3 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-08-02 12:45-0400\n"
5 "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
6 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 msgid "Failed build dependencies:\n"
15 msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
19 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
20 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
22 #: build.c:152 build.c:164
24 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
25 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
30 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
31 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
35 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
36 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
40 msgid "failed to stat %s: %m\n"
41 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
45 msgid "File %s is not a regular file.\n"
46 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
50 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
51 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
53 #. parse up the build operators
56 msgid "Building target platforms: %s\n"
57 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
61 msgid "Building for target %s\n"
62 msgstr "Bygger for mål %s\n"
65 msgid "argument is not an RPM package\n"
66 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
69 msgid "error reading header from package\n"
70 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
74 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
75 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
78 msgid "Query options (with -q or --query):"
82 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
86 msgid "Signature options:"
90 msgid "Database options:"
94 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
98 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
102 msgid "Common options for all rpm modes:"
105 #. @-modfilesys -globs @
106 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
111 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:85
113 msgid "RPM version %s\n"
114 msgstr "RPM versjon %s\n"
118 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
119 msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
124 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
126 "Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
130 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
131 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
133 #: rpmqv.c:337 rpmqv.c:343 rpmqv.c:349 rpmqv.c:386
134 msgid "only one major mode may be specified"
135 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
138 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
139 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
142 msgid "unexpected query flags"
143 msgstr "uventede flagg for spørring"
146 msgid "unexpected query format"
147 msgstr "ventet spørringsformat"
150 msgid "unexpected query source"
151 msgstr "uventet spørringskilde"
154 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
155 msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
158 msgid "files may only be relocated during package installation"
159 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
162 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
163 msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
167 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
169 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
172 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
173 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
176 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
177 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
180 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
181 msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
184 msgid "--percent may only be specified during package installation"
185 msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
188 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
189 msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
192 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
196 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
200 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
204 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
208 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
212 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
216 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
220 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
224 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
228 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
233 "script disabling options may only be specified during package installation "
236 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
241 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
244 "alternativer som slår av utløsing kan kun spesifiseres under "
245 "pakkeinstallasjon, og sletting"
249 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
250 "recompilation, installation,erasure, and verification"
255 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
261 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
262 "and database rebuilds"
266 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
270 msgid "no files to sign\n"
271 msgstr "ingen filer å signere\n"
275 msgid "cannot access file %s\n"
276 msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
279 msgid "pgp not found: "
280 msgstr "pgp ikke funnet: "
283 msgid "Enter pass phrase: "
284 msgstr "Skriv inn passord: "
287 msgid "Pass phrase check failed\n"
288 msgstr "Passordsjekk feilet\n"
291 msgid "Pass phrase is good.\n"
292 msgstr "Passord er ok.\n"
296 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
300 msgid "--sign may only be used during package building"
304 msgid "exec failed\n"
305 msgstr "kjøring feilet\n"
308 msgid "no packages files given for rebuild"
309 msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
312 msgid "no spec files given for build"
313 msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
316 msgid "no tar files given for build"
317 msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
321 msgid "no packages given for erase"
322 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
325 msgid "no packages given for install"
326 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
329 msgid "no arguments given for query"
330 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
333 msgid "no arguments given for verify"
334 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
338 msgid "no arguments given"
339 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
341 #: build/build.c:124 build/pack.c:494
342 msgid "Unable to open temp file.\n"
343 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
347 msgid "Executing(%s): %s\n"
348 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
353 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
354 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
358 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
359 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
365 "RPM build errors:\n"
369 "RPM-feil under bygging:\n"
371 #: build/expression.c:225
372 msgid "syntax error while parsing ==\n"
373 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
375 #: build/expression.c:255
376 msgid "syntax error while parsing &&\n"
377 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
379 #: build/expression.c:264
380 msgid "syntax error while parsing ||\n"
381 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
383 #: build/expression.c:307
384 msgid "parse error in expression\n"
385 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
387 #: build/expression.c:347
388 msgid "unmatched (\n"
389 msgstr "ubalansert (\n"
391 #: build/expression.c:377
392 msgid "- only on numbers\n"
393 msgstr "- kun på tall\n"
395 #: build/expression.c:393
396 msgid "! only on numbers\n"
397 msgstr "! kun på tall\n"
399 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
400 #: build/expression.c:655
401 msgid "types must match\n"
402 msgstr "typene må være like\n"
404 #: build/expression.c:453
405 msgid "* / not suported for strings\n"
406 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
408 #: build/expression.c:510
409 msgid "- not suported for strings\n"
410 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
412 #: build/expression.c:668
413 msgid "&& and || not suported for strings\n"
414 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
416 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
417 msgid "syntax error in expression\n"
418 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
422 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
423 msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
425 #: build/files.c:350 build/files.c:550 build/files.c:746
427 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
428 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
430 #: build/files.c:361 build/files.c:680 build/files.c:757
432 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
433 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
435 #: build/files.c:399 build/files.c:705
437 msgid "Invalid %s token: %s\n"
438 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
442 msgid "Missing %s in %s %s\n"
443 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
447 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
452 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
457 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
462 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
467 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
473 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
478 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
483 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
486 #. We already got a file -- error
489 msgid "Two files on one line: %s\n"
490 msgstr "To filer på én linje: %s\n"
492 #: build/files.c:1007
494 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
495 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
497 #: build/files.c:1020
499 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
500 msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
502 #: build/files.c:1172
504 msgid "File listed twice: %s\n"
505 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
507 #: build/files.c:1316
509 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
510 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
512 #: build/files.c:1561
514 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
517 #: build/files.c:1585
519 msgid "File not found: %s\n"
520 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
522 #: build/files.c:1628 build/files.c:2270 build/parsePrep.c:50
524 msgid "Bad owner/group: %s\n"
525 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
527 #: build/files.c:1641
529 msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
530 msgstr "Fil %s: %s\n"
532 #: build/files.c:1758
534 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
537 #: build/files.c:1781
539 msgid "Glob not permitted: %s\n"
540 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
542 #: build/files.c:1796
544 msgid "File not found by glob: %s\n"
547 #: build/files.c:1860
549 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
550 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
552 #: build/files.c:1871 build/pack.c:156
555 msgstr "Installerer %s\n"
557 #: build/files.c:2258
559 msgid "Bad file: %s: %s\n"
560 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
562 #. XXX this error message is probably not seen.
