- fix: more debugedit.c problems.
[platform/upstream/rpm.git] / po / no.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2003-01-27 12:37-0500\n"
5 "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
6 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
11
12 #: build.c:40
13 #, fuzzy
14 msgid "Failed build dependencies:\n"
15 msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
16
17 #: build.c:71
18 #, c-format
19 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
20 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
21
22 #: build.c:152 build.c:164
23 #, c-format
24 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
25 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
26
27 #. Give up
28 #: build.c:171
29 #, c-format
30 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
31 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
32
33 #: build.c:199
34 #, c-format
35 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
36 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
37
38 #: build.c:239
39 #, c-format
40 msgid "failed to stat %s: %m\n"
41 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
42
43 #: build.c:244
44 #, c-format
45 msgid "File %s is not a regular file.\n"
46 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
47
48 #: build.c:253
49 #, c-format
50 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
51 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
52
53 #. parse up the build operators
54 #: build.c:324
55 #, c-format
56 msgid "Building target platforms: %s\n"
57 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
58
59 #: build.c:339
60 #, c-format
61 msgid "Building for target %s\n"
62 msgstr "Bygger for mål %s\n"
63
64 #: rpm2cpio.c:55
65 msgid "argument is not an RPM package\n"
66 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
67
68 #: rpm2cpio.c:60
69 msgid "error reading header from package\n"
70 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
71
72 #: rpm2cpio.c:82
73 #, c-format
74 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
75 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
76
77 #: rpmqv.c:72
78 msgid "Query options (with -q or --query):"
79 msgstr ""
80
81 #: rpmqv.c:75
82 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
83 msgstr ""
84
85 #: rpmqv.c:81
86 msgid "Signature options:"
87 msgstr ""
88
89 #: rpmqv.c:87
90 msgid "Database options:"
91 msgstr ""
92
93 #: rpmqv.c:93
94 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
95 msgstr ""
96
97 #: rpmqv.c:99
98 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
99 msgstr ""
100
101 #: rpmqv.c:104
102 msgid "Common options for all rpm modes:"
103 msgstr ""
104
105 #. @-modfilesys -globs @
106 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
107 #, c-format
108 msgid "%s: %s\n"
109 msgstr "%s: %s\n"
110
111 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:99
112 #, c-format
113 msgid "RPM version %s\n"
114 msgstr "RPM versjon %s\n"
115
116 #: rpmqv.c:136
117 #, fuzzy
118 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
119 msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
120
121 #: rpmqv.c:137
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
125 msgstr ""
126 "Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
127
128 #: rpmqv.c:295
129 #, c-format
130 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
131 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
132
133 #: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
134 msgid "only one major mode may be specified"
135 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
136
137 #: rpmqv.c:361
138 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
139 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
140
141 #: rpmqv.c:365
142 msgid "unexpected query flags"
143 msgstr "uventede flagg for spørring"
144
145 #: rpmqv.c:368
146 msgid "unexpected query format"
147 msgstr "ventet spørringsformat"
148
149 #: rpmqv.c:371
150 msgid "unexpected query source"
151 msgstr "uventet spørringskilde"
152
153 #: rpmqv.c:413
154 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
155 msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
156
157 #: rpmqv.c:415
158 msgid "files may only be relocated during package installation"
159 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
160
161 #: rpmqv.c:418
162 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
163 msgstr ""
164
165 #: rpmqv.c:421
166 msgid ""
167 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
168 msgstr ""
169 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
170
171 #: rpmqv.c:424
172 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
173 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
174
175 #: rpmqv.c:427
176 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
177 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
178
179 #: rpmqv.c:430
180 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
181 msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
182
183 #: rpmqv.c:434
184 msgid "--percent may only be specified during package installation"
185 msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
186
187 #: rpmqv.c:439
188 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
189 msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
190
191 #: rpmqv.c:443
192 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
193 msgstr ""
194
195 #: rpmqv.c:447
196 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
197 msgstr ""
198
199 #: rpmqv.c:451
200 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
201 msgstr ""
202
203 #: rpmqv.c:455
204 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
205 msgstr ""
206
207 #: rpmqv.c:459
208 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
209 msgstr ""
210
211 #: rpmqv.c:463
212 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
213 msgstr ""
214
215 #: rpmqv.c:468
216 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
217 msgstr ""
218
219 #: rpmqv.c:472
220 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
221 msgstr ""
222
223 #: rpmqv.c:476
224 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
225 msgstr ""
226
227 #: rpmqv.c:481
228 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
229 msgstr ""
230
231 #: rpmqv.c:486
232 msgid ""
233 "script disabling options may only be specified during package installation "
234 "and erasure"
235 msgstr ""
236 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
237 "og sletting"
238
239 #: rpmqv.c:491
240 msgid ""
241 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
242 "and erasure"
243 msgstr ""
244 "alternativer som slår av utløsing  kan kun spesifiseres under "
245 "pakkeinstallasjon, og sletting"
246
247 #: rpmqv.c:495
248 msgid ""
249 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
250 "recompilation, installation,erasure, and verification"
251 msgstr ""
252
253 #: rpmqv.c:500
254 msgid ""
255 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
256 "building"
257 msgstr ""
258
259 #: rpmqv.c:505
260 msgid ""
261 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
262 "and database rebuilds"
263 msgstr ""
264
265 #: rpmqv.c:517
266 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
267 msgstr ""
268
269 #: rpmqv.c:541
270 msgid "no files to sign\n"
271 msgstr "ingen filer å signere\n"
272
273 #: rpmqv.c:546
274 #, c-format
275 msgid "cannot access file %s\n"
276 msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
277
278 #: rpmqv.c:565
279 msgid "pgp not found: "
280 msgstr "pgp ikke funnet: "
281
282 #: rpmqv.c:570
283 msgid "Enter pass phrase: "
284 msgstr "Skriv inn passord: "
285
286 #: rpmqv.c:572
287 msgid "Pass phrase check failed\n"
288 msgstr "Passordsjekk feilet\n"
289
290 #: rpmqv.c:576
291 msgid "Pass phrase is good.\n"
292 msgstr "Passord er ok.\n"
293
294 #: rpmqv.c:581
295 #, c-format
296 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
297 msgstr ""
298
299 #: rpmqv.c:588
300 msgid "--sign may only be used during package building"
301 msgstr ""
302
303 #: rpmqv.c:605
304 msgid "exec failed\n"
305 msgstr "kjøring feilet\n"
306
307 #: rpmqv.c:641
308 msgid "no packages files given for rebuild"
309 msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
310
311 #: rpmqv.c:711
312 msgid "no spec files given for build"
313 msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
314
315 #: rpmqv.c:713
316 msgid "no tar files given for build"
317 msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
318
319 #: rpmqv.c:735
320 #, fuzzy
321 msgid "no packages given for erase"
322 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
323
324 #: rpmqv.c:775
325 msgid "no packages given for install"
326 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
327
328 #: rpmqv.c:791
329 msgid "no arguments given for query"
330 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
331
332 #: rpmqv.c:805
333 msgid "no arguments given for verify"
334 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
335
336 #: rpmqv.c:820
337 #, fuzzy
338 msgid "no arguments given"
339 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
340
341 #: build/build.c:130 build/pack.c:497
342 msgid "Unable to open temp file.\n"
343 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
344
345 #: build/build.c:218
346 #, c-format
347 msgid "Executing(%s): %s\n"
348 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
349
350 #. @=boundsread@
351 #: build/build.c:228
352 #, c-format
353 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
354 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
355
356 #: build/build.c:237
357 #, c-format
358 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
359 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
360
361 #: build/build.c:343
362 msgid ""
363 "\n"
364 "\n"
365 "RPM build errors:\n"
366 msgstr ""
367 "\n"
368 "\n"
369 "RPM-feil under bygging:\n"
370
371 #: build/expression.c:225
372 msgid "syntax error while parsing ==\n"
373 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
374
375 #: build/expression.c:255
376 msgid "syntax error while parsing &&\n"
377 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
378
379 #: build/expression.c:264
380 msgid "syntax error while parsing ||\n"
381 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
382
383 #: build/expression.c:307
384 msgid "parse error in expression\n"
385 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
386
387 #: build/expression.c:347
388 msgid "unmatched (\n"
389 msgstr "ubalansert (\n"
390
391 #: build/expression.c:377
392 msgid "- only on numbers\n"
393 msgstr "- kun på tall\n"
394
395 #: build/expression.c:393
396 msgid "! only on numbers\n"
397 msgstr "! kun på tall\n"
398
399 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
400 #: build/expression.c:655
401 msgid "types must match\n"
402 msgstr "typene må være like\n"
403
404 #: build/expression.c:453
405 msgid "* / not suported for strings\n"
406 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
407
408 #: build/expression.c:510
409 msgid "- not suported for strings\n"
410 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
411
412 #: build/expression.c:668
413 msgid "&& and || not suported for strings\n"
414 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
415
416 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
417 msgid "syntax error in expression\n"
418 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
419
420 #: build/files.c:294
421 #, c-format
422 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
423 msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
424
425 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
426 #, c-format
427 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
428 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
429
430 #: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
431 #, c-format
432 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
433 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
434
435 #: build/files.c:408 build/files.c:714
436 #, c-format
437 msgid "Invalid %s token: %s\n"
438 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
439
440 #: build/files.c:518
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "Missing %s in %s %s\n"
443 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
444
445 #: build/files.c:575
446 #, c-format
447 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
448 msgstr ""
449
450 #: build/files.c:613
451 #, c-format
452 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
453 msgstr ""
454
455 #: build/files.c:623
456 #, c-format
457 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
458 msgstr ""
459
460 #: build/files.c:635
461 #, c-format
462 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
463 msgstr ""
464
465 #: build/files.c:793
466 #, c-format
467 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
468 msgstr ""
469
470 #. @innercontinue@
471 #: build/files.c:804
472 #, c-format
473 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
474 msgstr ""
475
476 #: build/files.c:933
477 #, c-format
478 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
479 msgstr ""
480
481 #: build/files.c:939
482 #, c-format
483 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
484 msgstr ""
485
486 #. We already got a file -- error
487 #: build/files.c:970
488 #, c-format
489 msgid "Two files on one line: %s\n"
490 msgstr "To filer på én linje: %s\n"
491
492 #: build/files.c:987
493 #, c-format
494 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
495 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
496
497 #: build/files.c:1000
498 #, c-format
499 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
500 msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
501
502 #: build/files.c:1152
503 #, c-format
504 msgid "File listed twice: %s\n"
505 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
506
507 #: build/files.c:1291
508 #, c-format
509 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
510 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
511
512 #: build/files.c:1531
513 #, c-format
514 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
515 msgstr ""
516
517 #: build/files.c:1555
518 #, c-format
519 msgid "File not found: %s\n"
520 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
521
522 #: build/files.c:1763
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s: public key read failed.\n"
525 msgstr "%s: readLead feilet\n"
526
527 #: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:572
