Updated Norwegian Nynorsk translation.
[platform/upstream/atk.git] / po / nn.po
1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # translation of nn.po to Norsk nynorsk
3 # translation of atk-nn.po to Norsk nynorsk
4 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
5 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
6 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
7 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
8 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
9 # Copyright (C) 2003 Åsmund Skjæveland.
10 # Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: nn\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2004-03-21 21:26+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:26+0100\n"
18 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
19 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
24 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:103
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "Vald lenkje"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:104
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "Seier om AtkHyperlink-objektet er vald"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:110
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "Tal på anker"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:111
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Talet på anker kopla til AtkHyperlink-objektet"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:119
43 msgid "End index"
44 msgstr "Sluttindeks"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:120
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "Sluttindeksen til AtkHyperlink-objektet"
49
50 #: atk/atkhyperlink.c:128
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Startindeks"
53
54 #: atk/atkhyperlink.c:129
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "Startindeksen til AtkHyperlink-objektet"
57
58 #: atk/atkobject.c:82
59 msgid "invalid"
60 msgstr "ugyldig"
61
62 #: atk/atkobject.c:83
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "merkelapp for snøggtast"
65
66 #: atk/atkobject.c:84
67 msgid "alert"
68 msgstr "åtvaring"
69
70 #: atk/atkobject.c:85
71 msgid "animation"
72 msgstr "animasjon"
73
74 #: atk/atkobject.c:86
75 msgid "arrow"
76 msgstr "pil"
77
78 #: atk/atkobject.c:87
79 msgid "calendar"
80 msgstr "kalender"
81
82 #: atk/atkobject.c:88
83 msgid "canvas"
84 msgstr "lerret"
85
86 #: atk/atkobject.c:89
87 msgid "check box"
88 msgstr "avkryssingsboks"
89
90 #: atk/atkobject.c:90
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "element i avkryssingsmeny"
93
94 #: atk/atkobject.c:91
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "fargeveljar"
97
98 #: atk/atkobject.c:92
99 msgid "column header"
100 msgstr "kolonnetittel"
101
102 #: atk/atkobject.c:93
103 msgid "combo box"
104 msgstr "kombinasjonsboks"
105
106 #: atk/atkobject.c:94
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "datoredigerar"
109
110 #: atk/atkobject.c:95
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "skrivebordsikon"
113
114 #: atk/atkobject.c:96
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "skrivebordsramme"
117
118 # TRN: Eg er ikkje nøgd med denne, for det er i det heile eit dårleg ord på engelsk.
119 #: atk/atkobject.c:97
120 msgid "dial"
121 msgstr "hjul"
122
123 #: atk/atkobject.c:98
124 msgid "dialog"
125 msgstr "dialog"
126
127 #: atk/atkobject.c:99
128 msgid "directory pane"
129 msgstr "katalogpanel"
130
131 #: atk/atkobject.c:100
132 msgid "drawing area"
133 msgstr "teikneområde"
134
135 #: atk/atkobject.c:101
136 msgid "file chooser"
137 msgstr "filveljar"
138
139 #: atk/atkobject.c:102
140 msgid "filler"
141 msgstr "fyll"
142
143 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
144 #: atk/atkobject.c:104
145 msgid "fontchooser"
146 msgstr "skifttypeveljar"
147
148 #: atk/atkobject.c:105
149 msgid "frame"
150 msgstr "ramme"
151
152 #: atk/atkobject.c:106
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "glaspanel"
155
156 #: atk/atkobject.c:107
157 msgid "html container"
158 msgstr "html-boks"
159
160 #: atk/atkobject.c:108
161 msgid "icon"
162 msgstr "ikon"
163
164 #: atk/atkobject.c:109
165 msgid "image"
166 msgstr "bilete"
167
168 #: atk/atkobject.c:110
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "intern ramme"
171
172 #: atk/atkobject.c:111
173 msgid "label"
174 msgstr "merkelapp"
175
176 #: atk/atkobject.c:112
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "lagdelt panel"
179
180 #: atk/atkobject.c:113
181 msgid "list"
182 msgstr "liste"
183
184 #: atk/atkobject.c:114
185 msgid "list item"
186 msgstr "element i liste"
187
188 #: atk/atkobject.c:115
189 msgid "menu"
190 msgstr "meny"
191
192 #: atk/atkobject.c:116
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "menylinje"
195
196 #: atk/atkobject.c:117
197 msgid "menu item"
198 msgstr "element i meny"
199
200 #: atk/atkobject.c:118
201 msgid "option pane"
202 msgstr "innstillingspanel"
203
204 #: atk/atkobject.c:119
205 msgid "page tab"
206 msgstr "arkfane"
207
208 #: atk/atkobject.c:120
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "arkfaneliste"
211
212 #: atk/atkobject.c:121
213 msgid "panel"
214 msgstr "panel"
215
216 #: atk/atkobject.c:122
217 msgid "password text"
218 msgstr "passordtekst"
219
220 #: atk/atkobject.c:123
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "oppsprettmeny"
223
224 #: atk/atkobject.c:124
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "framdriftsvisar"
227
228 #: atk/atkobject.c:125
229 msgid "push button"
230 msgstr "trykknapp"
231
232 #: atk/atkobject.c:126
233 msgid "radio button"
234 msgstr "radioknapp"
235
236 #: atk/atkobject.c:127