563 #: build/files.c:2333
565 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
566 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
568 #: build/files.c:2338
570 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
571 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
573 #: build/files.c:2422
578 #: build/files.c:2426
580 msgid "failed to write all data to %s\n"
581 msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
583 #: build/files.c:2584
585 msgid "Finding %s: %s\n"
586 msgstr "Fil %s: %s\n"
588 #: build/files.c:2614 build/files.c:2628
590 msgid "Failed to find %s:\n"
591 msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
593 #: build/files.c:2764
595 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
596 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
598 #: build/files.c:2782
601 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
605 #: build/files.c:2809
607 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
611 msgid "getUname: too many uid's\n"
615 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
619 msgid "getUidS: too many uid's\n"
623 msgid "getGname: too many gid's\n"
627 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
631 msgid "getGidS: too many gid's\n"
636 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
641 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
642 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
646 msgid "create archive failed: %s\n"
647 msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
651 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
652 msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
656 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
657 msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
661 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
662 msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
666 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
667 msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
671 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
672 msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
676 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
677 msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
681 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
682 msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
686 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
691 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
696 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
699 #: build/pack.c:314 build/pack.c:540
701 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
702 msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
706 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
707 msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
711 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
712 msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
716 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
717 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
721 msgid "Unable to write temp header\n"
722 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
725 msgid "Bad CSA data\n"
726 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
730 msgid "Unable to write final header\n"
731 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
735 msgid "Generating signature: %d\n"
736 msgstr "Genererer signatur: %d\n"
740 msgid "Unable to reload signature header.\n"
741 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
745 msgid "Could not open %s: %s\n"
746 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
748 #: build/pack.c:629 lib/psm.c:1404
750 msgid "Unable to write package: %s\n"
751 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
755 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
756 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
760 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
761 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
765 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
766 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
770 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
771 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
775 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
776 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
778 #: build/pack.c:710 lib/psm.c:1702
785 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
790 msgid "cannot create %s: %s\n"
793 #: build/parseBuildInstallClean.c:33
795 msgid "line %d: second %s\n"
798 #: build/parseChangelog.c:128
800 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
803 #: build/parseChangelog.c:136
805 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
808 #: build/parseChangelog.c:153
810 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
813 #: build/parseChangelog.c:158
815 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
818 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
820 msgid "missing name in %%changelog\n"
823 #: build/parseChangelog.c:184
825 msgid "no description in %%changelog\n"
828 #: build/parseDescription.c:47
830 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
833 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
835 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
836 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
838 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
840 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
843 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
845 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
848 #: build/parseDescription.c:97
850 msgid "line %d: Second description\n"
853 #: build/parseFiles.c:42
855 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
856 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
858 #: build/parseFiles.c:86
860 msgid "line %d: Second %%files list\n"
863 #: build/parsePreamble.c:242
865 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
868 #: build/parsePreamble.c:247
870 msgid "Architecture is not included: %s\n"
873 #: build/parsePreamble.c:252
875 msgid "OS is excluded: %s\n"
878 #: build/parsePreamble.c:257
880 msgid "OS is not included: %s\n"
883 #: build/parsePreamble.c:280
885 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
886 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
888 #: build/parsePreamble.c:309
890 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
893 #: build/parsePreamble.c:371
895 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
896 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
898 #: build/parsePreamble.c:389
900 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
901 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
903 #: build/parsePreamble.c:402
905 msgid "Unknown icon type: %s\n"
906 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
908 #: build/parsePreamble.c:447
910 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
911 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
913 #: build/parsePreamble.c:487
915 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
916 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
919 #: build/parsePreamble.c:495
921 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
922 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
924 #: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
926 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
927 msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
929 #: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
931 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
932 msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
934 #: build/parsePreamble.c:599
936 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
937 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
939 #: build/parsePreamble.c:611
941 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
942 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
944 #: build/parsePreamble.c:623
946 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
947 msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
949 #: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
951 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
952 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
954 #: build/parsePreamble.c:700
956 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
957 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
959 #: build/parsePreamble.c:709
961 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
962 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
964 #: build/parsePreamble.c:869
966 msgid "Bad package specification: %s\n"
967 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
969 #: build/parsePreamble.c:875
971 msgid "Package already exists: %s\n"
972 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
974 #: build/parsePreamble.c:902
976 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
977 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
979 #: build/parsePreamble.c:924
980 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
981 msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
983 #: build/parsePrep.c:45
985 msgid "Bad source: %s: %s\n"
986 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
988 #: build/parsePrep.c:86
990 msgid "No patch number %d\n"
991 msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
993 #: build/parsePrep.c:181
995 msgid "No source number %d\n"
996 msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
998 #: build/parsePrep.c:203
1000 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
1001 msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
1003 #: build/parsePrep.c:304
1005 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
1006 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
1008 #: build/parsePrep.c:319
1010 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
1011 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
1013 #: build/parsePrep.c:337
1015 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
1016 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
1018 #: build/parsePrep.c:479
1020 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
1021 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
1023 #: build/parsePrep.c:488
1025 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1026 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
1028 #: build/parsePrep.c:500
1030 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1031 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
1033 #: build/parsePrep.c:507
1035 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1036 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
1038 #: build/parsePrep.c:514
1039 msgid "Too many patches!\n"
1040 msgstr "For mange patcher!\n"
1042 #: build/parsePrep.c:518
1044 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1045 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
1047 #: build/parsePrep.c:554
1049 msgid "line %d: second %%prep\n"
1050 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1052 #: build/parseReqs.c:102
1055 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1057 "linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
1060 #: build/parseReqs.c:113
1062 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1063 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
1065 #: build/parseReqs.c:145
1067 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1068 msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
1070 #: build/parseReqs.c:176
1072 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1073 msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
1075 #: build/parseScript.c:166
1077 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1078 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1080 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1082 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1083 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1085 #: build/parseScript.c:187
1087 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1088 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1090 #: build/parseScript.c:231
1092 msgid "line %d: Second %s\n"
1093 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1095 #: build/parseSpec.c:157
1097 msgid "line %d: %s\n"
1098 msgstr "linje %d: %s\n"
1101 #: build/parseSpec.c:209
1103 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1104 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1106 #: build/parseSpec.c:225
1108 msgid "Unclosed %%if\n"
1109 msgstr "Åpen %%if\n"
1111 #: build/parseSpec.c:297
1113 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1114 msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
1116 #: build/parseSpec.c:306
1118 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1119 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1121 #: build/parseSpec.c:318
1123 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1124 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1126 #: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
1128 msgid "malformed %%include statement\n"
1129 msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
1131 #: build/parseSpec.c:542
1132 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1133 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1135 #: build/parseSpec.c:600
1137 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1138 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1140 #: build/poptBT.c:108
1142 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1143 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
1145 #: build/poptBT.c:160
1147 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1149 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
1151 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1152 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1156 #: build/poptBT.c:163
