file:...>"
3841 #~ msgstr "<fil:...>"
3843 #~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
3844 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
3846 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
3847 #~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
3849 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
3850 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
3852 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
3853 #~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
3855 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
3856 #~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
3859 #~ msgid "don't verify package digest"
3860 #~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
3863 #~ msgid "don't verify package signature"
3864 #~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
3866 #~ msgid "define macro <name> with value <body>"
3867 #~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
3869 #~ msgid "'<name> <body>'"
3870 #~ msgstr "'<navn> <kropp>'"
3875 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
3876 #~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
3879 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
3880 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3883 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
3884 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3886 #~ msgid "rpm: %s\n"
3887 #~ msgstr "rpm: %s\n"
3889 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
3890 #~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"
3892 #~ msgid " rpm {--version}"
3893 #~ msgstr " rpm {--version}"
3895 #~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
3896 #~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
3899 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3901 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3904 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
3906 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
3910 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3912 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3915 #~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
3917 #~ " [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
3921 #~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3924 #~ " [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3927 #~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
3928 #~ msgstr " [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
3930 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
3931 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
3934 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
3935 #~ "oldpath=newpath]"
3937 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3940 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
3942 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
3944 #~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
3945 #~ msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
3948 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3950 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3952 #~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
3954 #~ " [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
3957 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
3959 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
3962 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
3964 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
3967 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
3968 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
3971 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3973 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3975 #~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
3976 #~ msgstr " [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3979 #~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
3981 #~ " [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
3983 #~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
3984 #~ msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
3986 #~ msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3987 #~ msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3989 #~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3991 #~ " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
3994 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3996 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3998 #~ msgid " [--triggeredby]"
3999 #~ msgstr " [--triggeredby]"
4001 #~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
4002 #~ msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
4004 #~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
4005 #~ msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
4007 #~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4009 #~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
4012 #~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4015 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4018 #~ msgid " [--nomd5] [targets]"
4019 #~ msgstr " [--nomd5] [mål]"
4021 #~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
4022 #~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
4024 #~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4025 #~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
4027 #~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4028 #~ msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
4031 #~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4033 #~ " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
4035 #~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4037 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
4040 #~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4041 #~ msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
4044 #~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4045 #~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4048 #~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4049 #~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4052 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4054 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
4056 #~ msgid " package1 ... packageN"
4057 #~ msgstr " pakke1 ... pakkeN"
4059 #~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4060 #~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4062 #~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4063 #~ msgstr " rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4065 #~ msgid " rpm {--querytags}"
4066 #~ msgstr " rpm {--querytags}"
4071 #~ msgid "print this message"
4072 #~ msgstr "skriv ut denne meldingen"
4074 #~ msgid " All modes support the following arguments:"
4075 #~ msgstr " Alle modi støtter følgende argumenter:"
4077 #~ msgid " --define '<name> <body>'"
4078 #~ msgstr " --define '<navn> <kropp>'"
4080 #~ msgid " --eval '<name>+' "
4081 #~ msgstr " --eval '<navn>+' "
4083 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4084 #~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
4086 #~ msgid " --pipe <cmd> "
4087 #~ msgstr " --pipe <kmd> "
4089 #~ msgid " --rcfile <file> "
4090 #~ msgstr " --rcfile <fil> "
4092 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4093 #~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
4095 #~ msgid "be a little more verbose"
4096 #~ msgstr "gi litt mer informasjon"
4098 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4099 #~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
4102 #~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4104 #~ " Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
4106 #~ msgid " of file names as well as the following options:"
4107 #~ msgstr " for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
4109 #~ msgid " --ftpproxy <host> "
4110 #~ msgstr " --ftpproxy <vert> "
4112 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4113 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
4115 #~ msgid " --ftpport <port> "
4116 #~ msgstr " --ftpport <vert> "
4118 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4119 #~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
4121 #~ msgid " --httpproxy <host> "
4122 #~ msgstr " --httpproxy <vert> "
4124 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4125 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
4127 #~ msgid " --httpport <port> "
4128 #~ msgstr " --httpport <port> "
4130 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4131 #~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
4133 #~ msgid "query mode"
4134 #~ msgstr "spørringsmodus"
4136 #~ msgid " --dbpath <dir> "
4137 #~ msgstr " --dbpath <katalog> "
4139 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4140 #~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
4142 #~ msgid " --queryformat <qfmt>"
4143 #~ msgstr " --queryformat <spfmt>"
4145 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4146 #~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
4148 #~ msgid " --root <dir> "
4149 #~ msgstr " --root <katalog> "
4151 #~ msgid " Package specification options:"
