3 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
4 "POT-Creation-Date: 2003-01-27 12:37-0500\n"
5 "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n"
6 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
7 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 msgid "Failed build dependencies:\n"
15 msgstr "feil med avhengigheter under bygging:\n"
19 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
20 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
22 #: build.c:152 build.c:164
24 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
25 msgstr "Kunne ikke åpne tar-rør: %m\n"
30 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
31 msgstr "Feil under lesing av spec-fil fra %s\n"
35 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
36 msgstr "Feil under endring av navn fra %s til %s: %m\n"
40 msgid "failed to stat %s: %m\n"
41 msgstr "kunne ikke kjøre stat på %s: %m\n"
45 msgid "File %s is not a regular file.\n"
46 msgstr "Fil %s er ikke en vanlig fil.\n"
50 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
51 msgstr "Fil %s ser ikke ut til å være en spec-fil.\n"
53 #. parse up the build operators
56 msgid "Building target platforms: %s\n"
57 msgstr "Bygger målplattformene: %s\n"
61 msgid "Building for target %s\n"
62 msgstr "Bygger for mål %s\n"
65 msgid "argument is not an RPM package\n"
66 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
69 msgid "error reading header from package\n"
70 msgstr "feil under lesing av header fra pakke\n"
74 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
75 msgstr "kan ikke gjenåpne \"payload\": %s\n"
78 msgid "Query options (with -q or --query):"
82 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
86 msgid "Signature options:"
90 msgid "Database options:"
94 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
98 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
102 msgid "Common options for all rpm modes:"
105 #. @-modfilesys -globs @
106 #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
111 #: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:99
113 msgid "RPM version %s\n"
114 msgstr "RPM versjon %s\n"
118 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
119 msgstr "Copyright © 1998-2000 - Red Hat, Inc."
124 "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
126 "Dette progeammet kan redistribueres fritt under betingelsene gitt i GNU GPL"
130 msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
131 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
133 #: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
134 msgid "only one major mode may be specified"
135 msgstr "kun ett større modi kan spesifiseres"
138 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
139 msgstr "én type spørring/verifisering kan utføres om gangen"
142 msgid "unexpected query flags"
143 msgstr "uventede flagg for spørring"
146 msgid "unexpected query format"
147 msgstr "ventet spørringsformat"
150 msgid "unexpected query source"
151 msgstr "uventet spørringskilde"
154 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
155 msgstr "kun installasjon, oppgradering, rmsource og rmspec kan tvinges"
158 msgid "files may only be relocated during package installation"
159 msgstr "filer kan kun omplasseres under pakkeinstallasjon"
162 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
167 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
169 "--relocate og --excludepath kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
172 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
173 msgstr "--prefix kan kun brukes ved installasjon av nye pakker"
176 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
177 msgstr "argumenter til --prefix må begynne med en /"
180 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
181 msgstr "--hash (-h) kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
184 msgid "--percent may only be specified during package installation"
185 msgstr "--percent kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
188 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
189 msgstr "--replacefiles kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
192 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
196 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
200 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
204 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
208 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
212 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
216 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
220 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
224 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
228 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
233 "script disabling options may only be specified during package installation "
236 "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon "
241 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
244 "alternativer som slår av utløsing kan kun spesifiseres under "
245 "pakkeinstallasjon, og sletting"
249 "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
250 "recompilation, installation,erasure, and verification"
255 "--test may only be specified during package installation, erasure, and "
261 "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
262 "and database rebuilds"
266 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
270 msgid "no files to sign\n"
271 msgstr "ingen filer å signere\n"
275 msgid "cannot access file %s\n"
276 msgstr "kan ikke aksessere fil %s\n"
279 msgid "pgp not found: "
280 msgstr "pgp ikke funnet: "
283 msgid "Enter pass phrase: "
284 msgstr "Skriv inn passord: "
287 msgid "Pass phrase check failed\n"
288 msgstr "Passordsjekk feilet\n"
291 msgid "Pass phrase is good.\n"
292 msgstr "Passord er ok.\n"
296 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
300 msgid "--sign may only be used during package building"
304 msgid "exec failed\n"
305 msgstr "kjøring feilet\n"
308 msgid "no packages files given for rebuild"
309 msgstr "ingen pakkefiler oppgitt for ombygging"
312 msgid "no spec files given for build"
313 msgstr "ingen spec-fil oppgitt for bygging"
316 msgid "no tar files given for build"
317 msgstr "ingen tar-fil oppgitt for bygging"
321 msgid "no packages given for erase"
322 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
325 msgid "no packages given for install"
326 msgstr "ingen pakker oppgitt for installering"
329 msgid "no arguments given for query"
330 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
333 msgid "no arguments given for verify"
334 msgstr "ingen argumenter oppgitt for verifisering"
338 msgid "no arguments given"
339 msgstr "ingen argumenter oppgitt for spørring"
341 #: build/build.c:130 build/pack.c:497
342 msgid "Unable to open temp file.\n"
343 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
347 msgid "Executing(%s): %s\n"
348 msgstr "Kjører(%s): %s\n"
353 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
354 msgstr "Kjøring av %s feilet (%s): %s\n"
358 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
359 msgstr "Ugyldig sluttstatus fra %s (%s)\n"
365 "RPM build errors:\n"
369 "RPM-feil under bygging:\n"
371 #: build/expression.c:225
372 msgid "syntax error while parsing ==\n"
373 msgstr "syntaksfeil under lesing av ==\n"
375 #: build/expression.c:255
376 msgid "syntax error while parsing &&\n"
377 msgstr "syntaksfeil under lesing av &&\n"
379 #: build/expression.c:264
380 msgid "syntax error while parsing ||\n"
381 msgstr "syntaksfeil under lesing av ||\n"
383 #: build/expression.c:307
384 msgid "parse error in expression\n"
385 msgstr "feil under lesing av uttrykk\n"
387 #: build/expression.c:347
388 msgid "unmatched (\n"
389 msgstr "ubalansert (\n"
391 #: build/expression.c:377
392 msgid "- only on numbers\n"
393 msgstr "- kun på tall\n"
395 #: build/expression.c:393
396 msgid "! only on numbers\n"
397 msgstr "! kun på tall\n"
399 #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
400 #: build/expression.c:655
401 msgid "types must match\n"
402 msgstr "typene må være like\n"
404 #: build/expression.c:453
405 msgid "* / not suported for strings\n"
406 msgstr "* / ikke støttet for strenger\n"
408 #: build/expression.c:510
409 msgid "- not suported for strings\n"
410 msgstr "- ikke støttet for strenger\n"
412 #: build/expression.c:668
413 msgid "&& and || not suported for strings\n"
414 msgstr "&& og || ikke støttet for strenger\n"
416 #: build/expression.c:702 build/expression.c:751
417 msgid "syntax error in expression\n"
418 msgstr "syntaksfeil i uttrykk\n"
422 msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
423 msgstr "TIDSJEKK feil: %s\n"
425 #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
427 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
428 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
430 #: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
432 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
433 msgstr "Mangler ')' i %s(%s\n"
435 #: build/files.c:408 build/files.c:714
437 msgid "Invalid %s token: %s\n"
438 msgstr "Ugyldig %s-tegn: %s\n"
442 msgid "Missing %s in %s %s\n"
443 msgstr "Mangler '(' i %s %s\n"
447 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
452 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
457 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
462 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
467 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
473 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
478 msgid "Hit limit for %%docdir\n"
483 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
486 #. We already got a file -- error
489 msgid "Two files on one line: %s\n"
490 msgstr "To filer på én linje: %s\n"
494 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
495 msgstr "Filen må begynne med \"/\": %s\n"
497 #: build/files.c:1000
499 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
500 msgstr "Kan ikke blande spesiell %%doc med andre skjema: %s\n"
502 #: build/files.c:1152
504 msgid "File listed twice: %s\n"
505 msgstr "Fil listet to ganger: %s\n"
507 #: build/files.c:1291
509 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
510 msgstr "Symbolsk lenke peker til BuildRoot: %s -> %s\n"
512 #: build/files.c:1531
514 msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
517 #: build/files.c:1555
519 msgid "File not found: %s\n"
520 msgstr "Fil ikke funnet: %s\n"
522 #: build/files.c:1763
524 msgid "%s: public key read failed.\n"
525 msgstr "%s: readLead feilet\n"
527 #: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:572
529 msgid "%s: not an armored public key.\n"
532 #: build/files.c:1815
534 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
537 #: build/files.c:1839
539 msgid "Glob not permitted: %s\n"
540 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
542 #: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:347
544 msgid "File not found by glob: %s\n"
547 #: build/files.c:1916
549 msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
550 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
552 #: build/files.c:1927 build/pack.c:156
555 msgstr "Installerer %s\n"
557 #: build/files.c:2318
559 msgid "Bad file: %s: %s\n"
560 msgstr "Ugyldig fil %s: %s\n"
562 #: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
564 msgid "Bad owner/group: %s\n"
565 msgstr "Ugyldig eier/gruppe: %s\n"
567 #: build/files.c:2374
569 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
570 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
572 #: build/files.c:2397
575 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
579 #: build/files.c:2425
581 msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
585 msgid "getUname: too many uid's\n"
589 msgid "getUnameS: too many uid's\n"
593 msgid "getUidS: too many uid's\n"
597 msgid "getGname: too many gid's\n"
601 msgid "getGnameS: too many gid's\n"
605 msgid "getGidS: too many gid's\n"
610 msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
615 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
616 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
620 msgid "create archive failed: %s\n"
621 msgstr "feil under oppretting av arkiv %s\n"
625 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
626 msgstr "cpio_copy skriving feilet: %s\n"
630 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
631 msgstr "cpio_copy: feil under lesing: %s\n"
635 msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
636 msgstr "Kunne ikke åpne PreIn-fil: %s\n"
640 msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
641 msgstr "Kunne ikke åpne PreUn-fil: %s\n"
645 msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
646 msgstr "Kunne ikke åpne PostIn-fil: %s\n"
650 msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
651 msgstr "Kunne ikke åpne PostUn-fil: %s\n"
655 msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
656 msgstr "Kunne ikke åpne VerifyScript-fil: %s\n"
660 msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
665 msgid "readRPM: open %s: %s\n"
670 msgid "readRPM: read %s: %s\n"
673 #: build/pack.c:314 build/pack.c:543
675 msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
676 msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n"