1157 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1160 #: build/poptBT.c:166
1161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1164 #: build/poptBT.c:169
1166 msgid "verify %files section from <specfile>"
1169 #: build/poptBT.c:172
1170 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1171 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
1173 #: build/poptBT.c:175
1174 msgid "build binary package only from <specfile>"
1175 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
1177 #: build/poptBT.c:178
1178 msgid "build source package only from <specfile>"
1181 #: build/poptBT.c:182
1183 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1185 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
1187 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1188 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1192 #: build/poptBT.c:185
1193 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1196 #: build/poptBT.c:188
1197 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1200 #: build/poptBT.c:191
1202 msgid "verify %files section from <tarball>"
1203 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
1205 #: build/poptBT.c:194
1206 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1207 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
1209 #: build/poptBT.c:197
1210 msgid "build binary package only from <tarball>"
1213 #: build/poptBT.c:200
1214 msgid "build source package only from <tarball>"
1217 #: build/poptBT.c:204
1218 msgid "build binary package from <source package>"
1219 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
1221 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1222 msgid "<source package>"
1223 msgstr "<kildepakke>"
1225 #: build/poptBT.c:207
1227 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1230 #: build/poptBT.c:211
1231 msgid "override build root"
1234 #: build/poptBT.c:213
1235 msgid "remove build tree when done"
1236 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
1238 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1239 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1240 msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
1242 #: build/poptBT.c:217
1243 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1246 #: build/poptBT.c:219
1247 msgid "debug file state machine"
1250 #: build/poptBT.c:221
1251 msgid "do not execute any stages of the build"
1254 #: build/poptBT.c:223
1256 msgid "do not verify build dependencies"
1257 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1259 #: build/poptBT.c:225
1260 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1263 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:198 lib/poptI.c:261 lib/poptI.c:268
1264 #: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1266 msgid "don't verify package digest(s)"
1267 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1269 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:200 lib/poptI.c:263 lib/poptI.c:270
1270 #: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1272 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1273 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1275 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:206 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272
1276 #: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1278 msgid "don't verify package signature(s)"
1279 msgstr "verifiser pakkesignatur"
1281 #: build/poptBT.c:236
1282 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1285 #: build/poptBT.c:238
1286 msgid "remove sources when done"
1287 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
1289 #: build/poptBT.c:240
1290 msgid "remove specfile when done"
1293 #: build/poptBT.c:242
1294 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1295 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
1297 #: build/poptBT.c:244
1298 msgid "generate PGP/GPG signature"
1299 msgstr "generer PGP/GPG signatur"
1301 #: build/poptBT.c:246
1302 msgid "override target platform"
1305 #: build/poptBT.c:248
1306 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1311 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1312 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1316 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1317 msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
1321 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1322 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1326 msgid "(error 0x%x)"
1327 msgstr "(feil 0x%x)"
1331 msgstr "Ugyldig magi"
1334 msgid "Bad/unreadable header"
1335 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1338 msgid "Header size too big"
1339 msgstr "For stor header"
1342 msgid "Unknown file type"
1343 msgstr "Ukjent filtype"
1346 msgid "Missing hard link(s)"
1347 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1350 msgid "MD5 sum mismatch"
1351 msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
1354 msgid "Internal error"
1355 msgstr "Intern feil"
1358 msgid "Archive file not in header"
1365 #: lib/depends.c:162
1367 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1368 msgstr "pakke %s er allerede installert"
1370 #: lib/depends.c:391
1374 #: lib/depends.c:417
1375 msgid "(rpmrc provides)"
1378 #: lib/depends.c:434
1379 msgid "(rpmlib provides)"
1382 #: lib/depends.c:463
1386 #: lib/depends.c:476
1387 msgid "(db provides)"
1390 #: lib/depends.c:489
1392 msgid "(db package)"
1393 msgstr "ingen pakker\n"
1395 #: lib/depends.c:839
1397 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1400 #: lib/depends.c:961
1402 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1405 #. Record all relations.
1406 #: lib/depends.c:1193
1407 msgid "========== recording tsort relations\n"
1410 #. T4. Scan for zeroes.
1411 #: lib/depends.c:1294
1413 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1417 #: lib/depends.c:1377
1418 msgid "========== successors only (presentation order)\n"
1421 #: lib/depends.c:1447
1425 #: lib/depends.c:1482
1426 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1429 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1430 #: lib/depends.c:1487
1432 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1435 #: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:386
1436 #: rpmdb/header.c:3121 rpmdb/header.c:3144 rpmdb/header.c:3168
1437 msgid "(not a number)"
1440 #: lib/formats.c:160
1441 msgid "(not base64)"
1444 #: lib/formats.c:170
1445 msgid "(invalid type)"
1448 #: lib/formats.c:236 lib/formats.c:285
1449 msgid "(not a blob)"
1452 #: lib/formats.c:310
1454 msgid "(not a OpenPGP signature"
1455 msgstr "hopp over PGP-signaturer"
1459 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1460 msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
1464 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1467 #: lib/fs.c:112 lib/fs.c:197 lib/fs.c:307
1469 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1470 msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
1472 #: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:523
1474 msgid "failed to open %s: %s\n"
1475 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1479 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1480 msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
1483 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1493 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1498 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1501 #: lib/fsm.c:1664 lib/fsm.c:1796
1503 msgid "%s saved as %s\n"
1504 msgstr "%s lagret som %s\n"
1508 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1509 msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
1513 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1514 msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
1518 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1519 msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
1523 msgid "%s created as %s\n"
1524 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1528 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1529 msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
1533 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1534 msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
1536 #: lib/misc.c:240 lib/misc.c:245 lib/misc.c:251
1538 msgid "error creating temporary file %s\n"
1539 msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
1541 #: lib/package.c:442 lib/package.c:482 lib/package.c:701 lib/package.c:725
1542 #: lib/package.c:755 lib/rpmchecksig.c:767
1544 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
1547 #: lib/package.c:584 lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:672
1549 msgid "%s: readLead failed\n"
1550 msgstr "%s: readLead feilet\n"
1552 #: lib/package.c:599
1553 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1556 #: lib/package.c:607
1558 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1561 #: lib/package.c:616 lib/rpmchecksig.c:226 lib/rpmchecksig.c:688
1563 msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
1564 msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
1566 #: lib/package.c:620 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:693
1568 msgid "%s: No signature available\n"
1569 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1571 #: lib/package.c:667 lib/rpmchecksig.c:586
1573 msgid "%s: headerRead failed\n"
1574 msgstr "%s: readLead feilet\n"
1576 #: lib/package.c:767 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:615
1578 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1579 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1581 #: lib/poptALL.c:188
1582 msgid "define MACRO with value EXPR"
1585 #: lib/poptALL.c:189
1586 msgid "'MACRO EXPR'"
1589 #: lib/poptALL.c:191
1591 msgid "print macro expansion of EXPR"
1592 msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
1594 #: lib/poptALL.c:192
1598 #: lib/poptALL.c:194 lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:217
1600 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1601 msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
1603 #: lib/poptALL.c:195 lib/poptALL.c:214 lib/poptALL.c:218
1607 #: lib/poptALL.c:203 lib/poptALL.c:237
1608 msgid "disable use of libio(3) API"
1609 msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
1611 #: lib/poptALL.c:209
1613 msgid "send stdout to CMD"
1614 msgstr "send stdout til <kmd>"
1616 #: lib/poptALL.c:210
1620 #: lib/poptALL.c:221
1622 msgid "use ROOT as top level directory"
1623 msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
1625 #: lib/poptALL.c:222
1629 #: lib/poptALL.c:225
1630 msgid "display known query tags"
1631 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1633 #: lib/poptALL.c:227
1634 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1635 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1637 #: lib/poptALL.c:229
1638 msgid "provide less detailed output"
1639 msgstr "gi mindre detaljert info"
1641 #: lib/poptALL.c:231
1642 msgid "provide more detailed output"
1643 msgstr "gi mer detaljert info"
1645 #: lib/poptALL.c:233
1646 msgid "print the version of rpm being used"
1647 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1649 #: lib/poptALL.c:246
1650 msgid "debug payload file state machine"
1653 #: lib/poptALL.c:248
1654 msgid "debug protocol data stream"
1655 msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
1657 #: lib/poptALL.c:251
1659 msgid "debug option/argument processing"
1660 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
1662 #: lib/poptALL.c:262
1663 msgid "debug rpmio I/O"
1664 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1666 #: lib/poptALL.c:270
1667 msgid "debug URL cache handling"
1668 msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
1671 #: lib/poptALL.c:341
1673 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1677 msgid "exclude paths must begin with a /"
1678 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1681 msgid "relocations must begin with a /"
1682 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1685 msgid "relocations must contain a ="
1686 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1689 msgid "relocations must have a / following the ="
1690 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1693 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1697 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1701 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1702 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1706 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1707 "<package> specified multiple packages)"
1709 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1710 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1712 #: lib/poptI.c:162 lib/poptI.c:241 lib/poptI.c:244
1713 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1714 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1717 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1718 msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
1721 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1722 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
1725 msgid "erase (uninstall) package"
1726 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1733 msgid "do not install documentation"
1734 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1737 msgid "skip files with leading component <path> "
1738 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1744 #: lib/poptI.c:183 lib/poptI.c:186
1745 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1746 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1749 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1750 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1752 #: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213 lib/poptI.c:320
1753 msgid "<packagefile>+"
1754 msgstr "<pakkefil>+"
1757 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1758 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1761 msgid "don't verify package architecture"