528 #, c-format
529 msgid "%s: not an armored public key.\n"
530 msgstr ""
531
532 #: build/files.c:1815
533 #, c-format
534 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
535 msgstr ""
536
537 #: build/files.c:1839
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "Glob not permitted: %s\n"
540 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
541
542 #: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:347
543 #, c-format
544 msgid "File not found by glob: %s\n"
545 msgstr ""
546
547 #: build/files.c:1916
548 #, c-format
549 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
550 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
551
552 #: build/files.c:1927 build/pack.c:156
553 #, c-format
554 msgid "line: %s\n"
555 msgstr "Installerer %s\n"
556
557 #: build/files.c:2318
558 #, c-format
559 msgid "Bad file: %s: %s\n"
560 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
561
562 #: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
563 #, c-format
564 msgid "Bad owner/group: %s\n"
565 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
566
567 #: build/files.c:2374
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
570 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
571
572 #: build/files.c:2397
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
576 "%s"
577 msgstr ""
578
579 #: build/files.c:2425
580 #, c-format
581 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
582 msgstr ""
583
584 #: build/names.c:54
585 msgid "getUname: too many uid's\n"
586 msgstr ""
587
588 #: build/names.c:78
589 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
590 msgstr ""
591
592 #: build/names.c:102
593 msgid "getUidS: too many uid's\n"
594 msgstr ""
595
596 #: build/names.c:126
597 msgid "getGname: too many gid's\n"
598 msgstr ""
599
600 #: build/names.c:150
601 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
602 msgstr ""
603
604 #: build/names.c:174
605 msgid "getGidS: too many gid's\n"
606 msgstr ""
607
608 #: build/names.c:213
609 #, c-format
610 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
611 msgstr ""
612
613 #: build/pack.c:90
614 #, c-format
615 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
616 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
617
618 #: build/pack.c:93
619 #, c-format
620 msgid "create archive failed: %s\n"
621 msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
622
623 #: build/pack.c:115
624 #, c-format
625 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
626 msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
627
628 #: build/pack.c:122
629 #, c-format
630 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
631 msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
632
633 #: build/pack.c:222
634 #, c-format
635 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
636 msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
637
638 #: build/pack.c:229
639 #, c-format
640 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
641 msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
642
643 #: build/pack.c:236
644 #, c-format
645 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
646 msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
647
648 #: build/pack.c:243
649 #, c-format
650 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
652
653 #: build/pack.c:251
654 #, c-format
655 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
656 msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
657
658 #: build/pack.c:266
659 #, c-format
660 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
661 msgstr ""
662
663 #: build/pack.c:295
664 #, c-format
665 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
666 msgstr ""
667
668 #: build/pack.c:305
669 #, c-format
670 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
671 msgstr ""
672
673 #: build/pack.c:314 build/pack.c:543
674 #, c-format
675 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
676 msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
677
678 #: build/pack.c:346
679 #, c-format
680 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
681 msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
682
683 #: build/pack.c:351
684 #, c-format
685 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
686 msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
687
688 #: build/pack.c:485
689 #, fuzzy
690 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
691 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
692
693 #: build/pack.c:504
694 #, fuzzy
695 msgid "Unable to write temp header\n"
696 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
697
698 #: build/pack.c:514
699 msgid "Bad CSA data\n"
700 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
701
702 #: build/pack.c:550
703 #, fuzzy
704 msgid "Unable to write final header\n"
705 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
706
707 #: build/pack.c:570
708 #, c-format
709 msgid "Generating signature: %d\n"
710 msgstr "Genererer signatur: %d\n"
711
712 #: build/pack.c:588
713 #, fuzzy
714 msgid "Unable to reload signature header.\n"
715 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
716
717 #: build/pack.c:596
718 #, c-format
719 msgid "Could not open %s: %s\n"
720 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
721
722 #: build/pack.c:632 lib/psm.c:1653
723 #, c-format
724 msgid "Unable to write package: %s\n"
725 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
726
727 #: build/pack.c:647
728 #, c-format
729 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
730 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
731
732 #: build/pack.c:658
733 #, c-format
734 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
735 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
736
737 #: build/pack.c:672
738 #, c-format
739 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
740 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
741
742 #: build/pack.c:682
743 #, c-format
744 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
745 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
746
747 #: build/pack.c:688
748 #, c-format
749 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
750 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
751
752 #: build/pack.c:725 lib/psm.c:1943
753 #, c-format
754 msgid "Wrote: %s\n"
755 msgstr "Skrev: %s\n"
756
757 #: build/pack.c:798
758 #, c-format
759 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
760 msgstr ""
761
762 #: build/pack.c:815
763 #, c-format
764 msgid "cannot create %s: %s\n"
765 msgstr ""
766
767 #: build/parseBuildInstallClean.c:36
768 #, c-format
769 msgid "line %d: second %s\n"
770 msgstr ""
771
772 #: build/parseChangelog.c:128
773 #, c-format
774 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
775 msgstr ""
776
777 #: build/parseChangelog.c:136
778 #, c-format
779 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
780 msgstr ""
781
782 #: build/parseChangelog.c:153
783 #, c-format
784 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
785 msgstr ""
786
787 #: build/parseChangelog.c:158
788 #, c-format
789 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
790 msgstr ""
791
792 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
793 #, c-format
794 msgid "missing name in %%changelog\n"
795 msgstr ""
796
797 #: build/parseChangelog.c:184
798 #, c-format
799 msgid "no description in %%changelog\n"
800 msgstr ""
801
802 #: build/parseDescription.c:47
803 #, c-format
804 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
805 msgstr ""
806
807 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
808 #, c-format
809 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
810 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
811
812 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
813 #, c-format
814 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
815 msgstr ""
816
817 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
818 #, c-format
819 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
820 msgstr ""
821
822 #: build/parseDescription.c:97
823 #, c-format
824 msgid "line %d: Second description\n"
825 msgstr ""
826
827 #: build/parseFiles.c:42
828 #, c-format
829 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
830 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
831
832 #: build/parseFiles.c:86
833 #, c-format
834 msgid "line %d: Second %%files list\n"
835 msgstr ""
836
837 #: build/parsePreamble.c:243
838 #, c-format
839 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
840 msgstr ""
841
842 #: build/parsePreamble.c:248
843 #, c-format
844 msgid "Architecture is not included: %s\n"
845 msgstr ""
846
847 #: build/parsePreamble.c:253
848 #, c-format
849 msgid "OS is excluded: %s\n"
850 msgstr ""
851
852 #: build/parsePreamble.c:258
853 #, c-format
854 msgid "OS is not included: %s\n"
855 msgstr ""
856
857 #: build/parsePreamble.c:281
858 #, c-format
859 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
860 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
861
862 #: build/parsePreamble.c:310
863 #, c-format
864 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
865 msgstr ""
866
867 #: build/parsePreamble.c:373
868 #, c-format
869 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
870 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
871
872 #: build/parsePreamble.c:391
873 #, c-format
874 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
875 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
876
877 #: build/parsePreamble.c:404
878 #, c-format
879 msgid "Unknown icon type: %s\n"
880 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
881
882 #: build/parsePreamble.c:449
883 #, c-format
884 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
885 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
886
887 #: build/parsePreamble.c:489
888 #, c-format
889 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
890 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
891
892 #. Empty field
893 #: build/parsePreamble.c:497
894 #, c-format
895 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
896 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
897
898 #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
899 #, c-format
900 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
901 msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
902
903 #: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
904 #, c-format
905 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
906 msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
907
908 #: build/parsePreamble.c:601
909 #, c-format
910 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
911 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
912
913 #: build/parsePreamble.c:613
914 #, c-format
915 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
916 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
917
918 #: build/parsePreamble.c:625
919 #, c-format
920 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
921 msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
922
923 #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
924 #, c-format
925 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
926 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
927
928 #: build/parsePreamble.c:702
929 #, c-format
930 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
931 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
932
933 #: build/parsePreamble.c:711
934 #, c-format
935 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
936 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
937
938 #: build/parsePreamble.c:872
939 #, c-format
940 msgid "Bad package specification: %s\n"
941 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
942
943 #: build/parsePreamble.c:878
944 #, c-format
945 msgid "Package already exists: %s\n"
946 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
947
948 #: build/parsePreamble.c:905
949 #, c-format
950 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
951 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
952
953 #: build/parsePreamble.c:927
954 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
955 msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
956
957 #: build/parsePrep.c:45
958 #, c-format
959 msgid "Bad source: %s: %s\n"
960 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
961
962 #: build/parsePrep.c:86
963 #, c-format
964 msgid "No patch number %d\n"
965 msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
966
967 #: build/parsePrep.c:181
968 #, c-format
969 msgid "No source number %d\n"
970 msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
971
972 #: build/parsePrep.c:203
973 #, c-format
974 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
975 msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
976
977 #: build/parsePrep.c:307
978 #, c-format
979 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
980 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
981
982 #: build/parsePrep.c:322
983 #, c-format
984 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
985 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
986
987 #: build/parsePrep.c:340
988 #, c-format
989 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
990 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
991
992 #: build/parsePrep.c:482
993 #, c-format
994 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
995 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
996
997 #: build/parsePrep.c:491
998 #, c-format
999 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1000 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
1001
1002 #: build/parsePrep.c:503
1003 #, c-format
1004 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1005 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
1006
1007 #: build/parsePrep.c:510
1008 #, c-format
1009 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1010 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
1011
1012 #: build/parsePrep.c:517
1013 msgid "Too many patches!\n"
1014 msgstr "For mange patcher!\n"
1015
1016 #: build/parsePrep.c:521
1017 #, c-format
1018 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1019 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
1020
1021 #: build/parsePrep.c:557
1022 #, c-format
1023 msgid "line %d: second %%prep\n"
1024 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1025
1026 #: build/parseReqs.c:102
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1030 msgstr ""