680 msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
681 msgstr "readRPM: %s er ikke en RPM-pakke\n"
685 msgid "readRPM: reading header from %s\n"
686 msgstr "readRPM: leser header fra %s\n"
690 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
691 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
695 msgid "Unable to write temp header\n"
696 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
699 msgid "Bad CSA data\n"
700 msgstr "Ugyldige CSA-data\n"
704 msgid "Unable to write final header\n"
705 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
709 msgid "Generating signature: %d\n"
710 msgstr "Genererer signatur: %d\n"
714 msgid "Unable to reload signature header.\n"
715 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
719 msgid "Could not open %s: %s\n"
720 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n"
722 #: build/pack.c:632 lib/psm.c:1653
724 msgid "Unable to write package: %s\n"
725 msgstr "Kunne ikke skrive pakke: %s\n"
729 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
730 msgstr "Kunne ikke åpne sigmål %s: %s\n"
734 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
735 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
739 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
740 msgstr "Kunne ikke skrive header til %s: %s\n"
744 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
745 msgstr "Kunne ikke lese \"payload\" fra %s: %s\n"
749 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
750 msgstr "Kunne ikke skrive \"payload\" til %s: %s\n"
752 #: build/pack.c:725 lib/psm.c:1943
759 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
764 msgid "cannot create %s: %s\n"
767 #: build/parseBuildInstallClean.c:36
769 msgid "line %d: second %s\n"
772 #: build/parseChangelog.c:128
774 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
777 #: build/parseChangelog.c:136
779 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
782 #: build/parseChangelog.c:153
784 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
787 #: build/parseChangelog.c:158
789 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
792 #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
794 msgid "missing name in %%changelog\n"
797 #: build/parseChangelog.c:184
799 msgid "no description in %%changelog\n"
802 #: build/parseDescription.c:47
804 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
807 #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
809 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
810 msgstr "linje %d: Ugyldig flagg %s: %s\n"
812 #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
814 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
817 #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
819 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
822 #: build/parseDescription.c:97
824 msgid "line %d: Second description\n"
827 #: build/parseFiles.c:42
829 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
830 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %%filer: %s\n"
832 #: build/parseFiles.c:86
834 msgid "line %d: Second %%files list\n"
837 #: build/parsePreamble.c:243
839 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
842 #: build/parsePreamble.c:248
844 msgid "Architecture is not included: %s\n"
847 #: build/parsePreamble.c:253
849 msgid "OS is excluded: %s\n"
852 #: build/parsePreamble.c:258
854 msgid "OS is not included: %s\n"
857 #: build/parsePreamble.c:281
859 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
860 msgstr "%s-felt må være tilstede i pakken: %s\n"
862 #: build/parsePreamble.c:310
864 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
867 #: build/parsePreamble.c:373
869 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
870 msgstr "Kunne ikke åpne ikon %s: %s\n"
872 #: build/parsePreamble.c:391
874 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
875 msgstr "Kan ikke lese ikon %s: %s\n"
877 #: build/parsePreamble.c:404
879 msgid "Unknown icon type: %s\n"
880 msgstr "Ukjent ikontype: %s\n"
882 #: build/parsePreamble.c:449
884 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
885 msgstr "linje %d: Tagg tar kun et enkelt tegn: %s\n"
887 #: build/parsePreamble.c:489
889 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
890 msgstr "linje %d: Feilutformet tagg: %s\n"
893 #: build/parsePreamble.c:497
895 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
896 msgstr "linje %d: Tom tagg: %s\n"
898 #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
900 msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
901 msgstr "linje %d: Ugyldig tegn '-' i %s: %s\n"
903 #: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
905 msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
906 msgstr "BuildRoot kan ikke være \"/\": %s\n"
908 #: build/parsePreamble.c:601
910 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
911 msgstr "linje %d: Prefiks må ikke slutte på \"/\": %s\n"
913 #: build/parsePreamble.c:613
915 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
916 msgstr "linje %d: Docdir må begynne med '/': %s\n"
918 #: build/parsePreamble.c:625
920 msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
921 msgstr "linje %d: Epoch/serienummer må være et tall: %s\n"
923 #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
925 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
926 msgstr "linje %d: Ugyldig %s: kvalifikatorer: %s\n"
928 #: build/parsePreamble.c:702
930 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
931 msgstr "linje %d: Ugyldig BuildArchitecture format: %s\n"
933 #: build/parsePreamble.c:711
935 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
936 msgstr "Intern feil: Ugyldig tag %d\n"
938 #: build/parsePreamble.c:872
940 msgid "Bad package specification: %s\n"
941 msgstr "Ugyldig pakkespesifikasjon: %s\n"
943 #: build/parsePreamble.c:878
945 msgid "Package already exists: %s\n"
946 msgstr "Pakke eksisterer allerede: %s\n"
948 #: build/parsePreamble.c:905
950 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
951 msgstr "linje %d: Ukjent tagg: %s\n"
953 #: build/parsePreamble.c:927
954 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
955 msgstr "Spec-fil kan ikke bruke BuildRoot\n"
957 #: build/parsePrep.c:45
959 msgid "Bad source: %s: %s\n"
960 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
962 #: build/parsePrep.c:86
964 msgid "No patch number %d\n"
965 msgstr "Ingen patch-nummer %d\n"
967 #: build/parsePrep.c:181
969 msgid "No source number %d\n"
970 msgstr "Ingen kildenummer %d\n"
972 #: build/parsePrep.c:203
974 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
975 msgstr "Kunne ikke laste ned ikke-kilde %s: %s\n"
977 #: build/parsePrep.c:307
979 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
980 msgstr "Feil under lesing av %%setup: %s\n"
982 #: build/parsePrep.c:322
984 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
985 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%setup: %s\n"
987 #: build/parsePrep.c:340
989 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
990 msgstr "linje %d: Ugyldig %%setup flagg %s: %s\n"
992 #: build/parsePrep.c:482
994 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
995 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -b: %s\n"
997 #: build/parsePrep.c:491
999 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
1000 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -z: %s\n"
1002 #: build/parsePrep.c:503
1004 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
1005 msgstr "linje %d: Trenger argument til %%patch -p: %s\n"
1007 #: build/parsePrep.c:510
1009 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
1010 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch -p: %s\n"
1012 #: build/parsePrep.c:517
1013 msgid "Too many patches!\n"
1014 msgstr "For mange patcher!\n"
1016 #: build/parsePrep.c:521
1018 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
1019 msgstr "linje %d: Ugyldig argument til %%patch: %s\n"
1021 #: build/parsePrep.c:557
1023 msgid "line %d: second %%prep\n"
1024 msgstr "linje %d: %%prep for andre gang\n"
1026 #: build/parseReqs.c:102
1029 "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
1031 "linje %d: Avhengighetstegn må begynne med alfanumerisk tegn, '_' eller '/': %"
1034 #: build/parseReqs.c:113
1036 msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
1037 msgstr "linje %d: Filnavn ikke tillatt: %s\n"
1039 #: build/parseReqs.c:145
1041 msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
1042 msgstr "linje %d: Filnavn med versjon ikke tillatt: %s\n"
1044 #: build/parseReqs.c:176
1046 msgid "line %d: Version required: %s\n"
1047 msgstr "linje %d: Versjon kreves: %s\n"
1049 #: build/parseScript.c:166
1051 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
1052 msgstr "linje %d: triggere må ha --: %s\n"
1054 #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
1056 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
1057 msgstr "linje %d: Feil under lesing av %s: %s\n"
1059 #: build/parseScript.c:187
1061 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
1062 msgstr "linje %d: skriptprogram må begynne med '/': %s\n"
1064 #: build/parseScript.c:231
1066 msgid "line %d: Second %s\n"
1067 msgstr "linje %d: Andre %s\n"
1069 #: build/parseSpec.c:161
1071 msgid "line %d: %s\n"
1072 msgstr "linje %d: %s\n"
1075 #: build/parseSpec.c:213
1077 msgid "Unable to open %s: %s\n"
1078 msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
1080 #: build/parseSpec.c:229
1082 msgid "Unclosed %%if\n"
1083 msgstr "Åpen %%if\n"
1085 #: build/parseSpec.c:301
1087 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
1088 msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean returnerer %d\n"
1090 #: build/parseSpec.c:310
1092 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
1093 msgstr "%s:%d: %%else uten %%if\n"
1095 #: build/parseSpec.c:322
1097 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
1098 msgstr "%s:%d: %%endif uten %%if\n"
1100 #: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
1102 msgid "malformed %%include statement\n"
1103 msgstr "ugyldig %%include utsagn\n"
1105 #: build/parseSpec.c:546
1106 msgid "No compatible architectures found for build\n"
1107 msgstr "Ingen kompatible arkitekturer funnet for bygging\n"
1109 #: build/parseSpec.c:607
1111 msgid "Package has no %%description: %s\n"
1112 msgstr "Pakken har ingen %%description: %s\n"
1114 #: build/poptBT.c:108
1116 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
1117 msgstr "Feil under lesing av spec fil fra %s\n"
1119 #: build/poptBT.c:160
1121 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
1123 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <specfil>"
1125 #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
1126 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
1130 #: build/poptBT.c:163
1131 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
1134 #: build/poptBT.c:166
1135 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
1138 #: build/poptBT.c:169
1140 msgid "verify %files section from <specfile>"
1143 #: build/poptBT.c:172
1144 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
1145 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <specfil>"
1147 #: build/poptBT.c:175
1148 msgid "build binary package only from <specfile>"
1149 msgstr "spør pakke som eier <fil>"
1151 #: build/poptBT.c:178
1152 msgid "build source package only from <specfile>"
1155 #: build/poptBT.c:182
1157 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
1159 "bygg gjennom %prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher) fra <tarball>"
1161 #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
1162 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
1166 #: build/poptBT.c:185
1167 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
1170 #: build/poptBT.c:188
1171 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
1174 #: build/poptBT.c:191
1176 msgid "verify %files section from <tarball>"
1177 msgstr "verifiser %files seksjon fra <tarball>"
1179 #: build/poptBT.c:194
1180 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
1181 msgstr "bygg kilde- og binærpakker fra <tarball>"
1183 #: build/poptBT.c:197
1184 msgid "build binary package only from <tarball>"
1187 #: build/poptBT.c:200
1188 msgid "build source package only from <tarball>"
1191 #: build/poptBT.c:204
1192 msgid "build binary package from <source package>"
1193 msgstr "bygg binær-pakke fra <kildepakke>"
1195 #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
1196 msgid "<source package>"
1197 msgstr "<kildepakke>"
1199 #: build/poptBT.c:207
1201 "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
1204 #: build/poptBT.c:211
1205 msgid "override build root"
1208 #: build/poptBT.c:213
1209 msgid "remove build tree when done"
1210 msgstr "fjern byggtreet når ferdig"
1212 #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
1213 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
1214 msgstr "generer headere som er kompatible med rpm4 pakker"
1216 #: build/poptBT.c:217
1217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
1220 #: build/poptBT.c:219
1221 msgid "debug file state machine"
1224 #: build/poptBT.c:221