1762 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1765 msgid "don't verify package operating system"
1766 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1769 msgid "don't check disk space before installing"
1770 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1773 msgid "install documentation"
1774 msgstr "installer dokumentasjon"
1776 #: lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213
1778 msgid "install package(s)"
1779 msgstr "installer pakke"
1782 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1783 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1785 #: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:224
1786 msgid "do not verify package dependencies"
1787 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1789 #: lib/poptI.c:228 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
1790 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1794 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1795 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1798 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1803 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1804 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
1808 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1809 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
1813 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1814 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
1818 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
1819 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
1822 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
1823 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
1827 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
1828 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
1832 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
1833 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
1837 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
1838 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
1842 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
1843 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
1847 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
1850 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
1854 msgid "print percentages as package installs"
1855 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
1858 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
1859 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
1866 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
1867 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
1874 msgid "save erased package files by repackaging"
1875 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
1878 msgid "install even if the package replaces installed files"
1879 msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
1882 msgid "reinstall if the package is already present"
1883 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
1886 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
1895 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
1896 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
1899 msgid "upgrade package(s)"
1900 msgstr "oppgrader pakke(r)"
1903 msgid "query/verify all packages"
1904 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1908 msgid "rpm checksig mode"
1909 msgstr "rpm spørremodus"
1912 msgid "query/verify package(s) owning file"
1913 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1917 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
1918 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1921 msgid "query/verify package(s) in group"
1922 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1926 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
1927 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1931 msgid "query/verify a package file"
1932 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1936 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
1937 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1940 msgid "rpm query mode"
1941 msgstr "rpm spørremodus"
1945 msgid "query/verify a header instance"
1946 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1949 msgid "query a spec file"
1950 msgstr "spørring på spec-fil"
1958 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
1959 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1962 msgid "query the package(s) triggered by the package"
1963 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
1966 msgid "rpm verify mode"
1970 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
1971 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
1974 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
1975 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
1978 msgid "list all configuration files"
1982 msgid "list all documentation files"
1986 msgid "dump basic file information"
1990 msgid "list files in package"
1995 msgid "skip %%ghost files"
2000 msgid "skip %%license files"
2005 msgid "skip %%readme files"
2009 msgid "use the following query format"
2013 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2017 msgid "display the states of the listed files"
2021 msgid "don't verify size of files"
2022 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2025 msgid "don't verify symlink path of files"
2026 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2029 msgid "don't verify owner of files"
2030 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2033 msgid "don't verify group of files"
2034 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2037 msgid "don't verify modification time of files"
2038 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2040 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2041 msgid "don't verify mode of files"
2042 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2045 msgid "don't verify files in package"
2046 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2048 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
2049 msgid "don't verify package dependencies"
2050 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2052 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2054 msgid "don't execute verify script(s)"
2055 msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
2059 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2060 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
2063 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2068 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2069 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2073 msgid "verify package signature(s)"
2074 msgstr "verifiser pakkesignatur"
2077 msgid "import an armored public key"
2082 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2083 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2086 msgid "generate signature"
2087 msgstr "generer signatur"
2091 #: lib/psm.c:244 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164
2093 msgid "Data type %d not supported\n"
2094 msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
2097 msgid "source package expected, binary found\n"
2098 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2101 msgid "source package contains no .spec file\n"
2102 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2106 msgid "%s: running %s scriptlet\n"
2107 msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
2111 msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
2116 msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
2121 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2126 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2131 msgid "Unable to reload signature header\n"
2132 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2136 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2141 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2146 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2155 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2156 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
2160 msgid "%s failed: %s\n"
2161 msgstr "%s feilet\n"
2163 #: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:413
2165 msgid "incorrect format: %s\n"
2166 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2170 msgid "(contains no files)"
2171 msgstr "(inneholder ingen filer)"
2182 msgid "not installed "
2183 msgstr "ikke installert"
2187 msgstr "delt via nett "
2191 msgstr "(ingen tilstand)"
2195 msgid "(unknown %3d) "
2196 msgstr "(ukjent %3d) "
2200 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2201 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2204 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2205 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2209 msgid "can't query %s: %s\n"
2210 msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
2212 #: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:368 lib/rpminstall.c:499
2213 #: lib/rpminstall.c:899 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
2215 msgid "open of %s failed: %s\n"
2216 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2220 msgid "query of %s failed\n"
2221 msgstr "spørring på %s feilet\n"
2224 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2225 msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
2227 #: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:512
2229 msgid "%s: not a package manifest: %s\n"
2230 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2234 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
2238 msgid "no packages\n"
2239 msgstr "ingen pakker\n"
2243 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2244 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2248 msgid "no package triggers %s\n"
2249 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2251 #: lib/query.c:718 lib/query.c:740 lib/query.c:761 lib/query.c:796
2253 msgid "malformed %s: %s\n"
2254 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2256 #: lib/query.c:728 lib/query.c:746 lib/query.c:771 lib/query.c:801
2258 msgid "no package matches %s: %s\n"
2259 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2263 msgid "no package requires %s\n"
2264 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2268 msgid "no package provides %s\n"
2269 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2273 msgid "file %s: %s\n"
2274 msgstr "fil %s: %s\n"
2278 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2279 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2283 msgid "invalid package number: %s\n"
2284 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2288 msgid "package record number: %u\n"
2293 msgid "record %u could not be read\n"
2296 #: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:680
2298 msgid "package %s is not installed\n"
2299 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2302 msgid "(added files)"
2306 msgid "(added provide)"
2309 #: lib/rpmchecksig.c:56
2311 msgid "%s: open failed: %s\n"
2312 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2314 #: lib/rpmchecksig.c:68
2315 msgid "makeTempFile failed\n"
2316 msgstr "makeTempFile feilet\n"
2318 #: lib/rpmchecksig.c:112
2320 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2321 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
2323 #: lib/rpmchecksig.c:213
2325 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2326 msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
2328 #: lib/rpmchecksig.c:217
2330 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2331 msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
2333 #: lib/rpmchecksig.c:317
2335 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2338 #: lib/rpmchecksig.c:347
2340 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2341 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
2343 #: lib/rpmchecksig.c:353
2345 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2346 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
2348 #: lib/rpmchecksig.c:448
2350 msgid "%s: import read failed.\n"
2351 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2353 #: lib/rpmchecksig.c:453
2355 msgid "%s: not an armored public key.\n"
2358 #: lib/rpmchecksig.c:458
2360 msgid "%s: base64 encode failed.\n"
2361 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2363 #: lib/rpmchecksig.c:600
2365 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2366 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2368 #: lib/rpmchecksig.c:678
2370 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2371 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
2373 #: lib/rpmchecksig.c:933
2377 #: lib/rpmchecksig.c:934 lib/rpmchecksig.c:948
2378 msgid " (MISSING KEYS:"
2381 #: lib/rpmchecksig.c:936 lib/rpmchecksig.c:950
2385 #: lib/rpmchecksig.c:937 lib/rpmchecksig.c:951
2386 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2389 #: lib/rpmchecksig.c:939 lib/rpmchecksig.c:953
2393 #: lib/rpmchecksig.c:947
2397 #: lib/rpmds.c:475 lib/rpmds.c:645
2401 #: lib/rpmds.c:475 lib/rpmds.c:645
2408 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2409 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2414 msgid " %s A %s\tB %s\n"
2420 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2421 msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
2424 msgid "========== relocations\n"
2429 msgid "%5d exclude %s\n"
2430 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2434 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2435 msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
2439 msgid "excluding multilib path %s%s\n"
2440 msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
2444 msgid "excluding %s %s\n"
2445 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2449 msgid "relocating %s to %s\n"
2450 msgstr "relokerer %s til %s\n"
2454 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2455 msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
2457 #: lib/rpminstall.c:166
2458 msgid "Preparing..."