1031 "linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
1032 "s\n"
1033
1034 #: build/parseReqs.c:113
1035 #, c-format
1036 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1037 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
1038
1039 #: build/parseReqs.c:145
1040 #, c-format
1041 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1042 msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
1043
1044 #: build/parseReqs.c:176
1045 #, c-format
1046 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1047 msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
1048
1049 #: build/parseScript.c:166
1050 #, c-format
1051 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1052 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1053
1054 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1055 #, c-format
1056 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1057 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1058
1059 #: build/parseScript.c:187
1060 #, c-format
1061 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1062 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1063
1064 #: build/parseScript.c:231
1065 #, c-format
1066 msgid "line %d: Second %s\n"
1067 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1068
1069 #: build/parseSpec.c:161
1070 #, c-format
1071 msgid "line %d: %s\n"
1072 msgstr "linje %d: %s\n"
1073
1074 #. XXX Fstrerror
1075 #: build/parseSpec.c:213
1076 #, c-format
1077 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1078 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1079
1080 #: build/parseSpec.c:229
1081 #, c-format
1082 msgid "Unclosed %%if\n"
1083 msgstr "Åpen %%if\n"
1084
1085 #: build/parseSpec.c:301
1086 #, c-format
1087 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1088 msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
1089
1090 #: build/parseSpec.c:310
1091 #, c-format
1092 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1093 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1094
1095 #: build/parseSpec.c:322
1096 #, c-format
1097 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1098 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1099
1100 #: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
1101 #, c-format
1102 msgid "malformed %%include statement\n"
1103 msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
1104
1105 #: build/parseSpec.c:546
1106 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1107 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1108
1109 #: build/parseSpec.c:607
1110 #, c-format
1111 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1112 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1113
1114 #: build/poptBT.c:108
1115 #, c-format
1116 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1117 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
1118
1119 #: build/poptBT.c:160
1120 #, c-format
1121 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1122 msgstr ""
1123 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
1124
1125 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1126 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1127 msgid "<specfile>"
1128 msgstr "<specfil>"
1129
1130 #: build/poptBT.c:163
1131 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: build/poptBT.c:166
1135 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: build/poptBT.c:169
1139 #, c-format
1140 msgid "verify %files section from <specfile>"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: build/poptBT.c:172
1144 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1145 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
1146
1147 #: build/poptBT.c:175
1148 msgid "build binary package only from <specfile>"
1149 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
1150
1151 #: build/poptBT.c:178
1152 msgid "build source package only from <specfile>"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: build/poptBT.c:182
1156 #, c-format
1157 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1158 msgstr ""
1159 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
1160
1161 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1162 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1163 msgid "<tarball>"
1164 msgstr "<tarball>"
1165
1166 #: build/poptBT.c:185
1167 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: build/poptBT.c:188
1171 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: build/poptBT.c:191
1175 #, c-format
1176 msgid "verify %files section from <tarball>"
1177 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
1178
1179 #: build/poptBT.c:194
1180 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1181 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
1182
1183 #: build/poptBT.c:197
1184 msgid "build binary package only from <tarball>"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: build/poptBT.c:200
1188 msgid "build source package only from <tarball>"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: build/poptBT.c:204
1192 msgid "build binary package from <source package>"
1193 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
1194
1195 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1196 msgid "<source package>"
1197 msgstr "<kildepakke>"
1198
1199 #: build/poptBT.c:207
1200 msgid ""
1201 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: build/poptBT.c:211
1205 msgid "override build root"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: build/poptBT.c:213
1209 msgid "remove build tree when done"
1210 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
1211
1212 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1213 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1214 msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
1215
1216 #: build/poptBT.c:217
1217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: build/poptBT.c:219
1221 msgid "debug file state machine"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: build/poptBT.c:221
1225 msgid "do not execute any stages of the build"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: build/poptBT.c:223
1229 #, fuzzy
1230 msgid "do not verify build dependencies"
1231 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1232
1233 #: build/poptBT.c:225
1234 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
1238 #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1239 #, fuzzy
1240 msgid "don't verify package digest(s)"
1241 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1242
1243 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
1244 #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1245 #, fuzzy
1246 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1247 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1248
1249 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:228 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
1250 #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1251 #, fuzzy
1252 msgid "don't verify package signature(s)"
1253 msgstr "verifiser pakkesignatur"
1254
1255 #: build/poptBT.c:236
1256 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: build/poptBT.c:238
1260 msgid "remove sources when done"
1261 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
1262
1263 #: build/poptBT.c:240
1264 msgid "remove specfile when done"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: build/poptBT.c:242
1268 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1269 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
1270
1271 #: build/poptBT.c:244
1272 msgid "generate PGP/GPG signature"
1273 msgstr "generer PGP/GPG signatur"
1274
1275 #: build/poptBT.c:246
1276 msgid "override target platform"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: build/poptBT.c:248
1280 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: build/spec.c:237
1284 #, c-format
1285 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1286 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1287
1288 #: build/spec.c:243
1289 #, c-format
1290 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1291 msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
1292
1293 #: build/spec.c:306
1294 #, c-format
1295 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1296 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1297
1298 #: build/spec.c:642
1299 #, c-format
1300 msgid "can't query %s: %s\n"
1301 msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
1302
1303 #: build/spec.c:718
1304 #, c-format
1305 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: lib/cpio.c:207
1309 #, c-format
1310 msgid "(error 0x%x)"
1311 msgstr "(feil 0x%x)"
1312
1313 #: lib/cpio.c:210
1314 msgid "Bad magic"
1315 msgstr "Ugyldig magi"
1316
1317 #: lib/cpio.c:211
1318 msgid "Bad/unreadable  header"
1319 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1320
1321 #: lib/cpio.c:232
1322 msgid "Header size too big"
1323 msgstr "For stor header"
1324
1325 #: lib/cpio.c:233
1326 msgid "Unknown file type"
1327 msgstr "Ukjent filtype"
1328
1329 #: lib/cpio.c:234
1330 msgid "Missing hard link(s)"
1331 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1332
1333 #: lib/cpio.c:235
1334 msgid "MD5 sum mismatch"
1335 msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
1336
1337 #: lib/cpio.c:236
1338 msgid "Internal error"
1339 msgstr "Intern feil"
1340
1341 #: lib/cpio.c:237
1342 msgid "Archive file not in header"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: lib/cpio.c:248
1346 msgid " failed - "
1347 msgstr " feilet - "
1348
1349 #: lib/depends.c:182
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1352 msgstr "pakke %s er allerede installert"
1353
1354 #: lib/depends.c:380
1355 msgid "(cached)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: lib/depends.c:407
1359 msgid "(rpmrc provides)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: lib/depends.c:424
1363 msgid "(rpmlib provides)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: lib/depends.c:453
1367 msgid "(db files)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: lib/depends.c:466
1371 msgid "(db provides)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: lib/depends.c:479
1375 #, fuzzy
1376 msgid "(db package)"
1377 msgstr "ingen pakker\n"
1378
1379 #: lib/depends.c:833
1380 #, c-format
1381 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: lib/depends.c:955
1385 #, c-format
1386 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. Record all relations.
1390 #: lib/depends.c:1186
1391 msgid "========== recording tsort relations\n"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. T4. Scan for zeroes.
1395 #: lib/depends.c:1278
1396 msgid ""
1397 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1398 "depth)\n"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: lib/depends.c:1363
1402 #, c-format
1403 msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: lib/depends.c:1433
1407 msgid "LOOP:\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: lib/depends.c:1468
1411 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1415 #: lib/depends.c:1473
1416 #, c-format
1417 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:355
1421 #: rpmdb/header.c:3333 rpmdb/header.c:3362 rpmdb/header.c:3386
1422 msgid "(not a number)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: lib/formats.c:170
1426 msgid "(not base64)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: lib/formats.c:180
1430 msgid "(invalid type)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: lib/formats.c:205 lib/formats.c:254
1434 msgid "(not a blob)"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: lib/formats.c:279
1438 #, fuzzy
1439 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1440 msgstr "hopp over PGP-signaturer"
1441
1442 #: lib/fs.c:74
1443 #, c-format
1444 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1445 msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
1446
1447 #: lib/fs.c:89
1448 #, c-format
1449 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: lib/fs.c:109 lib/fs.c:196 lib/fs.c:313
1453 #, c-format
1454 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1455 msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
1456
1457 #: lib/fs.c:154 rpmio/url.c:523
1458 #, c-format
1459 msgid "failed to open %s: %s\n"
1460 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1461
1462 #: lib/fs.c:213
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
1465 msgstr "Fil %s: %s\n"
1466
1467 #: lib/fs.c:336
1468 #, c-format
1469 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1470 msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
1471
1472 #: lib/fsm.c:338
1473 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: lib/fsm.c:340
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%10d %s\n"
1479 msgstr "%9d %s\n"
1480
1481 #: lib/fsm.c:1242
1482 #, c-format
1483 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: lib/fsm.c:1540
1487 #, c-format
1488 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: lib/fsm.c:1667 lib/fsm.c:1801
1492 #, c-format
1493 msgid "%s saved as %s\n"
1494 msgstr "%s lagret som %s\n"
1495
1496 #: lib/fsm.c:1827
1497 #, c-format
1498 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1499 msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
1500
1501 #: lib/fsm.c:1833
1502 #, c-format
1503 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1504 msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
1505
1506 #: lib/fsm.c:1843
1507 #, c-format
1508 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1509 msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
1510
1511 #: lib/fsm.c:1863
1512 #, c-format
1513 msgid "%s created as %s\n"
1514 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1515
1516 #: lib/misc.c:42
1517 #, c-format
1518 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1519 msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
1520
1521 #: lib/misc.c:47
1522 #, c-format
1523 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1524 msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
1525
1526 #: lib/misc.c:187 lib/misc.c:192 lib/misc.c:198
1527 #, c-format
1528 msgid "error creating temporary file %s\n"
1529 msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
1530
1531 #: lib/package.c:361
1532 #, c-format
1533 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: lib/package.c:370 lib/package.c:434 lib/package.c:501 lib/signature.c:226
1537 #, c-format
1538 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: lib/package.c:390 lib/signature.c:242