1225 msgid "do not execute any stages of the build"
1228 #: build/poptBT.c:223
1230 msgid "do not verify build dependencies"
1231 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1233 #: build/poptBT.c:225
1234 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
1237 #: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
1238 #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
1240 msgid "don't verify package digest(s)"
1241 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1243 #: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
1244 #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
1246 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
1247 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1249 #: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:228 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
1250 #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
1252 msgid "don't verify package signature(s)"
1253 msgstr "verifiser pakkesignatur"
1255 #: build/poptBT.c:236
1256 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
1259 #: build/poptBT.c:238
1260 msgid "remove sources when done"
1261 msgstr "fjern kildekoden når ferdig"
1263 #: build/poptBT.c:240
1264 msgid "remove specfile when done"
1267 #: build/poptBT.c:242
1268 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
1269 msgstr "hopp rett til spesifisert steg (kun for c,i)"
1271 #: build/poptBT.c:244
1272 msgid "generate PGP/GPG signature"
1273 msgstr "generer PGP/GPG signatur"
1275 #: build/poptBT.c:246
1276 msgid "override target platform"
1279 #: build/poptBT.c:248
1280 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
1285 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
1286 msgstr "linje %d: Ugyldig nummer: %s\n"
1290 msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
1291 msgstr "linje %d: Ugyldig no%s nummer: %d\n"
1295 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
1296 msgstr "linje %d: Ugyldig %s-nummer: %s\n"
1300 msgid "can't query %s: %s\n"
1301 msgstr "kan ikke spørre på %s: %s\n"
1305 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
1310 msgid "(error 0x%x)"
1311 msgstr "(feil 0x%x)"
1315 msgstr "Ugyldig magi"
1318 msgid "Bad/unreadable header"
1319 msgstr "Ugyldig/ulesbar header"
1322 msgid "Header size too big"
1323 msgstr "For stor header"
1326 msgid "Unknown file type"
1327 msgstr "Ukjent filtype"
1330 msgid "Missing hard link(s)"
1331 msgstr "Mangler hard(e) lenke(er)"
1334 msgid "MD5 sum mismatch"
1335 msgstr "MD5-sum stemmer ikke"
1338 msgid "Internal error"
1339 msgstr "Intern feil"
1342 msgid "Archive file not in header"
1349 #: lib/depends.c:182
1351 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
1352 msgstr "pakke %s er allerede installert"
1354 #: lib/depends.c:380
1358 #: lib/depends.c:407
1359 msgid "(rpmrc provides)"
1362 #: lib/depends.c:424
1363 msgid "(rpmlib provides)"
1366 #: lib/depends.c:453
1370 #: lib/depends.c:466
1371 msgid "(db provides)"
1374 #: lib/depends.c:479
1376 msgid "(db package)"
1377 msgstr "ingen pakker\n"
1379 #: lib/depends.c:833
1381 msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
1384 #: lib/depends.c:955
1386 msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
1389 #. Record all relations.
1390 #: lib/depends.c:1186
1391 msgid "========== recording tsort relations\n"
1394 #. T4. Scan for zeroes.
1395 #: lib/depends.c:1278
1397 "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
1401 #: lib/depends.c:1363
1403 msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
1406 #: lib/depends.c:1433
1410 #: lib/depends.c:1468
1411 msgid "========== continuing tsort ...\n"
1414 #. Return no. of packages that could not be ordered.
1415 #: lib/depends.c:1473
1417 msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
1420 #: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:355
1421 #: rpmdb/header.c:3333 rpmdb/header.c:3362 rpmdb/header.c:3386
1422 msgid "(not a number)"
1425 #: lib/formats.c:170
1426 msgid "(not base64)"
1429 #: lib/formats.c:180
1430 msgid "(invalid type)"
1433 #: lib/formats.c:205 lib/formats.c:254
1434 msgid "(not a blob)"
1437 #: lib/formats.c:279
1439 msgid "(not an OpenPGP signature)"
1440 msgstr "hopp over PGP-signaturer"
1444 msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
1445 msgstr "mntctl() feilet å returnere størrelse: %s\n"
1449 msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
1452 #: lib/fs.c:109 lib/fs.c:196 lib/fs.c:313
1454 msgid "failed to stat %s: %s\n"
1455 msgstr "feil under kjøring av stat på %s: %s\n"
1457 #: lib/fs.c:154 rpmio/url.c:523
1459 msgid "failed to open %s: %s\n"
1460 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
1464 msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
1465 msgstr "Fil %s: %s\n"
1469 msgid "file %s is on an unknown device\n"
1470 msgstr "fil %s er på en ukjent enhet\n"
1473 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
1483 msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
1488 msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
1491 #: lib/fsm.c:1667 lib/fsm.c:1801
1493 msgid "%s saved as %s\n"
1494 msgstr "%s lagret som %s\n"
1498 msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
1499 msgstr "%s rmdir av %s feilet: Katalogen er ikke tom\n"
1503 msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
1504 msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n"
1508 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
1509 msgstr "%s unlink av %s feilet: %s\n"
1513 msgid "%s created as %s\n"
1514 msgstr "%s opprettet som %s\n"
1518 msgid "cannot create %%%s %s\n"
1519 msgstr "kan ikke opprette %%%s %s\n"
1523 msgid "cannot write to %%%s %s\n"
1524 msgstr "kan ikke skrive til %%%s %s\n"
1526 #: lib/misc.c:187 lib/misc.c:192 lib/misc.c:198
1528 msgid "error creating temporary file %s\n"
1529 msgstr "feil under oppretting av midlertidig fil %s\n"
1531 #: lib/package.c:361
1533 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
1536 #: lib/package.c:370 lib/package.c:434 lib/package.c:501 lib/signature.c:226
1538 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1541 #: lib/package.c:390 lib/signature.c:242
1543 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1546 #: lib/package.c:411 lib/signature.c:263
1548 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
1551 #: lib/package.c:425 lib/signature.c:277
1553 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
1556 #: lib/package.c:453
1557 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
1560 #: lib/package.c:471
1561 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
1564 #: lib/package.c:535 lib/package.c:575 lib/package.c:876 lib/package.c:900
1565 #: lib/package.c:930 lib/rpmchecksig.c:805
1567 msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
1570 #: lib/package.c:654
1572 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
1575 #: lib/package.c:658
1576 msgid "hdr magic: BAD\n"
1579 #: lib/package.c:666
1581 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
1584 #: lib/package.c:675
1586 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
1589 #: lib/package.c:689
1591 msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
1594 #: lib/package.c:702
1595 msgid "hdr load: BAD\n"
1598 #: lib/package.c:767
1599 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
1602 #: lib/package.c:775
1604 "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
1607 #: lib/package.c:786 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:720
1609 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
1610 msgstr "%s: rpmReadSignature feilet\n"
1612 #: lib/package.c:793 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:728
1614 msgid "%s: No signature available\n"
1615 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig\n"
1617 #: lib/package.c:840
1619 msgid "%s: headerRead failed: %s"
1620 msgstr "%s: readLead feilet\n"
1622 #: lib/package.c:943 lib/rpmchecksig.c:117 lib/rpmchecksig.c:643
1624 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
1625 msgstr "%s: Fread feilet: %s\n"
1627 #: lib/poptALL.c:207
1628 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
1631 #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
1632 msgid "'MACRO EXPR'"
1635 #: lib/poptALL.c:210
1636 msgid "define MACRO with value EXPR"
1639 #: lib/poptALL.c:213
1641 msgid "print macro expansion of EXPR"
1642 msgstr "skriv ut makroutvidelsen av <uttr>+"
1644 #: lib/poptALL.c:214
1648 #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235 lib/poptALL.c:239
1650 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
1651 msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
1653 #: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:236 lib/poptALL.c:240
1657 #: lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:259
1658 msgid "disable use of libio(3) API"
1659 msgstr "slå av bruk av libio(3) API"
1661 #: lib/poptALL.c:231
1663 msgid "send stdout to CMD"
1664 msgstr "send stdout til <kmd>"
1666 #: lib/poptALL.c:232
1670 #: lib/poptALL.c:243
1672 msgid "use ROOT as top level directory"
1673 msgstr "bruk <katalog> som toppnivåkatalog"
1675 #: lib/poptALL.c:244
1679 #: lib/poptALL.c:247
1680 msgid "display known query tags"
1681 msgstr "vis kjente tagger for spørring"
1683 #: lib/poptALL.c:249
1684 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
1685 msgstr "vis endelig rpmrc og makrokonfigurasjon"
1687 #: lib/poptALL.c:251
1688 msgid "provide less detailed output"
1689 msgstr "gi mindre detaljert info"
1691 #: lib/poptALL.c:253
1692 msgid "provide more detailed output"
1693 msgstr "gi mer detaljert info"
1695 #: lib/poptALL.c:255
1696 msgid "print the version of rpm being used"
1697 msgstr "skriv ut hvilken versjon av rpm som brukes"
1699 #: lib/poptALL.c:268
1700 msgid "debug payload file state machine"
1703 #: lib/poptALL.c:270
1704 msgid "debug protocol data stream"
1705 msgstr "feilsøking på protokoll-datastrøm"
1707 #: lib/poptALL.c:275
1709 msgid "debug option/argument processing"
1710 msgstr "Intern feil i argumentprosesseringen (%d) :-(\n"
1712 #: lib/poptALL.c:278
1713 msgid "debug package state machine"
1716 #: lib/poptALL.c:290
1717 msgid "debug rpmio I/O"
1718 msgstr "feilsøk rpmio I/U"
1720 #: lib/poptALL.c:298
1721 msgid "debug URL cache handling"
1722 msgstr "feilsøk URL-cache håndtering"
1725 #: lib/poptALL.c:368
1727 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
1731 msgid "exclude paths must begin with a /"
1732 msgstr "eksluderingssti må begynne med en /"
1735 msgid "relocations must begin with a /"
1736 msgstr "relokasjoner må begynne med en /"
1739 msgid "relocations must contain a ="
1740 msgstr "relokasjoner må inneholde et ="
1743 msgid "relocations must have a / following the ="
1744 msgstr "relokasjoner må ha et / etter ="
1747 msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
1751 msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
1756 msgid "add suggested packages to transaction"
1757 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1760 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
1761 msgstr "installer alle filer, selv konfigurasjoner som ellers kan hoppes over"
1765 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
1766 "<package> specified multiple packages)"
1768 "fjern alle pakker som er lik <pakke> (normalt vil en feil genereres hvis "
1769 "<pakke> spesifiserer flere pakker)"
1771 #: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273
1772 msgid "use anaconda \"presentation order\""
1775 #: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238
1776 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
1777 msgstr "ikke kjør pakkespesifikke skriptlet"
1780 msgid "relocate files in non-relocateable package"
1781 msgstr "omplasser filer i ikke-omplasserbar pakke"
1784 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
1785 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved å endre navn til underkatalog"
1788 msgid "erase (uninstall) package"
1789 msgstr "slett (avinstaller) pakke"
1795 #: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219
1797 msgid "do not install configuration files"
1798 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1800 #: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224
1801 msgid "do not install documentation"
1802 msgstr "ikke installer dokumentasjon"
1805 msgid "skip files with leading component <path> "
1806 msgstr "hopp over filer med innledende komponent <sti> "
1813 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
1814 msgstr "forkortning for --replacepkgs --replacefiles"
1817 msgid "upgrade package(s) if already installed"
1818 msgstr "oppgrader pakke(r) hvis allerede installert"
1820 #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305
1821 msgid "<packagefile>+"
1822 msgstr "<pakkefil>+"
1825 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
1826 msgstr "skriv ut skigarder etter som pakken installeres (nyttig med -v)"
1829 msgid "don't verify package architecture"
1830 msgstr "ikke verifiser pakkearkitektur"
1833 msgid "don't verify package operating system"
1834 msgstr "ikke verifiser operativsystem for pakken"
1837 msgid "don't check disk space before installing"