4152 #~ msgstr " Alternativer for pakkespesifikasjon:"
4154 #~ msgid "query all packages"
4155 #~ msgstr "spør i alle pakker"
4157 #~ msgid " -f <file>+ "
4158 #~ msgstr " -f <fil>+ "
4160 #~ msgid "query package owning <file>"
4161 #~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"
4163 #~ msgid " -p <packagefile>+ "
4164 #~ msgstr " -p <pakkefil>+ "
4166 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4167 #~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
4169 #~ msgid " --triggeredby <pkg>"
4170 #~ msgstr " --triggeredby <pakke>"
4172 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4173 #~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
4175 #~ msgid " --whatprovides <cap>"
4176 #~ msgstr " --whatprovides <cap>"
4178 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4179 #~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
4181 #~ msgid " --whatrequires <cap>"
4182 #~ msgstr " --whatrequires <funk>"
4184 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4185 #~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
4187 #~ msgid " Information selection options:"
4188 #~ msgstr " Alternativer for informasjonsvalg:"
4190 #~ msgid "display package information"
4191 #~ msgstr "vis pakkeinformasjon"
4193 #~ msgid "display the package's change log"
4194 #~ msgstr "vis pakkens endringslogg"
4196 #~ msgid "display package file list"
4197 #~ msgstr "vis pakkens filliste"
4199 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4200 #~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
4202 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4203 #~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
4205 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4206 #~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
4209 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4212 #~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
4215 #~ msgid "list capabilities package provides"
4216 #~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
4218 #~ msgid "list package dependencies"
4219 #~ msgstr "list pakkeavhengigheter"
4221 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4222 #~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
4224 #~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
4225 #~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
4228 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4231 #~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
4232 #~ "pakkespesifikasjon som -q"
4234 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4235 #~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
4237 #~ msgid "do not verify file attributes"
4238 #~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
4240 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4241 #~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
4243 #~ msgid " --install <packagefile>"
4244 #~ msgstr " --install <pakkefil>"
4246 #~ msgid " -i <packagefile> "
4247 #~ msgstr " -i <pakkefil> "
4249 #~ msgid " --excludepath <path>"
4250 #~ msgstr " --excludepath <sti>"
4252 #~ msgid "skip files in path <path>"
4253 #~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
4255 #~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
4256 #~ msgstr " --relocate <gmlsti>=<nysti>"
4258 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4259 #~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
4261 #~ msgid " --prefix <dir> "
4262 #~ msgstr " --prefix <kat>"
4264 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4265 #~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
4267 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4268 #~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
4270 #~ msgid " --upgrade <packagefile>"
4271 #~ msgstr " --upgrade <pakkefil>"
4273 #~ msgid " -U <packagefile> "
4274 #~ msgstr " -U <pakkefil>"
4276 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4277 #~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
4279 #~ msgid " --erase <package>"
4280 #~ msgstr " --erase <pakke>"
4282 #~ msgid " -e <package> "
4283 #~ msgstr " -e <pakke> "
4285 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4286 #~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
4288 #~ msgid " -b<stage> <spec> "
4289 #~ msgstr " -b<stadium> <spec> "
4291 #~ msgid " -t<stage> <tarball> "
4292 #~ msgstr " -t<stadium> <tarball> "
4294 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4295 #~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
4297 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4298 #~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
4300 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4301 #~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
4303 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4304 #~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
4306 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4307 #~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
4309 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4310 #~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4312 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4313 #~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4315 #~ msgid "remove spec file when done"
4316 #~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"
4318 #~ msgid " --buildroot <dir> "
4319 #~ msgstr " --buildroot <kat> "
4321 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4322 #~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
4324 #~ msgid " --target=<platform>+"
4325 #~ msgstr " --target=<plattform>+"
4327 #~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
4328 #~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
4330 #~ msgid "do not execute any stages"
4331 #~ msgstr "ikke kjør noen steg"
4333 #~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
4334 #~ msgstr " --rebuild <kilde_pakke>"
4337 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4338 #~ "sources, patches, and icons."
4340 #~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
4343 #~ msgid " --recompile <src_pkg> "
4344 #~ msgstr " --recompile <kilde_pakke>"
4346 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4347 #~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
4349 #~ msgid " --resign <pkg>+ "
4350 #~ msgstr " --resign <pakke>+ "
4352 #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
4353 #~ msgstr " --addsign <pakke>+ "
4355 #~ msgid "add a signature to a package"
4356 #~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
4358 #~ msgid " --checksig <pkg>+"
4359 #~ msgstr " --checksig <pakke>+"
4361 #~ msgid " -K <pkg>+ "
4362 #~ msgstr " -K <pkg>+ "
4364 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4365 #~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
4367 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4368 #~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
4370 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4371 #~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
4374 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4375 #~ "package specification options as -q"
4377 #~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
4378 #~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
4381 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4382 #~ "same package specification options as -q"
4384 #~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
4385 #~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
4387 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4388 #~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
4390 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4391 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
4394 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4395 #~ "installation, erasure, and verification"
4397 #~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
4398 #~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
4400 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4401 #~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
4403 #~ msgid "no packages given for signature check"
4404 #~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
4406 #~ msgid "no packages given for signing"
4407 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
4409 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4410 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
4412 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4413 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
4415 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4416 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
4418 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4419 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
4421 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4422 #~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
4424 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4425 #~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
4427 #~ msgid "(unknown type)"
4428 #~ msgstr "(ukjent type)"