1542 #, c-format
1543 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: lib/package.c:411 lib/signature.c:263
1547 #, c-format
1548 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: lib/package.c:425 lib/signature.c:277
1552 #, c-format
1553 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: lib/package.c:453
1557 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: lib/package.c:471
1561 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: lib/package.c:535 lib/package.c:575 lib/package.c:876 lib/package.c:900
1565 #: lib/package.c:930 lib/rpmchecksig.c:805
1566 #, c-format
1567 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: lib/package.c:654
1571 #, c-format
1572 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: lib/package.c:658
1576 msgid "hdr magic: BAD\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: lib/package.c:666
1580 #, c-format
1581 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: lib/package.c:675
1585 #, c-format
1586 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: lib/package.c:689
1590 #, c-format
1591 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: lib/package.c:702
1595 msgid "hdr load: BAD\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: lib/package.c:767
1599 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: lib/package.c:775
1603 msgid ""
1604 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: lib/package.c:786 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:720
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1610 msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
1611
1612 #: lib/package.c:793 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:728
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: No signature available\n"
1615 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1616
1617 #: lib/package.c:840
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1620 msgstr "%s: readLead feilet\n"
1621
1622 #: lib/package.c:943 lib/rpmchecksig.c:117 lib/rpmchecksig.c:643
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1625 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1626
1627 #: lib/poptALL.c:207
1628 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
1632 msgid "'MACRO EXPR'"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: lib/poptALL.c:210
1636 msgid "define MACRO with value EXPR"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: lib/poptALL.c:213
1640 #, fuzzy
1641 msgid "print macro expansion of EXPR"
1642 msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
1643
1644 #: lib/poptALL.c:214
1645 msgid "'EXPR'"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235 lib/poptALL.c:239
1649 #, fuzzy
1650 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1651 msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
1652
1653 #: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:236 lib/poptALL.c:240
1654 msgid "<FILE:...>"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:259
1658 msgid "disable use of libio(3) API"
1659 msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
1660
1661 #: lib/poptALL.c:231
1662 #, fuzzy
1663 msgid "send stdout to CMD"
1664 msgstr "send stdout til <kmd>"
1665
1666 #: lib/poptALL.c:232
1667 msgid "CMD"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: lib/poptALL.c:243
1671 #, fuzzy
1672 msgid "use ROOT as top level directory"
1673 msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
1674
1675 #: lib/poptALL.c:244
1676 msgid "ROOT"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: lib/poptALL.c:247
1680 msgid "display known query tags"
1681 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1682
1683 #: lib/poptALL.c:249
1684 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1685 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1686
1687 #: lib/poptALL.c:251
1688 msgid "provide less detailed output"
1689 msgstr "gi mindre detaljert info"
1690
1691 #: lib/poptALL.c:253
1692 msgid "provide more detailed output"
1693 msgstr "gi mer detaljert info"
1694
1695 #: lib/poptALL.c:255
1696 msgid "print the version of rpm being used"
1697 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1698
1699 #: lib/poptALL.c:268
1700 msgid "debug payload file state machine"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: lib/poptALL.c:270
1704 msgid "debug protocol data stream"
1705 msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
1706
1707 #: lib/poptALL.c:275
1708 #, fuzzy
1709 msgid "debug option/argument processing"
1710 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
1711
1712 #: lib/poptALL.c:278
1713 msgid "debug package state machine"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: lib/poptALL.c:290
1717 msgid "debug rpmio I/O"
1718 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1719
1720 #: lib/poptALL.c:298
1721 msgid "debug URL cache handling"
1722 msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
1723
1724 #. @-nullpass@
1725 #: lib/poptALL.c:368
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: lib/poptI.c:57
1731 msgid "exclude paths must begin with a /"
1732 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1733
1734 #: lib/poptI.c:71
1735 msgid "relocations must begin with a /"
1736 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1737
1738 #: lib/poptI.c:74
1739 msgid "relocations must contain a ="
1740 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1741
1742 #: lib/poptI.c:77
1743 msgid "relocations must have a / following the ="
1744 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1745
1746 #: lib/poptI.c:92
1747 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: lib/poptI.c:99
1751 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: lib/poptI.c:151
1755 #, fuzzy
1756 msgid "add suggested packages to transaction"
1757 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1758
1759 #: lib/poptI.c:155
1760 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1761 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1762
1763 #: lib/poptI.c:159
1764 msgid ""
1765 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1766 "<package> specified multiple packages)"
1767 msgstr ""
1768 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1769 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1770
1771 #: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273
1772 msgid "use anaconda \"presentation order\""
1773 msgstr ""
1774
1775 #: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238
1776 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1777 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1778
1779 #: lib/poptI.c:173
1780 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1781 msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
1782
1783 #: lib/poptI.c:176
1784 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1785 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
1786
1787 #: lib/poptI.c:179
1788 msgid "erase (uninstall) package"
1789 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1790
1791 #: lib/poptI.c:179
1792 msgid "<package>+"
1793 msgstr "<pakke>+"
1794
1795 #: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219
1796 #, fuzzy
1797 msgid "do not install configuration files"
1798 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1799
1800 #: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224
1801 msgid "do not install documentation"
1802 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1803
1804 #: lib/poptI.c:187
1805 msgid "skip files with leading component <path> "
1806 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1807
1808 #: lib/poptI.c:188
1809 msgid "<path>"
1810 msgstr "<sti>"
1811
1812 #: lib/poptI.c:191
1813 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1814 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1815
1816 #: lib/poptI.c:195
1817 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1818 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1819
1820 #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305
1821 msgid "<packagefile>+"
1822 msgstr "<pakkefil>+"
1823
1824 #: lib/poptI.c:198
1825 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1826 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1827
1828 #: lib/poptI.c:201
1829 msgid "don't verify package architecture"
1830 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1831
1832 #: lib/poptI.c:204
1833 msgid "don't verify package operating system"
1834 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1835
1836 #: lib/poptI.c:207
1837 msgid "don't check disk space before installing"
1838 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1839
1840 #: lib/poptI.c:209
1841 msgid "install documentation"
1842 msgstr "installer dokumentasjon"
1843
1844 #: lib/poptI.c:212
1845 #, fuzzy
1846 msgid "install package(s)"
1847 msgstr "installer pakke"
1848
1849 #: lib/poptI.c:215
1850 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1851 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1852
1853 #: lib/poptI.c:221
1854 msgid "do not verify package dependencies"
1855 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1856
1857 #: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
1858 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: lib/poptI.c:230
1862 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1863 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1864
1865 #: lib/poptI.c:235
1866 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: lib/poptI.c:242
1870 #, c-format
1871 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1872 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
1873
1874 #: lib/poptI.c:245
1875 #, c-format
1876 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1877 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
1878
1879 #: lib/poptI.c:248
1880 #, c-format
1881 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1882 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
1883
1884 #: lib/poptI.c:251
1885 #, c-format
1886 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
1887 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
1888
1889 #: lib/poptI.c:261
1890 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
1891 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
1892
1893 #: lib/poptI.c:264
1894 #, c-format
1895 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
1896 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
1897
1898 #: lib/poptI.c:267
1899 #, c-format
1900 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
1901 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
1902
1903 #: lib/poptI.c:270
1904 #, c-format
1905 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
1906 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
1907
1908 #: lib/poptI.c:273
1909 #, c-format
1910 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
1911 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
1912
1913 #: lib/poptI.c:277
1914 msgid ""
1915 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
1916 "automatically)"
1917 msgstr ""
1918 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
1919 "dette automatisk)"
1920
1921 #: lib/poptI.c:281
1922 msgid "print percentages as package installs"
1923 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
1924
1925 #: lib/poptI.c:283
1926 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
1927 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
1928
1929 #: lib/poptI.c:284
1930 msgid "<dir>"
1931 msgstr "<kat>"
1932
1933 #: lib/poptI.c:286
1934 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
1935 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
1936
1937 #: lib/poptI.c:287
1938 msgid "<old>=<new>"
1939 msgstr "<gml>=<ny>"
1940
1941 #: lib/poptI.c:290
1942 msgid "save erased package files by repackaging"
1943 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
1944
1945 #: lib/poptI.c:293
1946 msgid "install even if the package replaces installed files"
1947 msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
1948
1949 #: lib/poptI.c:296
1950 msgid "reinstall if the package is already present"
1951 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
1952
1953 #: lib/poptI.c:298
1954 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: lib/poptI.c:299
1958 #, fuzzy
1959 msgid "<date>"
1960 msgstr "<sti>"
1961
1962 #: lib/poptI.c:301
1963 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
1964 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
1965
1966 #: lib/poptI.c:304
1967 msgid "upgrade package(s)"
1968 msgstr "oppgrader pakke(r)"
1969
1970 #: lib/poptQV.c:95
1971 msgid "query/verify all packages"
1972 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1973
1974 #: lib/poptQV.c:97
1975 #, fuzzy
1976 msgid "rpm checksig mode"
1977 msgstr "rpm spørremodus"
1978
1979 #: lib/poptQV.c:99
1980 msgid "query/verify package(s) owning file"
1981 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1982
1983 #: lib/poptQV.c:101
1984 #, fuzzy
1985 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
1986 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1987
1988 #: lib/poptQV.c:103
1989 msgid "query/verify package(s) in group"
1990 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1991
1992 #: lib/poptQV.c:105
1993 #, fuzzy
1994 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
1995 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1996
1997 #: lib/poptQV.c:107
1998 #, fuzzy
1999 msgid "query/verify a package file"
2000 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
2001
2002 #: lib/poptQV.c:109
2003 #, fuzzy
2004 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2005 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2006
2007 #: lib/poptQV.c:111
2008 msgid "rpm query mode"
2009 msgstr "rpm spørremodus"
2010
2011 #: lib/poptQV.c:113
2012 #, fuzzy
2013 msgid "query/verify a header instance"
2014 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2015
2016 #: lib/poptQV.c:115
2017 msgid "query a spec file"
2018 msgstr "spørring på spec-fil"
2019
2020 #: lib/poptQV.c:115
2021 msgid "<spec>"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: lib/poptQV.c:117
2025 #, fuzzy
2026 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2027 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
2028
2029 #: lib/poptQV.c:119
2030 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2031 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
2032
2033 #: lib/poptQV.c:121