1838 msgstr "ikke sjekk diskplass før installasjon"
1841 msgid "install documentation"
1842 msgstr "installer dokumentasjon"
1846 msgid "install package(s)"
1847 msgstr "installer pakke"
1850 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
1851 msgstr "oppdater databasen, men ikke modifiser filsystemet"
1854 msgid "do not verify package dependencies"
1855 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
1857 #: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
1858 msgid "don't verify MD5 digest of files"
1862 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
1863 msgstr "ikke ordne pakkeinstallasjon for å tilfredsstille avhengigheter"
1866 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
1871 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
1872 msgstr "ikke kjør noen %%pre skriptlet (hvis noen)"
1876 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
1877 msgstr "ikke kjør %%post skriptlet (hvis noen)"
1881 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
1882 msgstr "ikke kjør %%preun skriptlet (hvis noen)"
1886 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
1887 msgstr "ikke kjør %%postun skriptlet (hvis noen)"
1890 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
1891 msgstr "Ikke kjør noen skriptlets som utløses av denne pakken"
1895 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
1896 msgstr "ikke kjør %%triggerprein skriptlets"
1900 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
1901 msgstr "ikke kjør %%triggerin skriptlets"
1905 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
1906 msgstr "ikke kjør %%triggerun skriplets"
1910 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
1911 msgstr "ikke kjør %%triggerpostun skriptlets"
1915 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
1918 "oppgrader til en gammel versjon av pakken (--force ved oppgraderinger gjør "
1922 msgid "print percentages as package installs"
1923 msgstr "skriv ut prosentvis fremgang etter som pakken installeres"
1926 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
1927 msgstr "omplasser pakken til <kat>, hvis den er omplasserbar"
1934 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
1935 msgstr "omplasser filer fra sti <gml> til <ny>"
1942 msgid "save erased package files by repackaging"
1943 msgstr "lagre slettede pakkefiler ved ompakking"
1946 msgid "install even if the package replaces installed files"
1947 msgstr "installer selv om pakken erstatter installerte filer"
1950 msgid "reinstall if the package is already present"
1951 msgstr "reinstaller selv om pakken allerede er installert"
1954 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
1963 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
1964 msgstr "ikke installer, men si ifra om det ville virke eller ikke"
1967 msgid "upgrade package(s)"
1968 msgstr "oppgrader pakke(r)"
1971 msgid "query/verify all packages"
1972 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
1976 msgid "rpm checksig mode"
1977 msgstr "rpm spørremodus"
1980 msgid "query/verify package(s) owning file"
1981 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1985 msgid "query/verify package(s) with file identifier"
1986 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1989 msgid "query/verify package(s) in group"
1990 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
1994 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
1995 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
1999 msgid "query/verify a package file"
2000 msgstr "spør/verifiser alle pakker"
2004 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
2005 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2008 msgid "rpm query mode"
2009 msgstr "rpm spørremodus"
2013 msgid "query/verify a header instance"
2014 msgstr "spør/verifiser pakke(r) som eier fil"
2017 msgid "query a spec file"
2018 msgstr "spørring på spec-fil"
2026 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
2027 msgstr "spør/verifiser pakke(r) i gruppe"
2030 msgid "query the package(s) triggered by the package"
2031 msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
2034 msgid "rpm verify mode"
2038 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
2039 msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
2042 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
2043 msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
2046 msgid "list all configuration files"
2050 msgid "list all documentation files"
2054 msgid "dump basic file information"
2058 msgid "list files in package"
2063 msgid "skip %%ghost files"
2068 msgid "skip %%license files"
2073 msgid "skip %%readme files"
2077 msgid "use the following query format"
2081 msgid "substitute i18n sections into spec file"
2085 msgid "display the states of the listed files"
2089 msgid "don't verify size of files"
2090 msgstr "ikke verifiser størrelse på filer"
2093 msgid "don't verify symlink path of files"
2094 msgstr "ikke verifiser sti til symbolske lenker for filer"
2097 msgid "don't verify owner of files"
2098 msgstr "ikke verifiser eier av filer"
2101 msgid "don't verify group of files"
2102 msgstr "ikke verifiser gruppe for filer"
2105 msgid "don't verify modification time of files"
2106 msgstr "ikke verifisert endringsdato for filer"
2108 #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
2109 msgid "don't verify mode of files"
2110 msgstr "ikke verifiser modus for filer"
2113 msgid "don't verify files in package"
2114 msgstr "ikke verifiser filer i pakke"
2116 #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267
2117 msgid "don't verify package dependencies"
2118 msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
2120 #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
2122 msgid "don't execute verify script(s)"
2123 msgstr "ikke kjør %verifyscript (hvis noen)"
2127 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
2128 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
2131 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
2136 msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
2137 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2141 msgid "verify package signature(s)"
2142 msgstr "verifiser pakkesignatur"
2145 msgid "import an armored public key"
2150 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
2151 msgstr "signer en pakke (forkast nåværende signatur)"
2154 msgid "generate signature"
2155 msgstr "generer signatur"
2158 msgid "source package expected, binary found\n"
2159 msgstr "kildepakke forventet, binær funnet\n"
2162 msgid "source package contains no .spec file\n"
2163 msgstr "kildepakke inneholder ikke en .spec-fil\n"
2167 msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
2172 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
2177 msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
2182 msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
2187 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
2192 msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
2197 msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
2202 msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
2207 msgid "Unable to reload signature header\n"
2208 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2212 msgid "user %s does not exist - using root\n"
2217 msgid "group %s does not exist - using root\n"
2222 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
2231 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
2232 msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
2236 msgid "%s failed: %s\n"
2237 msgstr "%s feilet\n"
2239 #: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:451
2241 msgid "incorrect format: %s\n"
2242 msgstr "ukorrekt format: %s\n"
2246 msgid "(contains no files)"
2247 msgstr "(inneholder ingen filer)"
2258 msgid "not installed "
2259 msgstr "ikke installert"
2263 msgstr "delt via nett "
2266 msgid "wrong color "
2271 msgstr "(ingen tilstand)"
2275 msgid "(unknown %3d) "
2276 msgstr "(ukjent %3d) "
2280 msgid "package has not file owner/group lists\n"
2281 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2284 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
2285 msgstr "pakken har verken fileier eller id-lister\n"
2287 #: lib/query.c:443 lib/query.c:490 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462
2288 #: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1005 lib/rpmts.c:462
2289 #: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
2291 msgid "open of %s failed: %s\n"
2292 msgstr "feil under åpning av %s: %s\n"
2296 msgid "query of %s failed\n"
2297 msgstr "spørring på %s feilet\n"
2300 msgid "old format source packages cannot be queried\n"
2301 msgstr "kildepakker i gammelt format kan ikke spørres\n"
2303 #: lib/query.c:501 lib/rpminstall.c:606
2305 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
2306 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2309 msgid "no packages\n"
2310 msgstr "ingen pakker\n"
2314 msgid "group %s does not contain any packages\n"
2315 msgstr "gruppe %s inneholder ingen pakker\n"
2319 msgid "no package triggers %s\n"
2320 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2322 #: lib/query.c:572 lib/query.c:593 lib/query.c:613 lib/query.c:647
2324 msgid "malformed %s: %s\n"
2325 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2327 #: lib/query.c:582 lib/query.c:599 lib/query.c:623 lib/query.c:652
2329 msgid "no package matches %s: %s\n"
2330 msgstr "ingen pakke utløser %s\n"
2334 msgid "no package requires %s\n"
2335 msgstr "ingen pakke krever %s\n"
2339 msgid "no package provides %s\n"
2340 msgstr "ingen pakke gir %s\n"
2344 msgid "file %s: %s\n"
2345 msgstr "fil %s: %s\n"
2349 msgid "file %s is not owned by any package\n"
2350 msgstr "filen %s eies ikke av noen pakke\n"
2354 msgid "invalid package number: %s\n"
2355 msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n"
2359 msgid "package record number: %u\n"
2364 msgid "record %u could not be read\n"
2367 #: lib/query.c:755 lib/rpminstall.c:777
2369 msgid "package %s is not installed\n"
2370 msgstr "pakke %s er ikke installert\n"
2373 msgid "(added files)"
2377 msgid "(added provide)"
2380 #: lib/rpmchecksig.c:55
2382 msgid "%s: open failed: %s\n"
2383 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
2385 #: lib/rpmchecksig.c:67
2386 msgid "makeTempFile failed\n"
2387 msgstr "makeTempFile feilet\n"
2389 #: lib/rpmchecksig.c:111
2391 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
2392 msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n"
2394 #: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:702
2396 msgid "%s: not an rpm package\n"
2397 msgstr "argumentet er ikke en RPM-pakke\n"
2399 #: lib/rpmchecksig.c:214
2401 msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
2402 msgstr "%s: kan ikke signere v1.0 RPM\n"
2404 #: lib/rpmchecksig.c:218
2406 msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
2407 msgstr "%s: Kan ikke signere v2.0 RPM på nytt\n"
2409 #: lib/rpmchecksig.c:326
2411 msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
2414 #: lib/rpmchecksig.c:357
2416 msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
2417 msgstr "%s: writeLead feilet: %s\n"
2419 #: lib/rpmchecksig.c:363
2421 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
2422 msgstr "%s: rpmWriteSignature feilet: %s\n"
2424 #: lib/rpmchecksig.c:567
2426 msgid "%s: import read failed.\n"
2427 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2429 #: lib/rpmchecksig.c:579
2431 msgid "%s: import failed.\n"
2432 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2434 #: lib/rpmchecksig.c:614
2436 msgid "%s: headerRead failed\n"
2437 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2439 #: lib/rpmchecksig.c:628
2441 msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
2442 msgstr "%s: readLead feilet\n"
2444 #: lib/rpmchecksig.c:708
2446 msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
2447 msgstr "%s: Ingen signatur tilgjengelig (v1.0 RPM)\n"
2449 #: lib/rpmchecksig.c:971
2453 #: lib/rpmchecksig.c:972 lib/rpmchecksig.c:986
2454 msgid " (MISSING KEYS:"
2457 #: lib/rpmchecksig.c:974 lib/rpmchecksig.c:988
2461 #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
2462 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
2465 #: lib/rpmchecksig.c:977 lib/rpmchecksig.c:991
2469 #: lib/rpmchecksig.c:985
2473 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
2477 #: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
2484 "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
2485 "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
2490 msgid " %s A %s\tB %s\n"
2496 msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
2497 msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
2500 msgid "========== relocations\n"
2505 msgid "%5d exclude %s\n"
2506 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2510 msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
2511 msgstr "%5d omplasser %s -> %s\n"
2515 msgid "excluding %s %s\n"
2516 msgstr "eksluderer %s %s\n"
2520 msgid "relocating %s to %s\n"
2521 msgstr "relokerer %s til %s\n"
2525 msgid "relocating directory %s to %s\n"
2526 msgstr "relokerer katalog %s til %s\n"
2528 #: lib/rpminstall.c:190
2529 msgid "Preparing..."