2459 msgstr "Forbereder..."
2461 #: lib/rpminstall.c:168
2462 msgid "Preparing packages for installation..."
2463 msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
2465 #: lib/rpminstall.c:315
2467 msgid "Retrieving %s\n"
2468 msgstr "Henter %s\n"
2470 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2471 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2472 #: lib/rpminstall.c:328
2474 msgid " ... as %s\n"
2475 msgstr " ... som %s\n"
2477 #: lib/rpminstall.c:332
2479 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2480 msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
2482 #: lib/rpminstall.c:423
2484 msgid "package %s is not relocateable\n"
2485 msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
2487 #: lib/rpminstall.c:473
2489 msgid "error reading from file %s\n"
2490 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2492 #: lib/rpminstall.c:479
2494 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2495 msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
2497 #: lib/rpminstall.c:491 lib/rpminstall.c:755 tools/rpmgraph.c:156
2499 msgid "%s cannot be installed\n"
2502 #: lib/rpminstall.c:527
2504 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2505 msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
2507 #: lib/rpminstall.c:541 lib/rpminstall.c:708 lib/rpminstall.c:1086
2508 #: tools/rpmgraph.c:202
2510 msgid "Failed dependencies:\n"
2511 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
2513 #: lib/rpminstall.c:548 tools/rpmgraph.c:208
2514 msgid " Suggested resolutions:\n"
2517 #: lib/rpminstall.c:578
2518 msgid "installing binary packages\n"
2519 msgstr "installerer binærpakker\n"
2521 #: lib/rpminstall.c:602
2523 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2526 #: lib/rpminstall.c:683
2528 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2529 msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
2531 #: lib/rpminstall.c:742
2533 msgid "cannot open %s: %s\n"
2534 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2536 #: lib/rpminstall.c:748
2538 msgid "Installing %s\n"
2539 msgstr "Installerer %s\n"
2541 #: lib/rpminstall.c:1080
2543 msgid "rollback %d packages to %s"
2548 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2549 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2551 #: lib/rpmlibprov.c:29
2552 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2555 #: lib/rpmlibprov.c:32
2556 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2559 #: lib/rpmlibprov.c:35
2560 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2563 #: lib/rpmlibprov.c:38
2564 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2567 #: lib/rpmlibprov.c:41
2568 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2571 #: lib/rpmlibprov.c:44
2572 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2575 #: lib/rpmlibprov.c:47
2576 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2579 #: lib/rpmlibprov.c:50
2580 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2590 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2591 msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
2595 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2596 msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
2600 msgid "package %s is already installed"
2601 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2605 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2606 msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
2610 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2615 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2620 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2625 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2630 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2635 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2640 msgid "%s is needed by %s%s"
2641 msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
2643 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2645 msgid "(installed) "
2646 msgstr "ikke installert"
2650 msgid "%s conflicts with %s%s"
2651 msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
2655 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2660 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2661 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2665 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2666 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2670 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2671 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2675 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2676 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2680 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2685 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2686 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2690 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2696 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
2697 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2701 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2702 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2704 #: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
2706 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2707 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2709 #: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
2711 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
2716 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
2717 msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
2721 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2722 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2726 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2727 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2731 msgid "Unknown system: %s\n"
2735 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
2740 msgid "Cannot expand %s\n"
2741 msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
2745 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
2750 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
2751 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2755 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2756 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2760 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
2761 msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
2763 #. Get available space on mounted file systems.
2765 msgid "getting list of mounted filesystems\n"
2766 msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
2768 #: lib/signature.c:132
2769 msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
2772 #: lib/signature.c:150
2774 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
2777 #: lib/signature.c:155
2779 msgid " Actual size: %12d\n"
2782 #: lib/signature.c:177
2783 msgid "No signature\n"
2786 #: lib/signature.c:181
2787 msgid "Old PGP signature\n"
2790 #: lib/signature.c:192
2791 msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
2794 #: lib/signature.c:249
2796 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
2800 #: lib/signature.c:340 lib/signature.c:453 lib/signature.c:732
2801 #: lib/signature.c:771
2803 msgid "Could not exec %s: %s\n"
2804 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
2806 #: lib/signature.c:356
2807 msgid "pgp failed\n"
2810 #. PGP failed to write signature
2812 #: lib/signature.c:363
2813 msgid "pgp failed to write signature\n"
2816 #: lib/signature.c:369
2818 msgid "PGP sig size: %d\n"
2822 #: lib/signature.c:387 lib/signature.c:501
2823 msgid "unable to read the signature\n"
2826 #: lib/signature.c:392
2828 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
2831 #: lib/signature.c:470
2832 msgid "gpg failed\n"
2835 #. GPG failed to write signature
2837 #: lib/signature.c:477
2838 msgid "gpg failed to write signature\n"
2841 #: lib/signature.c:483
2843 msgid "GPG sig size: %d\n"
2846 #: lib/signature.c:506
2848 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
2852 #. This case should have been screened out long ago.