2034 msgid "rpm verify mode"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: lib/poptQV.c:123
2038 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2039 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
2040
2041 #: lib/poptQV.c:125
2042 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2043 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
2044
2045 #: lib/poptQV.c:226
2046 msgid "list all configuration files"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: lib/poptQV.c:228
2050 msgid "list all documentation files"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: lib/poptQV.c:230
2054 msgid "dump basic file information"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: lib/poptQV.c:234
2058 msgid "list files in package"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: lib/poptQV.c:239
2062 #, c-format
2063 msgid "skip %%ghost files"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: lib/poptQV.c:243
2067 #, c-format
2068 msgid "skip %%license files"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: lib/poptQV.c:246
2072 #, c-format
2073 msgid "skip %%readme files"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: lib/poptQV.c:252
2077 msgid "use the following query format"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: lib/poptQV.c:254
2081 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: lib/poptQV.c:256
2085 msgid "display the states of the listed files"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: lib/poptQV.c:282
2089 msgid "don't verify size of files"
2090 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2091
2092 #: lib/poptQV.c:285
2093 msgid "don't verify symlink path of files"
2094 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2095
2096 #: lib/poptQV.c:288
2097 msgid "don't verify owner of files"
2098 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2099
2100 #: lib/poptQV.c:291
2101 msgid "don't verify group of files"
2102 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2103
2104 #: lib/poptQV.c:294
2105 msgid "don't verify modification time of files"
2106 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2107
2108 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2109 msgid "don't verify mode of files"
2110 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2111
2112 #: lib/poptQV.c:303
2113 msgid "don't verify files in package"
2114 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2115
2116 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267
2117 msgid "don't verify package dependencies"
2118 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2119
2120 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2121 #, fuzzy
2122 msgid "don't execute verify script(s)"
2123 msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
2124
2125 #: lib/poptQV.c:348
2126 #, fuzzy
2127 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2128 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
2129
2130 #: lib/poptQV.c:351
2131 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: lib/poptQV.c:366
2135 #, fuzzy
2136 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2137 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2138
2139 #: lib/poptQV.c:368
2140 #, fuzzy
2141 msgid "verify package signature(s)"
2142 msgstr "verifiser pakkesignatur"
2143
2144 #: lib/poptQV.c:370
2145 msgid "import an armored public key"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: lib/poptQV.c:372
2149 #, fuzzy
2150 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2151 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2152
2153 #: lib/poptQV.c:374
2154 msgid "generate signature"
2155 msgstr "generer signatur"
2156
2157 #: lib/psm.c:271
2158 msgid "source package expected, binary found\n"
2159 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2160
2161 #: lib/psm.c:391
2162 msgid "source package contains no .spec file\n"
2163 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2164
2165 #: lib/psm.c:727
2166 #, c-format
2167 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: lib/psm.c:810
2171 #, c-format
2172 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: lib/psm.c:818
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: lib/psm.c:981
2181 #, c-format
2182 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: lib/psm.c:1004
2186 #, c-format
2187 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: lib/psm.c:1010
2191 #, c-format
2192 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: lib/psm.c:1417
2196 #, c-format
2197 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: lib/psm.c:1556
2201 #, c-format
2202 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: lib/psm.c:1665
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Unable to reload signature header\n"
2208 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2209
2210 #: lib/psm.c:1711
2211 #, c-format
2212 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: lib/psm.c:1720
2216 #, c-format
2217 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: lib/psm.c:1768
2221 #, c-format
2222 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: lib/psm.c:1769
2226 msgid " on file "
2227 msgstr ""
2228
2229 #: lib/psm.c:1951
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2232 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
2233
2234 #: lib/psm.c:1954
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s failed: %s\n"
2237 msgstr "%s feilet\n"
2238
2239 #: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:451
2240 #, c-format
2241 msgid "incorrect format: %s\n"
2242 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2243
2244 #. @-boundswrite@
2245 #: lib/query.c:180
2246 msgid "(contains no files)"
2247 msgstr "(inneholder ingen filer)"
2248
2249 #: lib/query.c:245
2250 msgid "normal        "
2251 msgstr "normal        "
2252
2253 #: lib/query.c:248
2254 msgid "replaced      "
2255 msgstr "erstattet     "
2256
2257 #: lib/query.c:251
2258 msgid "not installed "
2259 msgstr "ikke installert"
2260
2261 #: lib/query.c:254
2262 msgid "net shared    "
2263 msgstr "delt via nett "
2264
2265 #: lib/query.c:257
2266 msgid "wrong color   "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: lib/query.c:260
2270 msgid "(no state)    "
2271 msgstr "(ingen tilstand)"
2272
2273 #: lib/query.c:263
2274 #, c-format
2275 msgid "(unknown %3d) "
2276 msgstr "(ukjent %3d)  "
2277
2278 #: lib/query.c:281
2279 #, fuzzy
2280 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2281 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2282
2283 #: lib/query.c:314
2284 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2285 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2286
2287 #: lib/query.c:443 lib/query.c:490 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462
2288 #: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1005 lib/rpmts.c:462
2289 #: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
2290 #, c-format
2291 msgid "open of %s failed: %s\n"
2292 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2293
2294 #: lib/query.c:458
2295 #, c-format
2296 msgid "query of %s failed\n"
2297 msgstr "spørring på %s feilet\n"
2298
2299 #: lib/query.c:468
2300 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2301 msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
2302
2303 #: lib/query.c:501 lib/rpminstall.c:606
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2306 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2307
2308 #: lib/query.c:530
2309 msgid "no packages\n"
2310 msgstr "ingen pakker\n"
2311
2312 #: lib/query.c:550
2313 #, c-format
2314 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2315 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2316
2317 #: lib/query.c:559
2318 #, c-format
2319 msgid "no package triggers %s\n"
2320 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2321
2322 #: lib/query.c:572 lib/query.c:593 lib/query.c:613 lib/query.c:647
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "malformed %s: %s\n"
2325 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2326
2327 #: lib/query.c:582 lib/query.c:599 lib/query.c:623 lib/query.c:652
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid "no package matches %s: %s\n"
2330 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2331
2332 #: lib/query.c:662
2333 #, c-format
2334 msgid "no package requires %s\n"
2335 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2336
2337 #: lib/query.c:673
2338 #, c-format
2339 msgid "no package provides %s\n"
2340 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2341
2342 #: lib/query.c:708
2343 #, c-format
2344 msgid "file %s: %s\n"
2345 msgstr "fil %s: %s\n"
2346
2347 #: lib/query.c:712
2348 #, c-format
2349 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2350 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2351
2352 #: lib/query.c:737
2353 #, c-format
2354 msgid "invalid package number: %s\n"
2355 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2356
2357 #: lib/query.c:740
2358 #, c-format
2359 msgid "package record number: %u\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: lib/query.c:745
2363 #, c-format
2364 msgid "record %u could not be read\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: lib/query.c:755 lib/rpminstall.c:777
2368 #, c-format
2369 msgid "package %s is not installed\n"
2370 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2371
2372 #: lib/rpmal.c:692
2373 msgid "(added files)"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: lib/rpmal.c:770
2377 msgid "(added provide)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: lib/rpmchecksig.c:55
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: open failed: %s\n"
2383 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2384
2385 #: lib/rpmchecksig.c:67
2386 msgid "makeTempFile failed\n"
2387 msgstr "makeTempFile feilet\n"
2388
2389 #: lib/rpmchecksig.c:111
2390 #, c-format
2391 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2392 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
2393
2394 #: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:702
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s: not an rpm package\n"
2397 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
2398
2399 #: lib/rpmchecksig.c:214
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2402 msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
2403
2404 #: lib/rpmchecksig.c:218
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2407 msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
2408
2409 #: lib/rpmchecksig.c:326
2410 #, c-format
2411 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: lib/rpmchecksig.c:357
2415 #, c-format
2416 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2417 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
2418
2419 #: lib/rpmchecksig.c:363
2420 #, c-format
2421 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2422 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
2423
2424 #: lib/rpmchecksig.c:567
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "%s: import read failed.\n"
2427 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2428
2429 #: lib/rpmchecksig.c:579
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "%s: import failed.\n"
2432 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2433
2434 #: lib/rpmchecksig.c:614
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "%s: headerRead failed\n"
2437 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2438
2439 #: lib/rpmchecksig.c:628
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2442 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2443
2444 #: lib/rpmchecksig.c:708
2445 #, c-format
2446 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2447 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
2448
2449 #: lib/rpmchecksig.c:971
2450 msgid "NOT OK"
2451 msgstr "IKKE OK"
2452
2453 #: lib/rpmchecksig.c:972 lib/rpmchecksig.c:986
2454 msgid " (MISSING KEYS:"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: lib/rpmchecksig.c:974 lib/rpmchecksig.c:988
2458 msgid ") "
2459 msgstr ""
2460
2461 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2462 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: lib/rpmchecksig.c:977 lib/rpmchecksig.c:991
2466 msgid ")"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: lib/rpmchecksig.c:985
2470 msgid "OK"
2471 msgstr "OK"
2472
2473 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
2474 msgid "NO "
2475 msgstr "NEI"
2476
2477 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
2478 msgid "YES"
2479 msgstr "JA"
2480
2481 #: lib/rpmds.c:865
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2485 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: lib/rpmds.c:899
2489 #, c-format
2490 msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. @=branchstate@
2494 #: lib/rpmds.c:923
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2497 msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
2498
2499 #: lib/rpmfi.c:658
2500 msgid "========== relocations\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: lib/rpmfi.c:662
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "%5d exclude  %s\n"
2506 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2507
2508 #: lib/rpmfi.c:665
2509 #, c-format
2510 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2511 msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
2512
2513 #: lib/rpmfi.c:788
2514 #, c-format
2515 msgid "excluding %s %s\n"
2516 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2517
2518 #: lib/rpmfi.c:798
2519 #, c-format
2520 msgid "relocating %s to %s\n"
2521 msgstr "relokerer %s til %s\n"
2522
2523 #: lib/rpmfi.c:877
2524 #, c-format
2525 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2526 msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
2527
2528 #: lib/rpminstall.c:190
2529 msgid "Preparing..."
2530 msgstr "Forbereder..."
2531
2532 #: lib/rpminstall.c:192
2533 msgid "Preparing packages for installation..."
2534 msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
2535
2536 #: lib/rpminstall.c:210
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Repackaging..."
2539 msgstr "Forbereder..."
2540
2541 #: lib/rpminstall.c:212
2542 msgid "Repackaging erased files..."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: lib/rpminstall.c:231
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Upgrading..."
2548 msgstr "Forbereder..."
2549
2550 #: lib/rpminstall.c:233
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Upgrading packages..."