2530 msgstr "Forbereder..."
2532 #: lib/rpminstall.c:192
2533 msgid "Preparing packages for installation..."
2534 msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
2536 #: lib/rpminstall.c:210
2538 msgid "Repackaging..."
2539 msgstr "Forbereder..."
2541 #: lib/rpminstall.c:212
2542 msgid "Repackaging erased files..."
2545 #: lib/rpminstall.c:231
2547 msgid "Upgrading..."
2548 msgstr "Forbereder..."
2550 #: lib/rpminstall.c:233
2552 msgid "Upgrading packages..."
2553 msgstr "oppgrader pakke(r)"
2555 #: lib/rpminstall.c:394
2557 msgid "Adding goal: %s\n"
2558 msgstr "Fil %s: %s\n"
2560 #: lib/rpminstall.c:409
2562 msgid "Retrieving %s\n"
2563 msgstr "Henter %s\n"
2565 #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
2566 #. XXX %{_tmpdir} does not exist
2567 #: lib/rpminstall.c:422
2569 msgid " ... as %s\n"
2570 msgstr " ... som %s\n"
2572 #: lib/rpminstall.c:426
2574 msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
2575 msgstr "hopper over %s - overføring feilet - %s\n"
2577 #: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:858 tools/rpmgraph.c:140
2579 msgid "%s cannot be installed\n"
2582 #: lib/rpminstall.c:523
2584 msgid "package %s is not relocateable\n"
2585 msgstr "pakke %s kan ikke relokeres\n"
2587 #: lib/rpminstall.c:573
2589 msgid "error reading from file %s\n"
2590 msgstr "feil under lesing fra fil %s\n"
2592 #: lib/rpminstall.c:579
2594 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
2595 msgstr "fil %s trenger en nyere versjon av RPM\n"
2597 #: lib/rpminstall.c:621
2599 msgid "found %d source and %d binary packages\n"
2600 msgstr "fant %d kilde- og %d binærpakker\n"
2602 #: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:805 lib/rpminstall.c:1226
2603 #: tools/rpmgraph.c:195
2605 msgid "Failed dependencies:\n"
2606 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
2608 #: lib/rpminstall.c:642 tools/rpmgraph.c:201
2609 msgid " Suggested resolutions:\n"
2612 #: lib/rpminstall.c:672
2613 msgid "installing binary packages\n"
2614 msgstr "installerer binærpakker\n"
2616 #: lib/rpminstall.c:696
2618 msgid "cannot open file %s: %s\n"
2621 #: lib/rpminstall.c:780
2623 msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
2624 msgstr "\"%s\" spesifiserer flere pakker\n"
2626 #: lib/rpminstall.c:842
2628 msgid "cannot open %s: %s\n"
2629 msgstr "kan ikke åpne %s: %s\n"
2631 #: lib/rpminstall.c:848
2633 msgid "Installing %s\n"
2634 msgstr "Installerer %s\n"
2636 #: lib/rpminstall.c:1220
2638 msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
2643 msgid "read failed: %s (%d)\n"
2644 msgstr "lesing feilet: %s (%d)\n"
2646 #: lib/rpmlibprov.c:29
2647 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
2650 #: lib/rpmlibprov.c:32
2651 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
2654 #: lib/rpmlibprov.c:35
2655 msgid "package payload is compressed using bzip2."
2658 #: lib/rpmlibprov.c:38
2659 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
2662 #: lib/rpmlibprov.c:41
2663 msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
2666 #: lib/rpmlibprov.c:44
2667 msgid "header tags are always sorted after being loaded."
2670 #: lib/rpmlibprov.c:47
2671 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
2674 #: lib/rpmlibprov.c:50
2675 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
2685 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
2686 msgstr "pakke %s er for en annen arkitektur"
2690 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
2691 msgstr "pakke %s er for et annet operativsystem"
2695 msgid "package %s is already installed"
2696 msgstr "pakke %s er allerede installert"
2700 msgid "path %s in package %s is not relocateable"
2701 msgstr "sti %s i pakke %s kan ikke relokeres"
2705 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
2710 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
2715 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
2720 msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
2725 msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
2730 msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
2735 msgid "%s is needed by %s%s"
2736 msgstr " kreves av %s-%s-%s\n"
2738 #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
2740 msgid "(installed) "
2741 msgstr "ikke installert"
2745 msgid "%s conflicts with %s%s"
2746 msgstr " er i konflikt med %s-%s-%s\n"
2750 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
2755 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
2756 msgstr "mangler andre ':' ved %s:%d\n"
2760 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
2761 msgstr "manglende navn på arkitektur ved %s:%d\n"
2765 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
2766 msgstr "Ukomplett datalinje ved %s:%d\n"
2770 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
2771 msgstr "For mange argumenter i datalinje ved %s:%d\n"
2775 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
2780 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
2781 msgstr "Ukomplett standardlinje ved %s:%d\n"
2785 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
2791 msgid "Failed to read %s: %s.\n"
2792 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
2796 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
2797 msgstr "mangler ':' (fant 0x%02X) ved %s:%d\n"
2799 #: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
2801 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
2802 msgstr "manglende argumentfor %s ved %s:%d\n"
2804 #: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
2806 msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
2811 msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
2812 msgstr "kan ikke åpne %s ved %s:%d %s\n"
2816 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
2817 msgstr "manglende arkitektur for %s ved %s:%d\n"
2821 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
2822 msgstr "ugyldig flagg '%s' ved %s:%d\n"
2826 msgid "Unknown system: %s\n"
2830 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
2835 msgid "Cannot expand %s\n"
2836 msgstr "Kan ikke utvide %s\n"
2840 msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
2845 msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
2846 msgstr "Kunne ikke åpne spec fil %s: %s\n"
2850 msgid "cannot open Packages database in %s\n"
2851 msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
2855 msgid "cannot open Solve database in %s\n"
2856 msgstr "kan ikke åpne database i %s\n"
2860 msgid "Adding: %s\n"
2861 msgstr "Installerer %s\n"
2865 msgid "Suggesting: %s\n"
2866 msgstr "Henter %s\n"
2870 msgid "mounted filesystems:\n"
2871 msgstr "henter liste over monterte filsystemer\n"
2874 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
2879 msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
2882 #: lib/signature.c:133
2884 msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
2887 #: lib/signature.c:138
2889 msgid " Actual size: %12d\n"
2892 #: lib/signature.c:181
2894 msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
2897 #: lib/signature.c:186
2898 msgid "sigh magic: BAD\n"
2901 #: lib/signature.c:194
2903 msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
2906 #: lib/signature.c:202
2908 msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
2911 #: lib/signature.c:218
2913 msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
2916 #: lib/signature.c:290
2918 msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
2921 #: lib/signature.c:300
2922 msgid "sigh load: BAD\n"
2925 #: lib/signature.c:312
2927 msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
2930 #: lib/signature.c:354
2932 msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
2936 #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
2937 #: lib/signature.c:874
2939 msgid "Could not exec %s: %s\n"
2940 msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
2942 #: lib/signature.c:462
2943 msgid "pgp failed\n"
2946 #. PGP failed to write signature
2948 #: lib/signature.c:469
2949 msgid "pgp failed to write signature\n"
2952 #: lib/signature.c:475
2954 msgid "PGP sig size: %d\n"
2958 #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
2959 msgid "unable to read the signature\n"
2962 #: lib/signature.c:498
2964 msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
2967 #: lib/signature.c:577
2968 msgid "gpg failed\n"
2971 #. GPG failed to write signature
2973 #: lib/signature.c:584
2974 msgid "gpg failed to write signature\n"
2977 #: lib/signature.c:590
2979 msgid "GPG sig size: %d\n"
2982 #: lib/signature.c:613
2984 msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
2988 #. This case should have been screened out long ago.