2853 #: lib/signature.c:776 lib/signature.c:831
2855 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
2858 #: lib/signature.c:808
2860 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
2863 #: lib/signature.c:823
2865 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
2868 #: lib/signature.c:872
2870 msgid "Header+Payload size: "
2871 msgstr "For stor header"
2873 #: lib/signature.c:913
2874 msgid "MD5 digest: "
2877 #: lib/signature.c:969
2879 msgid "Header SHA1 digest: "
2880 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
2882 #: lib/signature.c:1044
2884 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
2885 msgstr "hopp over MD5-signaturer"
2887 #: lib/signature.c:1161
2891 #: lib/signature.c:1162
2892 msgid "V3 DSA signature: "
2895 #: lib/signature.c:1241
2896 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
2899 #: lib/signature.c:1268
2900 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
2903 #: lib/signature.c:1272
2905 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
2908 #: lib/transaction.c:107
2910 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
2914 #: lib/transaction.c:912
2916 msgid "excluding directory %s\n"
2917 msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
2919 #. ===============================================
2920 #. * For packages being installed:
2921 #. * - verify package arch/os.
2922 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
2924 #. * For packages being removed:
2927 #: lib/transaction.c:1022
2929 msgid "sanity checking %d elments\n"
2932 #. ===============================================
2933 #. * Initialize transaction element file info for package:
2936 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
2937 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
2938 #. * worth the trouble though.
2940 #: lib/transaction.c:1103
2942 msgid "computing %d file fingerprints\n"
2945 #. ===============================================
2946 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
2948 #: lib/transaction.c:1175
2949 msgid "computing file dispositions\n"
2952 #. ===============================================
2953 #. * Save removed files before erasing.
2955 #: lib/transaction.c:1341
2956 msgid "repackage about-to-be-erased packages\n"
2959 #. ===============================================
2960 #. * Install and remove packages.
2962 #: lib/transaction.c:1371
2964 msgid "install/erase %d elements\n"
2969 msgid "missing %c %s"
2974 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
2975 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
2979 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
2984 msgid "db%d error(%d): %s\n"
2989 msgid "closed db environment %s/%s\n"
2994 msgid "removed db environment %s/%s\n"
2999 msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
3004 msgid "closed db index %s/%s\n"
3009 msgid "verified db index %s/%s\n"
3014 msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
3019 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3032 msgid "locked db index %s/%s\n"
3035 #: rpmdb/dbconfig.c:324
3037 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3040 #: rpmdb/dbconfig.c:364
3042 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3045 #: rpmdb/dbconfig.c:373
3047 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3050 #: rpmdb/dbconfig.c:382
3052 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3055 #. This should not be allowed
3057 #: rpmdb/header.c:345
3058 msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
3061 #. @-observertrans -readonlytrans@
3062 #: rpmdb/header.c:2297
3063 msgid "missing { after %"
3064 msgstr "mangler { etter %"
3066 #. @-observertrans -readonlytrans@
3067 #: rpmdb/header.c:2327
3068 msgid "missing } after %{"
3069 msgstr "mangler } etter %{"
3071 #. @-observertrans -readonlytrans@
3072 #: rpmdb/header.c:2341
3073 msgid "empty tag format"
3076 #. @-observertrans -readonlytrans@
3077 #: rpmdb/header.c:2355
3078 msgid "empty tag name"
3081 #. @-observertrans -readonlytrans@
3082 #: rpmdb/header.c:2372
3086 #. @-observertrans -readonlytrans@
3087 #: rpmdb/header.c:2399
3088 msgid "] expected at end of array"
3091 #. @-observertrans -readonlytrans@
3092 #: rpmdb/header.c:2417
3093 msgid "unexpected ]"
3096 #. @-observertrans -readonlytrans@
3097 #: rpmdb/header.c:2421
3098 msgid "unexpected }"
3101 #. @-observertrans -readonlytrans@
3102 #: rpmdb/header.c:2490
3103 msgid "? expected in expression"
3106 #. @-observertrans -readonlytrans@
3107 #: rpmdb/header.c:2499
3108 msgid "{ expected after ? in expression"
3111 #. @-observertrans -readonlytrans@
3112 #: rpmdb/header.c:2512 rpmdb/header.c:2557
3113 msgid "} expected in expression"
3116 #. @-observertrans -readonlytrans@
3117 #: rpmdb/header.c:2522
3118 msgid ": expected following ? subexpression"
3121 #. @-observertrans -readonlytrans@
3122 #: rpmdb/header.c:2542
3123 msgid "{ expected after : in expression"
3126 #. @-observertrans -readonlytrans@
3127 #: rpmdb/header.c:2567
3128 msgid "| expected at end of expression"
3131 #: rpmdb/poptDB.c:18
3132 msgid "initialize database"
3133 msgstr "initier database"
3135 #: rpmdb/poptDB.c:20
3136 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3137 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
3139 #: rpmdb/poptDB.c:23
3140 msgid "verify database files"
3143 #: rpmdb/poptDB.c:25
3144 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3145 msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
3148 #: rpmdb/rpmdb.c:215
3150 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3153 #: rpmdb/rpmdb.c:290
3155 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3156 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3158 #: rpmdb/rpmdb.c:312
3160 msgid "cannot open %s index\n"
3161 msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
3163 #: rpmdb/rpmdb.c:947
3164 msgid "no dbpath has been set\n"
3167 #: rpmdb/rpmdb.c:1254 rpmdb/rpmdb.c:1387 rpmdb/rpmdb.c:1437 rpmdb/rpmdb.c:2405
3168 #: rpmdb/rpmdb.c:2513 rpmdb/rpmdb.c:3230
3170 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3173 #: rpmdb/rpmdb.c:1686
3175 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3176 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3178 #: rpmdb/rpmdb.c:2289
3180 msgid "h#%7u: already checked.\n"
3183 #: rpmdb/rpmdb.c:2298
3188 #: rpmdb/rpmdb.c:2304
3190 msgid "rpmdb: header #%u: %s -- skipping.\n"
3193 #: rpmdb/rpmdb.c:2325
3195 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3198 #: rpmdb/rpmdb.c:2601
3200 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3203 #: rpmdb/rpmdb.c:2664
3205 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3206 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3208 #: rpmdb/rpmdb.c:2779
3210 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3213 #: rpmdb/rpmdb.c:2783
3215 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3218 #: rpmdb/rpmdb.c:2811
3220 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3221 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3223 #: rpmdb/rpmdb.c:2832
3225 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3226 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3228 #: rpmdb/rpmdb.c:2842
3230 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3231 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3233 #: rpmdb/rpmdb.c:2991
3235 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3238 #: rpmdb/rpmdb.c:3205
3240 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3243 #: rpmdb/rpmdb.c:3209
3245 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3248 #: rpmdb/rpmdb.c:3249
3250 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3251 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3253 #: rpmdb/rpmdb.c:3610
3255 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3258 #: rpmdb/rpmdb.c:3648
3259 msgid "no dbpath has been set"
3262 #: rpmdb/rpmdb.c:3680
3264 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3267 #: rpmdb/rpmdb.c:3684
3269 msgid "temporary database %s already exists\n"
3272 #: rpmdb/rpmdb.c:3690
3274 msgid "creating directory %s\n"
3277 #: rpmdb/rpmdb.c:3692
3279 msgid "creating directory %s: %s\n"
3282 #: rpmdb/rpmdb.c:3699
3284 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3287 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3289 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3292 #: rpmdb/rpmdb.c:3741
3294 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3297 #: rpmdb/rpmdb.c:3781
3299 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3302 #: rpmdb/rpmdb.c:3799
3303 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3306 #: rpmdb/rpmdb.c:3807
3307 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3310 #: rpmdb/rpmdb.c:3809
3312 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3315 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3317 msgid "removing directory %s\n"
3320 #: rpmdb/rpmdb.c:3821
3322 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3325 #: rpmio/macro.c:230
3327 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3331 #: rpmio/macro.c:367
3333 msgid "%3d>%*s(empty)"
3336 #: rpmio/macro.c:410
3338 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3341 #: rpmio/macro.c:648
3343 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3346 #: rpmio/macro.c:681
3348 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3351 #: rpmio/macro.c:687
3353 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3356 #: rpmio/macro.c:692
3358 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3361 #: rpmio/macro.c:698
3363 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3366 #: rpmio/macro.c:733
3368 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3371 #: rpmio/macro.c:851
3373 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3376 #: rpmio/macro.c:972
3378 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3381 #: rpmio/macro.c:1168
3383 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3386 #: rpmio/macro.c:1238 rpmio/macro.c:1255
3388 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3391 #: rpmio/macro.c:1296
3393 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3396 #: rpmio/macro.c:1425
3398 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3401 #: rpmio/macro.c:1496
3402 msgid "Target buffer overflow\n"
3403 msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
3406 #: rpmio/macro.c:1691 rpmio/macro.c:1697
3408 msgid "File %s: %s\n"
3409 msgstr "Fil %s: %s\n"
3411 #: rpmio/macro.c:1700
3413 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3414 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3416 #: rpmio/rpmio.c:664
3420 #: rpmio/rpmio.c:667
3421 msgid "Bad server response"
3424 #: rpmio/rpmio.c:670