2553 msgstr "oppgrader pakke(r)"
2554
2555 #: lib/rpminstall.c:394
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid "Adding goal: %s\n"
2558 msgstr "Fil %s: %s\n"
2559
2560 #: lib/rpminstall.c:409
2561 #, c-format
2562 msgid "Retrieving %s\n"
2563 msgstr "Henter %s\n"
2564
2565 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2566 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2567 #: lib/rpminstall.c:422
2568 #, c-format
2569 msgid " ... as %s\n"
2570 msgstr " ... som %s\n"
2571
2572 #: lib/rpminstall.c:426
2573 #, c-format
2574 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2575 msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
2576
2577 #: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:858 tools/rpmgraph.c:140
2578 #, c-format
2579 msgid "%s cannot be installed\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: lib/rpminstall.c:523
2583 #, c-format
2584 msgid "package %s is not relocateable\n"
2585 msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
2586
2587 #: lib/rpminstall.c:573
2588 #, c-format
2589 msgid "error reading from file %s\n"
2590 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2591
2592 #: lib/rpminstall.c:579
2593 #, c-format
2594 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2595 msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
2596
2597 #: lib/rpminstall.c:621
2598 #, c-format
2599 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2600 msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
2601
2602 #: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:805 lib/rpminstall.c:1226
2603 #: tools/rpmgraph.c:195
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Failed dependencies:\n"
2606 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
2607
2608 #: lib/rpminstall.c:642 tools/rpmgraph.c:201
2609 msgid "    Suggested resolutions:\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: lib/rpminstall.c:672
2613 msgid "installing binary packages\n"
2614 msgstr "installerer binærpakker\n"
2615
2616 #: lib/rpminstall.c:696
2617 #, c-format
2618 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: lib/rpminstall.c:780
2622 #, c-format
2623 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2624 msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
2625
2626 #: lib/rpminstall.c:842
2627 #, c-format
2628 msgid "cannot open %s: %s\n"
2629 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2630
2631 #: lib/rpminstall.c:848
2632 #, c-format
2633 msgid "Installing %s\n"
2634 msgstr "Installerer %s\n"
2635
2636 #: lib/rpminstall.c:1220
2637 #, c-format
2638 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: lib/rpmlead.c:55
2642 #, c-format
2643 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2644 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2645
2646 #: lib/rpmlibprov.c:29
2647 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: lib/rpmlibprov.c:32
2651 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: lib/rpmlibprov.c:35
2655 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: lib/rpmlibprov.c:38
2659 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: lib/rpmlibprov.c:41
2663 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: lib/rpmlibprov.c:44
2667 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: lib/rpmlibprov.c:47
2671 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: lib/rpmlibprov.c:50
2675 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2676 msgstr ""
2677
2678 #. @observer@
2679 #: lib/rpmps.c:200
2680 msgid "different"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: lib/rpmps.c:208
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2686 msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
2687
2688 #: lib/rpmps.c:213
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2691 msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
2692
2693 #: lib/rpmps.c:218
2694 #, c-format
2695 msgid "package %s is already installed"
2696 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2697
2698 #: lib/rpmps.c:223
2699 #, c-format
2700 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2701 msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
2702
2703 #: lib/rpmps.c:228
2704 #, c-format
2705 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: lib/rpmps.c:233
2709 #, c-format
2710 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: lib/rpmps.c:238
2714 #, c-format
2715 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: lib/rpmps.c:243
2719 #, c-format
2720 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: lib/rpmps.c:253
2724 #, c-format
2725 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: lib/rpmps.c:258
2729 #, c-format
2730 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: lib/rpmps.c:262
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "%s is needed by %s%s"
2736 msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
2737
2738 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2739 #, fuzzy
2740 msgid "(installed) "
2741 msgstr "ikke installert"
2742
2743 #: lib/rpmps.c:267
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "%s conflicts with %s%s"
2746 msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
2747
2748 #: lib/rpmps.c:273
2749 #, c-format
2750 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: lib/rpmrc.c:197
2754 #, c-format
2755 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2756 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2757
2758 #: lib/rpmrc.c:200
2759 #, c-format
2760 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2761 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2762
2763 #: lib/rpmrc.c:354
2764 #, c-format
2765 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2766 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2767
2768 #: lib/rpmrc.c:359
2769 #, c-format
2770 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2771 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2772
2773 #: lib/rpmrc.c:367
2774 #, c-format
2775 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: lib/rpmrc.c:404
2779 #, c-format
2780 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2781 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2782
2783 #: lib/rpmrc.c:409
2784 #, c-format
2785 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. XXX Feof(fd)
2789 #: lib/rpmrc.c:575
2790 #, c-format
2791 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
2792 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2793
2794 #: lib/rpmrc.c:613
2795 #, c-format
2796 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2797 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2798
2799 #: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
2800 #, c-format
2801 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2802 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2803
2804 #: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
2805 #, c-format
2806 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: lib/rpmrc.c:656
2810 #, c-format
2811 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
2812 msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
2813
2814 #: lib/rpmrc.c:696
2815 #, c-format
2816 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2817 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2818
2819 #: lib/rpmrc.c:763
2820 #, c-format
2821 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2822 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2823
2824 #: lib/rpmrc.c:1527
2825 #, c-format
2826 msgid "Unknown system: %s\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: lib/rpmrc.c:1528
2830 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: lib/rpmrc.c:1765
2834 #, c-format
2835 msgid "Cannot expand %s\n"
2836 msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
2837
2838 #: lib/rpmrc.c:1770
2839 #, c-format
2840 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: lib/rpmrc.c:1787
2844 #, c-format
2845 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
2846 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2847
2848 #: lib/rpmts.c:156
2849 #, c-format
2850 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2851 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2852
2853 #: lib/rpmts.c:341
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
2856 msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
2857
2858 #: lib/rpmts.c:483
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "Adding: %s\n"
2861 msgstr "Installerer %s\n"
2862
2863 #: lib/rpmts.c:495
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "Suggesting: %s\n"
2866 msgstr "Henter %s\n"
2867
2868 #: lib/rpmts.c:923
2869 #, fuzzy
2870 msgid "mounted filesystems:\n"
2871 msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
2872
2873 #: lib/rpmts.c:925
2874 msgid "    i    dev bsize       bavail       iavail mount point\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: lib/rpmts.c:981
2878 #, c-format
2879 msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: lib/signature.c:133
2883 #, c-format
2884 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: lib/signature.c:138
2888 #, c-format
2889 msgid "  Actual size: %12d\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: lib/signature.c:181
2893 #, c-format
2894 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: lib/signature.c:186
2898 msgid "sigh magic: BAD\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: lib/signature.c:194
2902 #, c-format
2903 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: lib/signature.c:202
2907 #, c-format
2908 msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: lib/signature.c:218
2912 #, c-format
2913 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: lib/signature.c:290
2917 #, c-format
2918 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: lib/signature.c:300
2922 msgid "sigh load: BAD\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: lib/signature.c:312
2926 #, c-format
2927 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: lib/signature.c:354
2931 #, c-format
2932 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. @=boundsread@
2936 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
2937 #: lib/signature.c:874
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "Could not exec %s: %s\n"
2940 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
2941
2942 #: lib/signature.c:462
2943 msgid "pgp failed\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. PGP failed to write signature
2947 #. Just in case
2948 #: lib/signature.c:469
2949 msgid "pgp failed to write signature\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: lib/signature.c:475
2953 #, c-format
2954 msgid "PGP sig size: %d\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. @=boundswrite@
2958 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
2959 msgid "unable to read the signature\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: lib/signature.c:498
2963 #, c-format
2964 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: lib/signature.c:577
2968 msgid "gpg failed\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. GPG failed to write signature
2972 #. Just in case
2973 #: lib/signature.c:584
2974 msgid "gpg failed to write signature\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: lib/signature.c:590
2978 #, c-format
2979 msgid "GPG sig size: %d\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: lib/signature.c:613
2983 #, c-format
2984 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. @notreached@
2988 #. This case should have been screened out long ago.
2989 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
2990 #, c-format
2991 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: lib/signature.c:911
2995 #, c-format
2996 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: lib/signature.c:926
3000 #, c-format
3001 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: lib/signature.c:975
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Header+Payload size: "
3007 msgstr "For stor header"
3008
3009 #: lib/signature.c:1015
3010 msgid "MD5 digest: "
3011 msgstr ""
3012
3013 #: lib/signature.c:1071
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Header SHA1 digest: "
3016 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
3017
3018 #: lib/signature.c:1146
3019 #, fuzzy
3020 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3021 msgstr "hopp over MD5-signaturer"
3022
3023 #: lib/signature.c:1263
3024 msgid "Header "
3025 msgstr ""
3026
3027 #: lib/signature.c:1264
3028 msgid "V3 DSA signature: "
3029 msgstr ""
3030
3031 #: lib/signature.c:1343
3032 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: lib/signature.c:1370
3036 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: lib/signature.c:1374
3040 #, c-format
3041 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: lib/transaction.c:105
3045 #, c-format
3046 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. @innercontinue@
3050 #: lib/transaction.c:954
3051 #, c-format
3052 msgid "excluding directory %s\n"
3053 msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
3054
3055 #. ===============================================
3056 #. * For packages being installed:
3057 #. * - verify package arch/os.
3058 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3059 #. * - count files.
3060 #. * For packages being removed:
3061 #. * - count files.
3062 #.
3063 #: lib/transaction.c:1066
3064 #, c-format
3065 msgid "sanity checking %d elements\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. ===============================================
3069 #. * Initialize transaction element file info for package:
3070 #.
3071 #.
3072 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3073 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3074 #. * worth the trouble though.
3075 #.
3076 #: lib/transaction.c:1154
3077 #, c-format
3078 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. ===============================================
3082 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3083 #.
3084 #: lib/transaction.c:1231
3085 msgid "computing file dispositions\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: lib/verify.c:285
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "missing  %c %s"
3091 msgstr "mangler    %s"
3092
3093 #: lib/verify.c:394
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3096 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
3097
3098 #: rpmdb/db3.c:156
3099 #, c-format
3100 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: rpmdb/db3.c:159
3104 #, c-format
3105 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: rpmdb/db3.c:185
3109 #, c-format
3110 msgid "closed   db environment %s/%s\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: rpmdb/db3.c:203
3114 #, c-format
3115 msgid "removed  db environment %s/%s\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: rpmdb/db3.c:291
3119 #, c-format
3120 msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: rpmdb/db3.c:778
3124 #, c-format
3125 msgid "closed   db index       %s/%s\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: rpmdb/db3.c:845
3129 #, c-format
3130 msgid "verified db index       %s/%s\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: rpmdb/db3.c:985
3134 #, c-format
3135 msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: rpmdb/db3.c:1089
3139 #, c-format
3140 msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: rpmdb/db3.c:1327
3144 #, c-format
3145 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: rpmdb/db3.c:1329
3149 msgid "exclusive"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: rpmdb/db3.c:1329
3153 msgid "shared"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: rpmdb/db3.c:1333
3157 #, c-format
3158 msgid "locked   db index       %s/%s\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3162 #, c-format
3163 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3167 #, c-format
3168 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3172 #, c-format
3173 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3177 #, c-format
3178 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. @-observertrans -readonlytrans@
3182 #: rpmdb/header.c:2427
3183 msgid "missing { after %"
3184 msgstr "mangler { etter %"
3185
3186 #. @-observertrans -readonlytrans@
3187 #: rpmdb/header.c:2457
3188 msgid "missing } after %{"
3189 msgstr "mangler } etter %{"
3190
3191 #. @-observertrans -readonlytrans@
3192 #: rpmdb/header.c:2471
3193 msgid "empty tag format"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. @-observertrans -readonlytrans@
3197 #: rpmdb/header.c:2485
3198 msgid "empty tag name"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. @-observertrans -readonlytrans@
3202 #: rpmdb/header.c:2502
3203 msgid "unknown tag"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. @-observertrans -readonlytrans@
3207 #: rpmdb/header.c:2529
3208 msgid "] expected at end of array"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. @-observertrans -readonlytrans@
3212 #: rpmdb/header.c:2544
3213 msgid "unexpected ]"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. @-observertrans -readonlytrans@
3217 #: rpmdb/header.c:2557
3218 msgid "unexpected }"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. @-observertrans -readonlytrans@
3222 #: rpmdb/header.c:2623
3223 msgid "? expected in expression"
3224 msgstr ""
3225
3226 #. @-observertrans -readonlytrans@
3227 #: rpmdb/header.c:2632
3228 msgid "{ expected after ? in expression"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. @-observertrans -readonlytrans@
3232 #: rpmdb/header.c:2646 rpmdb/header.c:2693
3233 msgid "} expected in expression"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. @-observertrans -readonlytrans@
3237 #: rpmdb/header.c:2656
3238 msgid ": expected following ? subexpression"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. @-observertrans -readonlytrans@
3242 #: rpmdb/header.c:2676
3243 msgid "{ expected after : in expression"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. @-observertrans -readonlytrans@