2989 #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
2991 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
2994 #: lib/signature.c:911
2996 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
2999 #: lib/signature.c:926
3001 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
3004 #: lib/signature.c:975
3006 msgid "Header+Payload size: "
3007 msgstr "For stor header"
3009 #: lib/signature.c:1015
3010 msgid "MD5 digest: "
3013 #: lib/signature.c:1071
3015 msgid "Header SHA1 digest: "
3016 msgstr "ikke verifiser header SHA1 digest"
3018 #: lib/signature.c:1146
3020 msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
3021 msgstr "hopp over MD5-signaturer"
3023 #: lib/signature.c:1263
3027 #: lib/signature.c:1264
3028 msgid "V3 DSA signature: "
3031 #: lib/signature.c:1343
3032 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
3035 #: lib/signature.c:1370
3036 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
3039 #: lib/signature.c:1374
3041 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
3044 #: lib/transaction.c:105
3046 msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
3050 #: lib/transaction.c:954
3052 msgid "excluding directory %s\n"
3053 msgstr "ekskluderer katalog %s\n"
3055 #. ===============================================
3056 #. * For packages being installed:
3057 #. * - verify package arch/os.
3058 #. * - verify package epoch:version-release is newer.
3060 #. * For packages being removed:
3063 #: lib/transaction.c:1066
3065 msgid "sanity checking %d elements\n"
3068 #. ===============================================
3069 #. * Initialize transaction element file info for package:
3072 #. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
3073 #. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
3074 #. * worth the trouble though.
3076 #: lib/transaction.c:1154
3078 msgid "computing %d file fingerprints\n"
3081 #. ===============================================
3082 #. * Compute file disposition for each package in transaction set.
3084 #: lib/transaction.c:1231
3085 msgid "computing file dispositions\n"
3090 msgid "missing %c %s"
3095 msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
3096 msgstr "feilede avhengigheter:\n"
3100 msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
3105 msgid "db%d error(%d): %s\n"
3110 msgid "closed db environment %s/%s\n"
3115 msgid "removed db environment %s/%s\n"
3120 msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
3125 msgid "closed db index %s/%s\n"
3130 msgid "verified db index %s/%s\n"
3135 msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
3140 msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
3145 msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
3158 msgid "locked db index %s/%s\n"
3161 #: rpmdb/dbconfig.c:329
3163 msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
3166 #: rpmdb/dbconfig.c:369
3168 msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
3171 #: rpmdb/dbconfig.c:378
3173 msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
3176 #: rpmdb/dbconfig.c:387
3178 msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
3181 #. @-observertrans -readonlytrans@
3182 #: rpmdb/header.c:2427
3183 msgid "missing { after %"
3184 msgstr "mangler { etter %"
3186 #. @-observertrans -readonlytrans@
3187 #: rpmdb/header.c:2457
3188 msgid "missing } after %{"
3189 msgstr "mangler } etter %{"
3191 #. @-observertrans -readonlytrans@
3192 #: rpmdb/header.c:2471
3193 msgid "empty tag format"
3196 #. @-observertrans -readonlytrans@
3197 #: rpmdb/header.c:2485
3198 msgid "empty tag name"
3201 #. @-observertrans -readonlytrans@
3202 #: rpmdb/header.c:2502
3206 #. @-observertrans -readonlytrans@
3207 #: rpmdb/header.c:2529
3208 msgid "] expected at end of array"
3211 #. @-observertrans -readonlytrans@
3212 #: rpmdb/header.c:2544
3213 msgid "unexpected ]"
3216 #. @-observertrans -readonlytrans@
3217 #: rpmdb/header.c:2557
3218 msgid "unexpected }"
3221 #. @-observertrans -readonlytrans@
3222 #: rpmdb/header.c:2623
3223 msgid "? expected in expression"
3226 #. @-observertrans -readonlytrans@
3227 #: rpmdb/header.c:2632
3228 msgid "{ expected after ? in expression"
3231 #. @-observertrans -readonlytrans@
3232 #: rpmdb/header.c:2646 rpmdb/header.c:2693
3233 msgid "} expected in expression"
3236 #. @-observertrans -readonlytrans@
3237 #: rpmdb/header.c:2656
3238 msgid ": expected following ? subexpression"
3241 #. @-observertrans -readonlytrans@
3242 #: rpmdb/header.c:2676
3243 msgid "{ expected after : in expression"
3246 #. @-observertrans -readonlytrans@
3247 #: rpmdb/header.c:2703
3248 msgid "| expected at end of expression"
3251 #: rpmdb/header.c:2832
3252 msgid "(index out of range)"
3255 #: rpmdb/header.c:3137
3256 msgid "array iterator used with different sized arrays"
3259 #: rpmdb/header_internal.c:164
3261 msgid "Data type %d not supported\n"
3262 msgstr "Datatype %d ikke støttet\n"
3264 #: rpmdb/poptDB.c:18
3265 msgid "initialize database"
3266 msgstr "initier database"
3268 #: rpmdb/poptDB.c:20
3269 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
3270 msgstr "gjenoppbygg database inverterte lister fra installerte pakkers headere"
3272 #: rpmdb/poptDB.c:23
3273 msgid "verify database files"
3276 #: rpmdb/poptDB.c:25
3277 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
3278 msgstr "generer headere som er kompatible med (gamle) rpm[23] pakker"
3280 #: rpmdb/rpmdb.c:213
3282 msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
3285 #: rpmdb/rpmdb.c:282
3287 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
3288 msgstr "kan ikke åpne %s-indeks ved bruk av db%d - %s (%d)\n"
3290 #: rpmdb/rpmdb.c:302
3292 msgid "cannot open %s index\n"
3293 msgstr "kan ikke åpne %s indeks\n"
3295 #: rpmdb/rpmdb.c:945
3296 msgid "no dbpath has been set\n"
3299 #: rpmdb/rpmdb.c:1219 rpmdb/rpmdb.c:1348 rpmdb/rpmdb.c:1399 rpmdb/rpmdb.c:2372
3300 #: rpmdb/rpmdb.c:2483 rpmdb/rpmdb.c:3212
3302 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
3305 #: rpmdb/rpmdb.c:1635
3306 msgid "miFreeHeader: skipping"
3309 #: rpmdb/rpmdb.c:1645
3311 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
3312 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3314 #: rpmdb/rpmdb.c:2265
3315 msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
3318 #: rpmdb/rpmdb.c:2292
3320 msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
3323 #: rpmdb/rpmdb.c:2571
3325 msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
3328 #: rpmdb/rpmdb.c:2634
3330 msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
3331 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3333 #: rpmdb/rpmdb.c:2749
3335 msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
3338 #: rpmdb/rpmdb.c:2753
3340 msgid "removing %d entries from %s index.\n"
3343 #: rpmdb/rpmdb.c:2781
3345 msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
3346 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3348 #: rpmdb/rpmdb.c:2802
3350 msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
3351 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3353 #: rpmdb/rpmdb.c:2812
3355 msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
3356 msgstr "feil(%d) under fjerning av post %s fra %s\n"
3358 #: rpmdb/rpmdb.c:2961
3360 msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
3363 #: rpmdb/rpmdb.c:3015
3364 msgid "rpmdbAdd: skipping"
3367 #: rpmdb/rpmdb.c:3187
3369 msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
3372 #: rpmdb/rpmdb.c:3191
3374 msgid "adding %d entries to %s index.\n"
3377 #: rpmdb/rpmdb.c:3231
3379 msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
3380 msgstr "feil(%d) under lagring av post %s til %s\n"
3382 #: rpmdb/rpmdb.c:3630
3384 msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
3387 #: rpmdb/rpmdb.c:3668
3388 msgid "no dbpath has been set"
3391 #: rpmdb/rpmdb.c:3700
3393 msgid "rebuilding database %s into %s\n"
3396 #: rpmdb/rpmdb.c:3704
3398 msgid "temporary database %s already exists\n"
3401 #: rpmdb/rpmdb.c:3710
3403 msgid "creating directory %s\n"
3406 #: rpmdb/rpmdb.c:3712
3408 msgid "creating directory %s: %s\n"
3411 #: rpmdb/rpmdb.c:3719
3413 msgid "opening old database with dbapi %d\n"
3416 #: rpmdb/rpmdb.c:3732
3418 msgid "opening new database with dbapi %d\n"
3421 #: rpmdb/rpmdb.c:3761
3423 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
3426 #: rpmdb/rpmdb.c:3801
3428 msgid "cannot add record originally at %u\n"
3431 #: rpmdb/rpmdb.c:3819
3432 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
3435 #: rpmdb/rpmdb.c:3827
3436 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
3439 #: rpmdb/rpmdb.c:3829
3441 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
3444 #: rpmdb/rpmdb.c:3839
3446 msgid "removing directory %s\n"
3449 #: rpmdb/rpmdb.c:3841
3451 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
3454 #: rpmio/macro.c:236
3456 msgid "======================== active %d empty %d\n"
3460 #: rpmio/macro.c:373
3462 msgid "%3d>%*s(empty)"
3465 #: rpmio/macro.c:416
3467 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
3470 #: rpmio/macro.c:654
3472 msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
3475 #: rpmio/macro.c:687
3477 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
3480 #: rpmio/macro.c:693
3482 msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
3485 #: rpmio/macro.c:698
3487 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
3490 #: rpmio/macro.c:704
3492 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
3495 #: rpmio/macro.c:739
3497 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
3500 #: rpmio/macro.c:857
3502 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
3505 #: rpmio/macro.c:978
3507 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
3510 #: rpmio/macro.c:1176
3512 msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
3515 #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
3517 msgid "Unterminated %c: %s\n"
3520 #: rpmio/macro.c:1304
3522 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
3525 #: rpmio/macro.c:1433
3527 msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
3530 #: rpmio/macro.c:1504
3531 msgid "Target buffer overflow\n"
3532 msgstr "Overflyt i målbuffer\n"
3535 #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
3537 msgid "File %s: %s\n"
3538 msgstr "Fil %s: %s\n"
3540 #: rpmio/macro.c:1708
3542 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
3543 msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n"
3545 #: rpmio/rpmio.c:664
3549 #: rpmio/rpmio.c:667
3550 msgid "Bad server response"
3553 #: rpmio/rpmio.c:670
3554 msgid "Server I/O error"
3557 #: rpmio/rpmio.c:673
3558 msgid "Server timeout"
3561 #: rpmio/rpmio.c:676
3562 msgid "Unable to lookup server host address"
3565 #: rpmio/rpmio.c:679
3566 msgid "Unable to lookup server host name"
3569 #: rpmio/rpmio.c:682
3570 msgid "Failed to connect to server"
3573 #: rpmio/rpmio.c:685
3574 msgid "Failed to establish data connection to server"
3577 #: rpmio/rpmio.c:688
3578 msgid "I/O error to local file"
3581 #: rpmio/rpmio.c:691
3582 msgid "Error setting remote server to passive mode"
3585 #: rpmio/rpmio.c:694
3586 msgid "File not found on server"
3589 #: rpmio/rpmio.c:697
3590 msgid "Abort in progress"
3593 #: rpmio/rpmio.c:701
3594 msgid "Unknown or unexpected error"
3597 #: rpmio/rpmio.c:1393
3599 msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
3602 #: rpmio/rpmlog.c:59
3607 #: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
3608 msgid "fatal error: "
3609 msgstr "fatal feil: "
3612 #: rpmio/rpmlog.c:133
3617 #: rpmio/rpmlog.c:134
3621 #: rpmio/rpmmalloc.c:15
3623 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
3628 msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3633 msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