3425 msgid "Server I/O error"
3428 #: rpmio/rpmio.c:673
3429 msgid "Server timeout"
3432 #: rpmio/rpmio.c:676
3433 msgid "Unable to lookup server host address"
3436 #: rpmio/rpmio.c:679
3437 msgid "Unable to lookup server host name"
3440 #: rpmio/rpmio.c:682
3441 msgid "Failed to connect to server"
3444 #: rpmio/rpmio.c:685
3445 msgid "Failed to establish data connection to server"
3448 #: rpmio/rpmio.c:688
3449 msgid "I/O error to local file"
3452 #: rpmio/rpmio.c:691
3453 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3456 #: rpmio/rpmio.c:694
3457 msgid "File not found on server"
3460 #: rpmio/rpmio.c:697
3461 msgid "Abort in progress"
3464 #: rpmio/rpmio.c:701
3465 msgid "Unknown or unexpected error"
3468 #: rpmio/rpmio.c:1393
3470 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3473 #: rpmio/rpmlog.c:59
3478 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3479 msgid "fatal error: "
3480 msgstr "fatal feil: "
3483 #: rpmio/rpmlog.c:133
3488 #: rpmio/rpmlog.c:134
3492 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3494 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3499 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3504 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3509 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3510 msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3514 msgid "Password for %s@%s: "
3515 msgstr "Passord for %s@%s: "
3517 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3519 msgid "error: %sport must be a number\n"
3520 msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
3523 msgid "url port must be a number\n"
3524 msgstr "url-port må være et tall\n"
3529 msgid "failed to create %s: %s\n"
3530 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
3532 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
3534 msgid "don't verify header+payload signature"
3535 msgstr "verifiser pakkesignatur"
3537 #: tools/rpmcache.c:518
3538 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3541 #: tools/rpmcache.c:522
3542 msgid "follow command line symlinks"
3545 #: tools/rpmcache.c:525
3546 msgid "logical walk"
3549 #: tools/rpmcache.c:528
3550 msgid "don't change directories"
3553 #: tools/rpmcache.c:531
3554 msgid "don't get stat info"
3557 #: tools/rpmcache.c:534
3558 msgid "physical walk"
3561 #: tools/rpmcache.c:537
3562 msgid "return dot and dot-dot"
3565 #: tools/rpmcache.c:540
3566 msgid "don't cross devices"
3569 #: tools/rpmcache.c:543
3570 msgid "return whiteout information"
3573 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282
3574 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3577 #: tools/rpmcache.c:578
3579 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3582 #: tools/rpmcache.c:618
3584 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3585 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
3587 #: tools/rpmgraph.c:177
3589 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3590 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3592 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
3593 #~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "
3598 #~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
3599 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
3601 #~ msgid "<file:...>"
3602 #~ msgstr "<fil:...>"
3604 #~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
3605 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
3607 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
3608 #~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
3610 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
3611 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
3613 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
3614 #~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
3616 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
3617 #~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
3620 #~ msgid "don't verify package digest"
3621 #~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
3624 #~ msgid "don't verify package signature"
3625 #~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
3627 #~ msgid "define macro <name> with value <body>"
3628 #~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
3630 #~ msgid "'<name> <body>'"
3631 #~ msgstr "'<navn> <kropp>'"
3636 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
3637 #~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
3640 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
3641 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3644 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
3645 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3647 #~ msgid "rpm: %s\n"
3648 #~ msgstr "rpm: %s\n"
3650 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
3651 #~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"
3653 #~ msgid " rpm {--version}"
3654 #~ msgstr " rpm {--version}"
3656 #~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
3657 #~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
3660 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3662 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3665 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
3667 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
3671 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3673 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3676 #~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
3678 #~ " [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
3682 #~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3685 #~ " [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3688 #~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
3689 #~ msgstr " [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
3691 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
3692 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
3695 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
3696 #~ "oldpath=newpath]"
3698 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3701 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
3703 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
3705 #~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
3706 #~ msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
3709 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3711 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3713 #~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
3715 #~ " [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
3718 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
3720 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
3723 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
3725 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
3728 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
3729 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
3732 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3734 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3736 #~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
3737 #~ msgstr " [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3740 #~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
3742 #~ " [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
3744 #~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
3745 #~ msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
3747 #~ msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3748 #~ msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
3750 #~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3752 #~ " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
3755 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3757 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
3759 #~ msgid " [--triggeredby]"
3760 #~ msgstr " [--triggeredby]"
3762 #~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
3763 #~ msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
3765 #~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
3766 #~ msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
3768 #~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
3770 #~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
3773 #~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
3776 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
3779 #~ msgid " [--nomd5] [targets]"
3780 #~ msgstr " [--nomd5] [mål]"
3782 #~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
3783 #~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
3785 #~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
3786 #~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
3788 #~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
3789 #~ msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
3792 #~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
3794 #~ " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
3796 #~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
3798 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
3801 #~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
3802 #~ msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
3805 #~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
3806 #~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
3809 #~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
3810 #~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
3813 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
3815 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
3817 #~ msgid " package1 ... packageN"
3818 #~ msgstr " pakke1 ... pakkeN"
3820 #~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
3821 #~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
3823 #~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
3824 #~ msgstr " rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
3826 #~ msgid " rpm {--querytags}"
3827 #~ msgstr " rpm {--querytags}"
3832 #~ msgid "print this message"
3833 #~ msgstr "skriv ut denne meldingen"
3835 #~ msgid " All modes support the following arguments:"
3836 #~ msgstr " Alle modi støtter følgende argumenter:"
3838 #~ msgid " --define '<name> <body>'"
3839 #~ msgstr " --define '<navn> <kropp>'"
3841 #~ msgid " --eval '<name>+' "
3842 #~ msgstr " --eval '<navn>+' "
3844 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
3845 #~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
3847 #~ msgid " --pipe <cmd> "
3848 #~ msgstr " --pipe <kmd> "
3850 #~ msgid " --rcfile <file> "
3851 #~ msgstr " --rcfile <fil> "
3853 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
3854 #~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
3856 #~ msgid "be a little more verbose"
3857 #~ msgstr "gi litt mer informasjon"
3859 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