3247 #: rpmdb/header.c:2703
3248 msgid "| expected at end of expression"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: rpmdb/header.c:2832
3252 msgid "(index out of range)"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: rpmdb/header.c:3137
3256 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: rpmdb/header_internal.c:164
3260 #, c-format
3261 msgid "Data type %d not supported\n"
3262 msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
3263
3264 #: rpmdb/poptDB.c:18
3265 msgid "initialize database"
3266 msgstr "initier database"
3267
3268 #: rpmdb/poptDB.c:20
3269 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3270 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
3271
3272 #: rpmdb/poptDB.c:23
3273 msgid "verify database files"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: rpmdb/poptDB.c:25
3277 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3278 msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
3279
3280 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3281 #, c-format
3282 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3286 #, c-format
3287 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3288 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3289
3290 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3291 #, c-format
3292 msgid "cannot open %s index\n"
3293 msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
3294
3295 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3296 msgid "no dbpath has been set\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3300 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3301 #, c-format
3302 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3306 msgid "miFreeHeader: skipping"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3312 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3313
3314 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3315 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3319 #, c-format
3320 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3324 #, c-format
3325 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3331 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3332
3333 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3334 #, c-format
3335 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3339 #, c-format
3340 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3346 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3347
3348 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3351 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3352
3353 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3356 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3357
3358 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3359 #, c-format
3360 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3364 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3368 #, c-format
3369 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3373 #, c-format
3374 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3378 #, c-format
3379 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3380 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3381
3382 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3383 #, c-format
3384 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3388 msgid "no dbpath has been set"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3392 #, c-format
3393 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3397 #, c-format
3398 msgid "temporary database %s already exists\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3402 #, c-format
3403 msgid "creating directory %s\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3407 #, c-format
3408 msgid "creating directory %s: %s\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3412 #, c-format
3413 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3417 #, c-format
3418 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3422 #, c-format
3423 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3427 #, c-format
3428 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3432 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3436 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3440 #, c-format
3441 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3445 #, c-format
3446 msgid "removing directory %s\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3450 #, c-format
3451 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: rpmio/macro.c:236
3455 #, c-format
3456 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. XXX just in case
3460 #: rpmio/macro.c:373
3461 #, c-format
3462 msgid "%3d>%*s(empty)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: rpmio/macro.c:416
3466 #, c-format
3467 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: rpmio/macro.c:654
3471 #, c-format
3472 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: rpmio/macro.c:687
3476 #, c-format
3477 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: rpmio/macro.c:693
3481 #, c-format
3482 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: rpmio/macro.c:698
3486 #, c-format
3487 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: rpmio/macro.c:704
3491 #, c-format
3492 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: rpmio/macro.c:739
3496 #, c-format
3497 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: rpmio/macro.c:857
3501 #, c-format
3502 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: rpmio/macro.c:978
3506 #, c-format
3507 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: rpmio/macro.c:1176
3511 #, c-format
3512 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3516 #, c-format
3517 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: rpmio/macro.c:1304
3521 #, c-format
3522 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: rpmio/macro.c:1433
3526 #, c-format
3527 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: rpmio/macro.c:1504
3531 msgid "Target buffer overflow\n"
3532 msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
3533
3534 #. XXX Fstrerror
3535 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3536 #, c-format
3537 msgid "File %s: %s\n"
3538 msgstr "Fil %s: %s\n"
3539
3540 #: rpmio/macro.c:1708
3541 #, c-format
3542 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3543 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3544
3545 #: rpmio/rpmio.c:664
3546 msgid "Success"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: rpmio/rpmio.c:667
3550 msgid "Bad server response"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: rpmio/rpmio.c:670
3554 msgid "Server I/O error"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: rpmio/rpmio.c:673
3558 msgid "Server timeout"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: rpmio/rpmio.c:676
3562 msgid "Unable to lookup server host address"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: rpmio/rpmio.c:679
3566 msgid "Unable to lookup server host name"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: rpmio/rpmio.c:682
3570 msgid "Failed to connect to server"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: rpmio/rpmio.c:685
3574 msgid "Failed to establish data connection to server"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: rpmio/rpmio.c:688
3578 msgid "I/O error to local file"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: rpmio/rpmio.c:691
3582 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: rpmio/rpmio.c:694
3586 msgid "File not found on server"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: rpmio/rpmio.c:697
3590 msgid "Abort in progress"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: rpmio/rpmio.c:701
3594 msgid "Unknown or unexpected error"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: rpmio/rpmio.c:1393
3598 #, c-format
3599 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: rpmio/rpmlog.c:59
3603 msgid "(no error)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. !< RPMLOG_EMERG
3607 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3608 msgid "fatal error: "
3609 msgstr "fatal feil: "
3610
3611 #. !< RPMLOG_CRIT
3612 #: rpmio/rpmlog.c:133
3613 msgid "error: "
3614 msgstr "feil: "
3615
3616 #. !< RPMLOG_ERR
3617 #: rpmio/rpmlog.c:134
3618 msgid "warning: "
3619 msgstr "advarsel: "
3620
3621 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3622 #, c-format
3623 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: rpmio/url.c:122
3627 #, c-format
3628 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: rpmio/url.c:142
3632 #, c-format
3633 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: rpmio/url.c:171
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3639 msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3640
3641 #: rpmio/url.c:267
3642 #, c-format
3643 msgid "Password for %s@%s: "
3644 msgstr "Passord for %s@%s: "
3645
3646 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3647 #, c-format
3648 msgid "error: %sport must be a number\n"
3649 msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
3650
3651 #: rpmio/url.c:476
3652 msgid "url port must be a number\n"
3653 msgstr "url-port må være et tall\n"
3654
3655 #. XXX Fstrerror
3656 #: rpmio/url.c:543
3657 #, c-format
3658 msgid "failed to create %s: %s\n"
3659 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
3660
3661 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269
3662 #, fuzzy
3663 msgid "don't verify header+payload signature"
3664 msgstr "verifiser pakkesignatur"
3665
3666 #: tools/rpmcache.c:518
3667 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: tools/rpmcache.c:522
3671 msgid "follow command line symlinks"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: tools/rpmcache.c:525
3675 msgid "logical walk"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: tools/rpmcache.c:528
3679 msgid "don't change directories"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: tools/rpmcache.c:531
3683 msgid "don't get stat info"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: tools/rpmcache.c:534
3687 msgid "physical walk"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: tools/rpmcache.c:537
3691 msgid "return dot and dot-dot"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: tools/rpmcache.c:540
3695 msgid "don't cross devices"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: tools/rpmcache.c:543
3699 msgid "return whiteout information"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276
3703 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: tools/rpmcache.c:578
3707 #, c-format
3708 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: tools/rpmcache.c:618
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3714 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
3715
3716 #: tools/rpmgraph.c:170
3717 #, c-format
3718 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3719 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3720
3721 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3722 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../rpmpopt:38
3726 msgid "set permissions of files in a package"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../rpmpopt:43
3730 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3734 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3738 msgid "list other packages removed by installing this package"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3742 msgid "list capabilities that this package provides"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3746 msgid "list capabilities required by package(s)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3750 msgid "list descriptive information from package(s)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
3754 msgid "list change logs for this package"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
3758 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
3762 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
3766 msgid "list all files from each package"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
3770 msgid ""
3771 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
3772 "package installed)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../rpmpopt:103
3776 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../rpmpopt:104
3780 msgid "<policy>"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
3784 msgid "enable configure <option> for build"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
3788 #: ../rpmpopt:213
3789 msgid "<option>"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
3793 msgid "disable configure <option> for build"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
3797 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
3798 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
3799 msgid "use database in DIRECTORY"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
3803 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
3804 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
3805 msgid "DIRECTORY"
3806 msgstr ""
3807
3808 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
3809 #~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
3810
3811 #, fuzzy
3812 #~ msgid "Finding  %s: %s\n"
3813 #~ msgstr "Fil %s: %s\n"
3814
3815 #~ msgid "Failed to find %s:\n"
3816 #~ msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
3817
3818 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
3819 #~ msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
3820
3821 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
3822 #~ msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
3823
3824 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
3825 #~ msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
3826
3827 #~ msgid "%s failed\n"
3828 #~ msgstr "%s feilet\n"
3829
3830 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
3831 #~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
3832
3833 #, fuzzy
3834 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
3835 #~ msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
3836
3837 #, fuzzy
3838 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
3839 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3840
3841 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
3842 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3843
3844 #, fuzzy
3845 #~ msgid "h#%7u: %s"
3846 #~ msgstr "%s: %s\n"
3847
3848 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
3849 #~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "
3850
3851 #~ msgid "<cmd>"
3852 #~ msgstr "<kmd>"
3853
3854 #~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
3855 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
3856
3857 #~ msgid "<file:...>"
3858 #~ msgstr "<fil:...>"
3859
3860 #~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
3861 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
3862
3863 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
3864 #~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
3865
3866 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
3867 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
3868
3869 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
3870 #~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
3871
3872 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
3873 #~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
3874
3875 #, fuzzy
3876 #~ msgid "don't verify package digest"
3877 #~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
3878
3879 #, fuzzy
3880 #~ msgid "don't verify package signature"
3881 #~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
3882
3883 #~ msgid "define macro <name> with value <body>"
3884 #~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
3885
3886 #~ msgid "'<name> <body>'"
3887 #~ msgstr "'<navn> <kropp>'"
3888
3889 #~ msgid "<expr>+"
3890 #~ msgstr "<uttr>+"
3891
3892 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
3893 #~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
3894
3895 #, fuzzy
3896 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
3897 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3898
3899 #, fuzzy
3900 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
3901 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3902
3903 #~ msgid "rpm: %s\n"
3904 #~ msgstr "rpm: %s\n"
3905
3906 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
3907 #~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"
3908
3909 #~ msgid "       rpm {--version}"
3910 #~ msgstr "       rpm {--version}"
3911
3912 #~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
3913 #~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <katalog>]"
3914
3915 #~ msgid ""
3916 #~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3917 #~ msgstr ""
3918 #~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3919
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
3922 #~ msgstr ""
3923 #~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
3924 #~ "<katalog>]"
3925
3926 #~ msgid ""
3927 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3928 #~ msgstr ""
3929 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3930
3931 #~ msgid ""
3932 #~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
3933 #~ msgstr ""
3934 #~ "                        [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
3935 #~ "<katalog>]"
3936
3937 #~ msgid ""
3938 #~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3939 #~ "allfiles]"
3940 #~ msgstr ""
3941 #~ "                        [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3942 #~ "allfiles]"
3943
3944 #~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
3945 #~ msgstr "                        [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
3946
3947 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
3948 #~ msgstr "                        [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
3949
3950 #~ msgid ""
3951 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
3952 #~ "oldpath=newpath]"
3953 #~ msgstr ""