3638 msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3639 msgstr "advarseo: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
3643 msgid "Password for %s@%s: "
3644 msgstr "Passord for %s@%s: "
3646 #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
3648 msgid "error: %sport must be a number\n"
3649 msgstr "feil: %s-port må være et tall\n"
3652 msgid "url port must be a number\n"
3653 msgstr "url-port må være et tall\n"
3658 msgid "failed to create %s: %s\n"
3659 msgstr "kunne ikke opprette %s: %s\n"
3661 #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269
3663 msgid "don't verify header+payload signature"
3664 msgstr "verifiser pakkesignatur"
3666 #: tools/rpmcache.c:518
3667 msgid "don't update cache database, only print package paths"
3670 #: tools/rpmcache.c:522
3671 msgid "follow command line symlinks"
3674 #: tools/rpmcache.c:525
3675 msgid "logical walk"
3678 #: tools/rpmcache.c:528
3679 msgid "don't change directories"
3682 #: tools/rpmcache.c:531
3683 msgid "don't get stat info"
3686 #: tools/rpmcache.c:534
3687 msgid "physical walk"
3690 #: tools/rpmcache.c:537
3691 msgid "return dot and dot-dot"
3694 #: tools/rpmcache.c:540
3695 msgid "don't cross devices"
3698 #: tools/rpmcache.c:543
3699 msgid "return whiteout information"
3702 #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276
3703 msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
3706 #: tools/rpmcache.c:578
3708 msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
3711 #: tools/rpmcache.c:618
3713 msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
3714 msgstr "%s: åpne feilet: %s\n"
3716 #: tools/rpmgraph.c:170
3718 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
3719 msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n"
3721 #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
3722 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
3726 msgid "set permissions of files in a package"
3730 msgid "set user/group ownership of files in a package"
3733 #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
3734 msgid "list capabilities this package conflicts with"
3737 #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
3738 msgid "list other packages removed by installing this package"
3741 #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
3742 msgid "list capabilities that this package provides"
3745 #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
3746 msgid "list capabilities required by package(s)"
3749 #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
3750 msgid "list descriptive information from package(s)"
3753 #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
3754 msgid "list change logs for this package"
3757 #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
3758 msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
3761 #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
3762 msgid "list package(s) by install time, most recent first"
3765 #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
3766 msgid "list all files from each package"
3769 #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
3771 "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
3772 "package installed)"
3776 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
3783 #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
3784 msgid "enable configure <option> for build"
3787 #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
3792 #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
3793 msgid "disable configure <option> for build"
3796 #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
3797 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
3798 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
3799 msgid "use database in DIRECTORY"
3802 #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
3803 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
3804 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
3808 #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
3809 #~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n"
3812 #~ msgid "Finding %s: %s\n"
3813 #~ msgstr "Fil %s: %s\n"
3815 #~ msgid "Failed to find %s:\n"
3816 #~ msgstr "Klarte ikke å finne %s:\n"
3818 #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
3819 #~ msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes"
3821 #~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
3822 #~ msgstr "Kunne ikke kjøre %s: %s\n"
3824 #~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
3825 #~ msgstr "klarte ikke å åpne %s: %s\n"
3827 #~ msgid "%s failed\n"
3828 #~ msgstr "%s feilet\n"
3830 #~ msgid "failed to write all data to %s\n"
3831 #~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n"
3834 #~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
3835 #~ msgstr "%s: kjører %s-skript (hvis noen)\n"
3838 #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
3839 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3841 #~ msgid "%s: readLead failed\n"
3842 #~ msgstr "%s: readLead feilet\n"
3845 #~ msgid "h#%7u: %s"
3846 #~ msgstr "%s: %s\n"
3848 #~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
3849 #~ msgstr "uventede argumenter til --querytags "
3854 #~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
3855 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard makrofil(er)"
3857 #~ msgid "<file:...>"
3858 #~ msgstr "<fil:...>"
3860 #~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
3861 #~ msgstr "les <fil:...> i stedet for standard rpmrc-fil(er)"
3863 #~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
3864 #~ msgstr "Bruk: %s {--help}\n"
3866 #~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
3867 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
3869 #~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
3870 #~ msgstr "--dbpath oppgitt for operasjon som ikke bruker en database"
3872 #~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
3873 #~ msgstr "spør/verifiser pakker utløst av <pakke>"
3876 #~ msgid "don't verify package digest"
3877 #~ msgstr "ikke verifiser pakkeavhengigheter"
3880 #~ msgid "don't verify package signature"
3881 #~ msgstr "verifiser pakkesignatur"
3883 #~ msgid "define macro <name> with value <body>"
3884 #~ msgstr "definer makro <navn> med verdi <kropp>"
3886 #~ msgid "'<name> <body>'"
3887 #~ msgstr "'<navn> <kropp>'"
3892 #~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
3893 #~ msgstr "fjerning av disse pakkene vil ødelegge avhengigheter:\n"
3896 #~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
3897 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3900 #~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
3901 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
3903 #~ msgid "rpm: %s\n"
3904 #~ msgstr "rpm: %s\n"
3906 #~ msgid "Usage: rpm {--help}"
3907 #~ msgstr "Bruk: rpm {--help}"
3909 #~ msgid " rpm {--version}"
3910 #~ msgstr " rpm {--version}"
3912 #~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
3913 #~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
3916 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3918 #~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3921 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
3923 #~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
3927 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3929 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
3932 #~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
3934 #~ " [--rcfile <fil>] [--ignorearch] [--dbpath "
3938 #~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3941 #~ " [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
3944 #~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
3945 #~ msgstr " [--ftpproxy <vert>] [--ftpport <port>]"
3947 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
3948 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>]"
3951 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
3952 #~ "oldpath=newpath]"
3954 #~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3957 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
3959 #~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <sti>]"
3961 #~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
3962 #~ msgstr " [--ignoresize] fil1.rpm ... filN.rpm"
3965 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3967 #~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
3969 #~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
3971 #~ " [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
3974 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
3976 #~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <fil>]"
3979 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
3981 #~ " [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
3984 #~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
3985 #~ msgstr " [--httpproxy <vert>] [--httpport <port>] "
3988 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3990 #~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
3992 #~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
3993 #~ msgstr " [--noorder] [--relocate oldpath=nysti]"
3996 #~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
3998 #~ " [--badreloc] [--excludepath <sti>] [--ignoresize]"
4000 #~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
4001 #~ msgstr " fil1.rpm ... filN.rpm"
4003 #~ msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
4004 #~ msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
4006 #~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4008 #~ " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
4011 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
4013 #~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
4015 #~ msgid " [--triggeredby]"
4016 #~ msgstr " [--triggeredby]"
4018 #~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
4019 #~ msgstr " [--provides] [--triggers] [--dump]"
4021 #~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
4022 #~ msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [mål]"
4024 #~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
4026 #~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <fil>]"
4029 #~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4032 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
4035 #~ msgid " [--nomd5] [targets]"
4036 #~ msgstr " [--nomd5] [mål]"
4038 #~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
4039 #~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [mål]"
4041 #~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
4042 #~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [mål]"
4044 #~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
4045 #~ msgstr " rpm {--freshen -F} fil1.rpm ... filN.rpm"
4048 #~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
4050 #~ " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <fil>]"
4052 #~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
4054 #~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
4057 #~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
4058 #~ msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakke1 ... pakkeN"
4061 #~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4062 #~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4065 #~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
4066 #~ msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <fil>] pakke1 pakke2 ... pakkeN"
4069 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
4071 #~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <fil>]"
4073 #~ msgid " package1 ... packageN"
4074 #~ msgstr " pakke1 ... pakkeN"
4076 #~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4077 #~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4079 #~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