3860 #~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
3863 #~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
3865 #~ " Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
3867 #~ msgid " of file names as well as the following options:"
3868 #~ msgstr " for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
3870 #~ msgid " --ftpproxy <host> "
3871 #~ msgstr " --ftpproxy <vert> "
3873 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
3874 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
3876 #~ msgid " --ftpport <port> "
3877 #~ msgstr " --ftpport <vert> "
3879 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
3880 #~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
3882 #~ msgid " --httpproxy <host> "
3883 #~ msgstr " --httpproxy <vert> "
3885 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
3886 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
3888 #~ msgid " --httpport <port> "
3889 #~ msgstr " --httpport <port> "
3891 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
3892 #~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
3894 #~ msgid "query mode"
3895 #~ msgstr "spørringsmodus"
3897 #~ msgid " --dbpath <dir> "
3898 #~ msgstr " --dbpath <katalog> "
3900 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
3901 #~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
3903 #~ msgid " --queryformat <qfmt>"
3904 #~ msgstr " --queryformat <spfmt>"
3906 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
3907 #~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
3909 #~ msgid " --root <dir> "
3910 #~ msgstr " --root <katalog> "
3912 #~ msgid " Package specification options:"
3913 #~ msgstr " Alternativer for pakkespesifikasjon:"
3915 #~ msgid "query all packages"
3916 #~ msgstr "spør i alle pakker"
3918 #~ msgid " -f <file>+ "
3919 #~ msgstr " -f <fil>+ "
3921 #~ msgid "query package owning <file>"
3922 #~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"
3924 #~ msgid " -p <packagefile>+ "
3925 #~ msgstr " -p <pakkefil>+ "
3927 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
3928 #~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
3930 #~ msgid " --triggeredby <pkg>"
3931 #~ msgstr " --triggeredby <pakke>"
3933 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
3934 #~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
3936 #~ msgid " --whatprovides <cap>"
3937 #~ msgstr " --whatprovides <cap>"
3939 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
3940 #~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
3942 #~ msgid " --whatrequires <cap>"
3943 #~ msgstr " --whatrequires <funk>"
3945 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
3946 #~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
3948 #~ msgid " Information selection options:"
3949 #~ msgstr " Alternativer for informasjonsvalg:"
3951 #~ msgid "display package information"
3952 #~ msgstr "vis pakkeinformasjon"
3954 #~ msgid "display the package's change log"
3955 #~ msgstr "vis pakkens endringslogg"
3957 #~ msgid "display package file list"
3958 #~ msgstr "vis pakkens filliste"
3960 #~ msgid "show file states (implies -l)"
3961 #~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
3963 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
3964 #~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
3966 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
3967 #~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
3970 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
3973 #~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
3976 #~ msgid "list capabilities package provides"
3977 #~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
3979 #~ msgid "list package dependencies"
3980 #~ msgstr "list pakkeavhengigheter"
3982 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
3983 #~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
3985 #~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
3986 #~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
3989 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
3992 #~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
3993 #~ "pakkespesifikasjon som -q"
3995 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
3996 #~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
3998 #~ msgid "do not verify file attributes"
3999 #~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
4001 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4002 #~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
4004 #~ msgid " --install <packagefile>"
4005 #~ msgstr " --install <pakkefil>"
4007 #~ msgid " -i <packagefile> "
4008 #~ msgstr " -i <pakkefil> "
4010 #~ msgid " --excludepath <path>"
4011 #~ msgstr " --excludepath <sti>"
4013 #~ msgid "skip files in path <path>"
4014 #~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
4016 #~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
4017 #~ msgstr " --relocate <gmlsti>=<nysti>"
4019 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4020 #~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
4022 #~ msgid " --prefix <dir> "
4023 #~ msgstr " --prefix <kat>"
4025 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4026 #~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
4028 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4029 #~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
4031 #~ msgid " --upgrade <packagefile>"
4032 #~ msgstr " --upgrade <pakkefil>"
4034 #~ msgid " -U <packagefile> "
4035 #~ msgstr " -U <pakkefil>"
4037 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4038 #~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
4040 #~ msgid " --erase <package>"
4041 #~ msgstr " --erase <pakke>"
4043 #~ msgid " -e <package> "
4044 #~ msgstr " -e <pakke> "
4046 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4047 #~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
4049 #~ msgid " -b<stage> <spec> "
4050 #~ msgstr " -b<stadium> <spec> "
4052 #~ msgid " -t<stage> <tarball> "
4053 #~ msgstr " -t<stadium> <tarball> "
4055 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4056 #~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
4058 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4059 #~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
4061 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4062 #~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
4064 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4065 #~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
4067 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4068 #~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
4070 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4071 #~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4073 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4074 #~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4076 #~ msgid "remove spec file when done"
4077 #~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"
4079 #~ msgid " --buildroot <dir> "
4080 #~ msgstr " --buildroot <kat> "
4082 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4083 #~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
4085 #~ msgid " --target=<platform>+"
4086 #~ msgstr " --target=<plattform>+"
4088 #~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
4089 #~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
4091 #~ msgid "do not execute any stages"
4092 #~ msgstr "ikke kjør noen steg"
4094 #~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
4095 #~ msgstr " --rebuild <kilde_pakke>"
4098 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4099 #~ "sources, patches, and icons."
4101 #~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
4104 #~ msgid " --recompile <src_pkg> "
4105 #~ msgstr " --recompile <kilde_pakke>"
4107 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4108 #~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
4110 #~ msgid " --resign <pkg>+ "
4111 #~ msgstr " --resign <pakke>+ "
4113 #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
4114 #~ msgstr " --addsign <pakke>+ "
4116 #~ msgid "add a signature to a package"
4117 #~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
4119 #~ msgid " --checksig <pkg>+"
4120 #~ msgstr " --checksig <pakke>+"
4122 #~ msgid " -K <pkg>+ "
4123 #~ msgstr " -K <pkg>+ "
4125 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4126 #~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
4128 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4129 #~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
4131 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4132 #~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
4135 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4136 #~ "package specification options as -q"
4138 #~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
4139 #~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
4142 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4143 #~ "same package specification options as -q"
4145 #~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
4146 #~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
4148 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4149 #~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
4151 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4152 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
4155 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4156 #~ "installation, erasure, and verification"
4158 #~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
4159 #~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
4161 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4162 #~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
4164 #~ msgid "no packages given for signature check"
4165 #~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
4167 #~ msgid "no packages given for signing"
4168 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
4170 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4171 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
4173 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4174 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
4176 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4177 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
4179 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4180 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
4182 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4183 #~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
4185 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4186 #~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
4188 #~ msgid "(unknown type)"
4189 #~ msgstr "(ukjent type)"