3954 #~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3955
3956 #~ msgid ""
3957 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
3958 #~ msgstr ""
3959 #~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
3960
3961 #~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
3962 #~ msgstr "                        [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
3963
3964 #~ msgid ""
3965 #~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3966 #~ msgstr ""
3967 #~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3968
3969 #~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
3970 #~ msgstr ""
3971 #~ "                        [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
3972
3973 #~ msgid ""
3974 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
3975 #~ msgstr ""
3976 #~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
3977
3978 #~ msgid ""
3979 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
3980 #~ msgstr ""
3981 #~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <katalog>] [--prefix "
3982 #~ "<katalog>] "
3983
3984 #~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
3985 #~ msgstr "                        [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
3986
3987 #~ msgid ""
3988 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3989 #~ msgstr ""
3990 #~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3991
3992 #~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
3993 #~ msgstr "                        [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3994
3995 #~ msgid ""
3996 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
3997 #~ msgstr ""
3998 #~ "                        [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
3999
4000 #~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
4001 #~ msgstr "                        fil1.rpm ... filN.rpm"
4002
4003 #~ msgid "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
4004 #~ msgstr "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
4005
4006 #~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4007 #~ msgstr ""
4008 #~ "                        [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
4009
4010 #~ msgid ""
4011 #~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
4012 #~ msgstr ""
4013 #~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
4014
4015 #~ msgid "                        [--triggeredby]"
4016 #~ msgstr "                        [--triggeredby]"
4017
4018 #~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
4019 #~ msgstr "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
4020
4021 #~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
4022 #~ msgstr "                        [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
4023
4024 #~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4025 #~ msgstr ""
4026 #~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
4027
4028 #~ msgid ""
4029 #~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4030 #~ "noscripts]"
4031 #~ msgstr ""
4032 #~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4033 #~ "noscripts]"
4034
4035 #~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
4036 #~ msgstr "                        [--nomd5] [mål]"
4037
4038 #~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
4039 #~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
4040
4041 #~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4042 #~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
4043
4044 #~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4045 #~ msgstr "       rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
4046
4047 #~ msgid ""
4048 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4049 #~ msgstr ""
4050 #~ "       rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
4051
4052 #~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4053 #~ msgstr ""
4054 #~ "                        [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
4055
4056 #~ msgid ""
4057 #~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4058 #~ msgstr "                        [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
4059
4060 #~ msgid ""
4061 #~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4062 #~ msgstr "       rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4063
4064 #~ msgid ""
4065 #~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4066 #~ msgstr "       rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4067
4068 #~ msgid ""
4069 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4070 #~ msgstr ""
4071 #~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
4072
4073 #~ msgid "                           package1 ... packageN"
4074 #~ msgstr "                           pakke1 ... pakkeN"
4075
4076 #~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4077 #~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4078
4079 #~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4080 #~ msgstr "       rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4081
4082 #~ msgid "       rpm {--querytags}"
4083 #~ msgstr "       rpm {--querytags}"
4084
4085 #~ msgid "Usage:"
4086 #~ msgstr "Bruk:"
4087
4088 #~ msgid "print this message"
4089 #~ msgstr "skriv ut denne meldingen"
4090
4091 #~ msgid "   All modes support the following arguments:"
4092 #~ msgstr "   Alle modi støtter følgende argumenter:"
4093
4094 #~ msgid "    --define '<name> <body>'"
4095 #~ msgstr "    --define '<navn> <kropp>'"
4096
4097 #~ msgid "    --eval '<name>+'      "
4098 #~ msgstr "    --eval '<navn>+'      "
4099
4100 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4101 #~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
4102
4103 #~ msgid "    --pipe <cmd>          "
4104 #~ msgstr "    --pipe <kmd>          "
4105
4106 #~ msgid "    --rcfile <file>       "
4107 #~ msgstr "    --rcfile <fil>        "
4108
4109 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4110 #~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
4111
4112 #~ msgid "be a little more verbose"
4113 #~ msgstr "gi litt mer informasjon"
4114
4115 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4116 #~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
4117
4118 #~ msgid ""
4119 #~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4120 #~ msgstr ""
4121 #~ "   Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
4122
4123 #~ msgid "   of file names as well as the following options:"
4124 #~ msgstr "   for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
4125
4126 #~ msgid "      --ftpproxy <host>   "
4127 #~ msgstr "      --ftpproxy <vert>   "
4128
4129 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4130 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
4131
4132 #~ msgid "      --ftpport <port>    "
4133 #~ msgstr "      --ftpport <vert>    "
4134
4135 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4136 #~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
4137
4138 #~ msgid "      --httpproxy <host>  "
4139 #~ msgstr "      --httpproxy <vert>  "
4140
4141 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4142 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
4143
4144 #~ msgid "      --httpport <port>   "
4145 #~ msgstr "      --httpport <port>   "
4146
4147 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4148 #~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
4149
4150 #~ msgid "query mode"
4151 #~ msgstr "spørringsmodus"
4152
4153 #~ msgid "      --dbpath <dir>      "
4154 #~ msgstr "      --dbpath <katalog>  "
4155
4156 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4157 #~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
4158
4159 #~ msgid "      --queryformat <qfmt>"
4160 #~ msgstr "      --queryformat <spfmt>"
4161
4162 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4163 #~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
4164
4165 #~ msgid "      --root <dir>        "
4166 #~ msgstr "      --root <katalog>    "
4167
4168 #~ msgid "      Package specification options:"
4169 #~ msgstr "      Alternativer for pakkespesifikasjon:"
4170
4171 #~ msgid "query all packages"
4172 #~ msgstr "spør i alle pakker"
4173
4174 #~ msgid "        -f <file>+        "
4175 #~ msgstr "        -f <fil>+         "
4176
4177 #~ msgid "query package owning <file>"
4178 #~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"
4179
4180 #~ msgid "        -p <packagefile>+ "
4181 #~ msgstr "        -p <pakkefil>+ "
4182
4183 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4184 #~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
4185
4186 #~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
4187 #~ msgstr "        --triggeredby <pakke>"
4188
4189 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4190 #~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
4191
4192 #~ msgid "        --whatprovides <cap>"
4193 #~ msgstr "        --whatprovides <cap>"
4194
4195 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4196 #~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
4197
4198 #~ msgid "        --whatrequires <cap>"
4199 #~ msgstr "        --whatrequires <funk>"
4200
4201 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4202 #~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
4203
4204 #~ msgid "      Information selection options:"
4205 #~ msgstr "      Alternativer for informasjonsvalg:"
4206
4207 #~ msgid "display package information"
4208 #~ msgstr "vis pakkeinformasjon"
4209
4210 #~ msgid "display the package's change log"
4211 #~ msgstr "vis pakkens endringslogg"
4212
4213 #~ msgid "display package file list"
4214 #~ msgstr "vis pakkens filliste"
4215
4216 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4217 #~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
4218
4219 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4220 #~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
4221
4222 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4223 #~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
4224
4225 #~ msgid ""
4226 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4227 #~ "or -d)"
4228 #~ msgstr ""
4229 #~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
4230 #~ "eller -d"
4231
4232 #~ msgid "list capabilities package provides"
4233 #~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
4234
4235 #~ msgid "list package dependencies"
4236 #~ msgstr "list pakkeavhengigheter"
4237
4238 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4239 #~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
4240
4241 #~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
4242 #~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
4243
4244 #~ msgid ""
4245 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4246 #~ "options as -q"
4247 #~ msgstr ""
4248 #~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
4249 #~ "pakkespesifikasjon som -q"
4250
4251 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4252 #~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
4253
4254 #~ msgid "do not verify file attributes"
4255 #~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
4256
4257 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4258 #~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
4259
4260 #~ msgid "    --install <packagefile>"
4261 #~ msgstr "    --install <pakkefil>"
4262
4263 #~ msgid "    -i <packagefile>      "
4264 #~ msgstr "    -i <pakkefil>         "
4265
4266 #~ msgid "      --excludepath <path>"
4267 #~ msgstr "      --excludepath <sti>"
4268
4269 #~ msgid "skip files in path <path>"
4270 #~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
4271
4272 #~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
4273 #~ msgstr "      --relocate <gmlsti>=<nysti>"
4274
4275 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4276 #~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
4277
4278 #~ msgid "      --prefix <dir>      "
4279 #~ msgstr "      --prefix <kat>"
4280
4281 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4282 #~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
4283
4284 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4285 #~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
4286
4287 #~ msgid "    --upgrade <packagefile>"
4288 #~ msgstr "    --upgrade <pakkefil>"
4289
4290 #~ msgid "    -U <packagefile>      "
4291 #~ msgstr "    -U <pakkefil>"
4292
4293 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4294 #~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
4295
4296 #~ msgid "    --erase <package>"
4297 #~ msgstr "    --erase <pakke>"
4298
4299 #~ msgid "    -e <package>          "
4300 #~ msgstr "    -e <pakke>            "
4301
4302 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4303 #~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
4304
4305 #~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
4306 #~ msgstr "    -b<stadium> <spec>    "
4307
4308 #~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
4309 #~ msgstr "    -t<stadium> <tarball> "
4310
4311 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4312 #~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
4313
4314 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4315 #~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
4316
4317 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4318 #~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
4319
4320 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4321 #~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
4322
4323 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4324 #~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
4325
4326 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4327 #~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4328
4329 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4330 #~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4331
4332 #~ msgid "remove spec file when done"
4333 #~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"
4334
4335 #~ msgid "      --buildroot <dir>   "
4336 #~ msgstr "      --buildroot <kat>   "
4337
4338 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4339 #~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
4340
4341 #~ msgid "      --target=<platform>+"
4342 #~ msgstr "      --target=<plattform>+"
4343
4344 #~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
4345 #~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
4346
4347 #~ msgid "do not execute any stages"
4348 #~ msgstr "ikke kjør noen steg"
4349
4350 #~ msgid "    --rebuild <src_pkg>   "
4351 #~ msgstr "    --rebuild <kilde_pakke>"
4352
4353 #~ msgid ""
4354 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4355 #~ "sources, patches, and icons."
4356 #~ msgstr ""
4357 #~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
4358 #~ "og ikoner."
4359
4360 #~ msgid "    --recompile <src_pkg> "
4361 #~ msgstr "    --recompile <kilde_pakke>"
4362
4363 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4364 #~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
4365
4366 #~ msgid "    --resign <pkg>+       "
4367 #~ msgstr "    --resign <pakke>+     "
4368
4369 #~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
4370 #~ msgstr "    --addsign <pakke>+    "
4371
4372 #~ msgid "add a signature to a package"
4373 #~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
4374
4375 #~ msgid "    --checksig <pkg>+"
4376 #~ msgstr "    --checksig <pakke>+"
4377
4378 #~ msgid "    -K <pkg>+             "
4379 #~ msgstr "    -K <pkg>+             "
4380
4381 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4382 #~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
4383
4384 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4385 #~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
4386
4387 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4388 #~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
4389
4390 #~ msgid ""
4391 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4392 #~ "package specification options as -q"
4393 #~ msgstr ""
4394 #~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
4395 #~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
4396
4397 #~ msgid ""
4398 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4399 #~ "same package specification options as -q"
4400 #~ msgstr ""
4401 #~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
4402 #~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
4403
4404 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4405 #~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
4406
4407 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4408 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
4409
4410 #~ msgid ""
4411 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4412 #~ "installation, erasure, and verification"
4413 #~ msgstr ""
4414 #~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
4415 #~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
4416
4417 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4418 #~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
4419
4420 #~ msgid "no packages given for signature check"
4421 #~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
4422
4423 #~ msgid "no packages given for signing"
4424 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
4425
4426 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4427 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
4428
4429 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4430 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
4431
4432 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4433 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
4434
4435 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4436 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
4437
4438 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4439 #~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
4440
4441 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4442 #~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
4443
4444 #~ msgid "(unknown type)"
4445 #~ msgstr "(ukjent type)"