4080 #~ msgstr " rpm {--verifydb} [--rcfile <fil>] [--dbpath <katalog>]"
4082 #~ msgid " rpm {--querytags}"
4083 #~ msgstr " rpm {--querytags}"
4088 #~ msgid "print this message"
4089 #~ msgstr "skriv ut denne meldingen"
4091 #~ msgid " All modes support the following arguments:"
4092 #~ msgstr " Alle modi støtter følgende argumenter:"
4094 #~ msgid " --define '<name> <body>'"
4095 #~ msgstr " --define '<navn> <kropp>'"
4097 #~ msgid " --eval '<name>+' "
4098 #~ msgstr " --eval '<navn>+' "
4100 #~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
4101 #~ msgstr "skriv ut utvidelsen av makro <navn> til stdout"
4103 #~ msgid " --pipe <cmd> "
4104 #~ msgstr " --pipe <kmd> "
4106 #~ msgid " --rcfile <file> "
4107 #~ msgstr " --rcfile <fil> "
4109 #~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
4110 #~ msgstr "bruk <fil> i stedet for /etc/rpmrc og $HOME/.rpmrc"
4112 #~ msgid "be a little more verbose"
4113 #~ msgstr "gi litt mer informasjon"
4115 #~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
4116 #~ msgstr "skriv ut mye informasjon (for feilsøking)"
4119 #~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
4121 #~ " Installer, oppgrader og spør (med -p) tillater bruk av URLer i stedet"
4123 #~ msgid " of file names as well as the following options:"
4124 #~ msgstr " for filnavn i tillegg til følgende alternativer:"
4126 #~ msgid " --ftpproxy <host> "
4127 #~ msgstr " --ftpproxy <vert> "
4129 #~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
4130 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for ftp proxy"
4132 #~ msgid " --ftpport <port> "
4133 #~ msgstr " --ftpport <vert> "
4135 #~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
4136 #~ msgstr "portnummer for ftp tjener (eller proxy)"
4138 #~ msgid " --httpproxy <host> "
4139 #~ msgstr " --httpproxy <vert> "
4141 #~ msgid "hostname or IP of http proxy"
4142 #~ msgstr "vertsnavn eller IP for http proxy"
4144 #~ msgid " --httpport <port> "
4145 #~ msgstr " --httpport <port> "
4147 #~ msgid "port number of http server (or proxy)"
4148 #~ msgstr "portnummer for http tjener (eller proxy)"
4150 #~ msgid "query mode"
4151 #~ msgstr "spørringsmodus"
4153 #~ msgid " --dbpath <dir> "
4154 #~ msgstr " --dbpath <katalog> "
4156 #~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
4157 #~ msgstr "bruk <katalog> som katalog for databasen"
4159 #~ msgid " --queryformat <qfmt>"
4160 #~ msgstr " --queryformat <spfmt>"
4162 #~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
4163 #~ msgstr "bruk <spfmt> som headerformat (impliserer --info)"
4165 #~ msgid " --root <dir> "
4166 #~ msgstr " --root <katalog> "
4168 #~ msgid " Package specification options:"
4169 #~ msgstr " Alternativer for pakkespesifikasjon:"
4171 #~ msgid "query all packages"
4172 #~ msgstr "spør i alle pakker"
4174 #~ msgid " -f <file>+ "
4175 #~ msgstr " -f <fil>+ "
4177 #~ msgid "query package owning <file>"
4178 #~ msgstr "spør pakke som eier <fil>"
4180 #~ msgid " -p <packagefile>+ "
4181 #~ msgstr " -p <pakkefil>+ "
4183 #~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
4184 #~ msgstr "spør (uinstallert) pakke <pakkefil>"
4186 #~ msgid " --triggeredby <pkg>"
4187 #~ msgstr " --triggeredby <pakke>"
4189 #~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
4190 #~ msgstr "spør pakker utløst av <pakke>"
4192 #~ msgid " --whatprovides <cap>"
4193 #~ msgstr " --whatprovides <cap>"
4195 #~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
4196 #~ msgstr "spør etter pakker som tilbyr <funk> funksjonalitet"
4198 #~ msgid " --whatrequires <cap>"
4199 #~ msgstr " --whatrequires <funk>"
4201 #~ msgid "query packages which require <cap> capability"
4202 #~ msgstr "spør etter etter pakker som trenger <funk> funksjonalitet"
4204 #~ msgid " Information selection options:"
4205 #~ msgstr " Alternativer for informasjonsvalg:"
4207 #~ msgid "display package information"
4208 #~ msgstr "vis pakkeinformasjon"
4210 #~ msgid "display the package's change log"
4211 #~ msgstr "vis pakkens endringslogg"
4213 #~ msgid "display package file list"
4214 #~ msgstr "vis pakkens filliste"
4216 #~ msgid "show file states (implies -l)"
4217 #~ msgstr "vis filtilstander (impliserer -l)"
4219 #~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
4220 #~ msgstr "list kun dokumentasjonsfiler (impliserer -l)"
4222 #~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
4223 #~ msgstr "vis kun konfigurasjonfiler (impliserer -l)"
4226 #~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
4229 #~ "vis all verifiserbar informasjon for hver fil (må brukes med -l, -c, "
4232 #~ msgid "list capabilities package provides"
4233 #~ msgstr "list funksjoner pakken tilbyr"
4235 #~ msgid "list package dependencies"
4236 #~ msgstr "list pakkeavhengigheter"
4238 #~ msgid "print the various [un]install scripts"
4239 #~ msgstr "skriv ut de forskjellige [av]installasjonsskriptene"
4241 #~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
4242 #~ msgstr "vis utløserskriptene som finnes i pakken"
4245 #~ "verify a package installation using the same same package specification "
4248 #~ "verifiser en pakkeinstallasjon ved å bruke samme alternativer for "
4249 #~ "pakkespesifikasjon som -q"
4251 #~ msgid "do not verify file md5 checksums"
4252 #~ msgstr "ikke verifiser filens md5 sjekksum"
4254 #~ msgid "do not verify file attributes"
4255 #~ msgstr "ikke verifiser filattributter"
4257 #~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
4258 #~ msgstr "list tags som kan brukes i et spørringsformat"
4260 #~ msgid " --install <packagefile>"
4261 #~ msgstr " --install <pakkefil>"
4263 #~ msgid " -i <packagefile> "
4264 #~ msgstr " -i <pakkefil> "
4266 #~ msgid " --excludepath <path>"
4267 #~ msgstr " --excludepath <sti>"
4269 #~ msgid "skip files in path <path>"
4270 #~ msgstr "hopp over filer i sti <sti>"
4272 #~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
4273 #~ msgstr " --relocate <gmlsti>=<nysti>"
4275 #~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
4276 #~ msgstr "omplasser filer fra <gmlsti> til <nysti>"
4278 #~ msgid " --prefix <dir> "
4279 #~ msgstr " --prefix <kat>"
4281 #~ msgid "don't execute any installation scripts"
4282 #~ msgstr "ikke kjør noen installasjonsskript"
4284 #~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
4285 #~ msgstr "ikke kjør skript som utløses av denne pakken"
4287 #~ msgid " --upgrade <packagefile>"
4288 #~ msgstr " --upgrade <pakkefil>"
4290 #~ msgid " -U <packagefile> "
4291 #~ msgstr " -U <pakkefil>"
4293 #~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
4294 #~ msgstr "oppgrader pakke (samme alternativ som --install, plus)"
4296 #~ msgid " --erase <package>"
4297 #~ msgstr " --erase <pakke>"
4299 #~ msgid " -e <package> "
4300 #~ msgstr " -e <pakke> "
4302 #~ msgid "do not execute any package specific scripts"
4303 #~ msgstr "ikke kjør noen pakkespesifikke skript"
4305 #~ msgid " -b<stage> <spec> "
4306 #~ msgstr " -b<stadium> <spec> "
4308 #~ msgid " -t<stage> <tarball> "
4309 #~ msgstr " -t<stadium> <tarball> "
4311 #~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
4312 #~ msgstr "bygg pakke, hvor <steg> er ett av:"
4314 #~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
4315 #~ msgstr "prep (pakk ut kildekoden og legg til patcher)"
4317 #~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
4318 #~ msgstr "listesjekk (utfør noen kontroller på %filer)"
4320 #~ msgid "compile (prep and compile)"
4321 #~ msgstr "kompiler (prep og kompiler)"
4323 #~ msgid "install (prep, compile, install)"
4324 #~ msgstr "installer (prep, kompiler, installer)"
4326 #~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
4327 #~ msgstr "binær pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4329 #~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
4330 #~ msgstr "bin/src pakke (prep, kompiler, installer, pakk)"
4332 #~ msgid "remove spec file when done"
4333 #~ msgstr "fjern specfilen når ferdig"
4335 #~ msgid " --buildroot <dir> "
4336 #~ msgstr " --buildroot <kat> "
4338 #~ msgid "use <dir> as the build root"
4339 #~ msgstr "bruk <katalog> som byggrot"
4341 #~ msgid " --target=<platform>+"
4342 #~ msgstr " --target=<plattform>+"
4344 #~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
4345 #~ msgstr "bygg pakkene for mål plattform1...plattformN."
4347 #~ msgid "do not execute any stages"
4348 #~ msgstr "ikke kjør noen steg"
4350 #~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
4351 #~ msgstr " --rebuild <kilde_pakke>"
4354 #~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
4355 #~ "sources, patches, and icons."
4357 #~ "installer kildepakke, bygg binærpakke og fjern specfil, kilder, patcher "
4360 #~ msgid " --recompile <src_pkg> "
4361 #~ msgstr " --recompile <kilde_pakke>"
4363 #~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
4364 #~ msgstr "som --rebuild, men ikke bygg noen pakke"
4366 #~ msgid " --resign <pkg>+ "
4367 #~ msgstr " --resign <pakke>+ "
4369 #~ msgid " --addsign <pkg>+ "
4370 #~ msgstr " --addsign <pakke>+ "
4372 #~ msgid "add a signature to a package"
4373 #~ msgstr "legg til signatur til en pakke"
4375 #~ msgid " --checksig <pkg>+"
4376 #~ msgstr " --checksig <pakke>+"
4378 #~ msgid " -K <pkg>+ "
4379 #~ msgstr " -K <pkg>+ "
4381 #~ msgid "skip any GPG signatures"
4382 #~ msgstr "hopp over GPG-signaturer"
4384 #~ msgid "make sure a valid database exists"
4385 #~ msgstr "sjekk at en gyldig database eksisterer"
4387 #~ msgid "rebuild database from existing database"
4388 #~ msgstr "bygg opp igjen databasen fra den eksisterende databasen"
4391 #~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
4392 #~ "package specification options as -q"
4394 #~ "sett filrettigheter til de samme som i pakkedatabasen ved å bruke samme "
4395 #~ "alternativer for pakkespesifikasjon som med -q"
4398 #~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
4399 #~ "same package specification options as -q"
4401 #~ "set fileierskap og gruppe til de som er i pakkedatabasen ved å bruke "
4402 #~ "samme alternativer for pakkespesifikasjon som -q"
4404 #~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
4405 #~ msgstr "-u og --uninstall er utgått og virker ikke lengre.\n"
4407 #~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
4408 #~ msgstr "Bruk -e eller --erase i stedet.\n"
4411 #~ "script disabling options may only be specified during package "
4412 #~ "installation, erasure, and verification"
4414 #~ "skript som slår av alternativer kan kun spesifiseres under "
4415 #~ "pakkeinstallasjon, sletting og verifisering"
4417 #~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
4418 #~ msgstr "--apply kan kun spesifiseres under pakkeinstallasjon"
4420 #~ msgid "no packages given for signature check"
4421 #~ msgstr "ingen pakke oppgitt for signatursjekk"
4423 #~ msgid "no packages given for signing"
4424 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for signering"
4426 #~ msgid "no packages given for uninstall"
4427 #~ msgstr "ingen pakker oppgitt for avinstallering"
4429 #~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
4430 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for spørring på alle pakker"
4432 #~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
4433 #~ msgstr "ekstra argumenter oppgitt for verfisering av alle pakker"
4435 #~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
4436 #~ msgstr "pakke %s er i konflikt: %s\n"
4438 #~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
4439 #~ msgstr "kan ikke åpne %s/packages.rpm\n"
4441 #~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
4442 #~ msgstr "kan ikke åpne pakkedatabase i %s\n"
4444 #~ msgid "(unknown type)"
4445 #~ msgstr "(ukjent type)"