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "radiomeny-element"
239
240 #: atk/atkobject.c:128
241 msgid "root pane"
242 msgstr "rotpanel"
243
244 #: atk/atkobject.c:129
245 msgid "row header"
246 msgstr "radtittel"
247
248 #: atk/atkobject.c:130
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "rullefelt"
251
252 #: atk/atkobject.c:131
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "rullepanel"
255
256 #: atk/atkobject.c:132
257 msgid "separator"
258 msgstr "skiljeteikn"
259
260 #: atk/atkobject.c:133
261 msgid "slider"
262 msgstr "glidebrytar"
263
264 #: atk/atkobject.c:134
265 msgid "split pane"
266 msgstr "delt panel"
267
268 #: atk/atkobject.c:135
269 msgid "spin button"
270 msgstr "talboks"
271
272 #: atk/atkobject.c:136
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "statuslinje"
275
276 #: atk/atkobject.c:137
277 msgid "table"
278 msgstr "tabell"
279
280 #: atk/atkobject.c:138
281 msgid "table cell"
282 msgstr "tabellcelle"
283
284 #: atk/atkobject.c:139
285 msgid "table column header"
286 msgstr "tabellkolonnetittel"
287
288 #: atk/atkobject.c:140
289 msgid "table row header"
290 msgstr "tabellradtittel"
291
292 #: atk/atkobject.c:141
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "element i lausriven meny"
295
296 #: atk/atkobject.c:142
297 msgid "terminal"
298 msgstr "terminal"
299
300 #: atk/atkobject.c:143
301 msgid "text"
302 msgstr "tekst"
303
304 #: atk/atkobject.c:144
305 msgid "toggle button"
306 msgstr "av/på-knapp"
307
308 #: atk/atkobject.c:145
309 msgid "tool bar"
310 msgstr "verktøylinje"
311
312 #: atk/atkobject.c:146
313 msgid "tool tip"
314 msgstr "verktøytips"
315
316 #: atk/atkobject.c:147
317 msgid "tree"
318 msgstr "tre"
319
320 #: atk/atkobject.c:148
321 msgid "tree table"
322 msgstr "tretabell"
323
324 #: atk/atkobject.c:149
325 msgid "unknown"
326 msgstr "ukjend"
327
328 #: atk/atkobject.c:150
329 msgid "viewport"
330 msgstr "visingsområde"
331
332 #: atk/atkobject.c:151
333 msgid "window"
334 msgstr "vindauge"
335
336 #: atk/atkobject.c:152
337 msgid "header"
338 msgstr "topptekst"
339
340 #: atk/atkobject.c:153
341 msgid "footer"
342 msgstr "botntekst"
343
344 #: atk/atkobject.c:154
345 msgid "paragraph"
346 msgstr "avsnitt"
347
348 #: atk/atkobject.c:155
349 msgid "application"
350 msgstr "program"
351
352 #: atk/atkobject.c:156
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "autofullfør"
355
356 #: atk/atkobject.c:157
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "redigeringsfelt"
359
360 #: atk/atkobject.c:295
361 msgid "Accessible Name"
362 msgstr "Tilgjengeleg namn"
363
364 #: atk/atkobject.c:296
365 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
366 msgstr "Objektinstansen sitt namn, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"
367
368 #: atk/atkobject.c:302
369 msgid "Accessible Description"
370 msgstr "Tilgjengeleg skildring"
371
372 #: atk/atkobject.c:303
373 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
374 msgstr "Skildring av eit objekt, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"
375
376 #: atk/atkobject.c:309
377 msgid "Accessible Parent"
378 msgstr "Tilgjengeleg forelder"
379
380 #: atk/atkobject.c:310
381 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
382 msgstr "Vert brukt til å varsla om at forelderen har endra"
383
384 #: atk/atkobject.c:316
385 msgid "Accessible Value"
386 msgstr "Tilgjengeleg verdi"
387
388 #: atk/atkobject.c:317
389 msgid "Is used to notify that the value has changed"
390 msgstr "Vert brukt til å varsla at verdien er endra"
391
392 #: atk/atkobject.c:325
393 msgid "Accessible Role"
394 msgstr "Tilgjengeleg rolle"
395
396 #: atk/atkobject.c:326
397 msgid "The accessible role of this object"
398 msgstr "Den tilgjengelege rolla til dette objektet"
399
400 #: atk/atkobject.c:334
401 msgid "Accessible Layer"
402 msgstr "Tilgjengeleg lag"
403
404 #: atk/atkobject.c:335
405 msgid "The accessible layer of this object"
406 msgstr "Det tilgjengelege laget til dette objektet"
407
408 #: atk/atkobject.c:343
409 msgid "Accessible MDI Value"
410 msgstr "Tilgjengeleg MDI-verdi"
411
412 #: atk/atkobject.c:344
413 msgid "The accessible MDI value of this object"
414 msgstr "Den tilgjengelege MDI-verdien til dette objektet"
415
416 #: atk/atkobject.c:352
417 msgid "Accessible Table Caption"
418 msgstr "Tilgjengeleg tabelltittel"
419
420 #: atk/atkobject.c:353
421 msgid ""
422 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
423 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
424 msgstr ""
425 "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra. Denne eigenskapen bør "
426 "ikkje brukast. «accessible-table-caption-object» bør brukast i staden"
427
428 #: atk/atkobject.c:359
429 msgid "Accessible Table Column Header"
430 msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonnetittel"
431
432 #: atk/atkobject.c:360
433 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
434 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonnetittelen er endra"
435
436 #: atk/atkobject.c:366
437 msgid "Accessible Table Column Description"
438 msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonneskildring"
439
440 #: atk/atkobject.c:367
441 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
442 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonneskildringa er endra"
443
444 #: atk/atkobject.c:373
445 msgid "Accessible Table Row Header"
446 msgstr "Tilgjengeleg tabellradtittel"
447
448 #: atk/atkobject.c:374
449 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
450 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradtittelen er endra"
451
452 #: atk/atkobject.c:380
453 msgid "Accessible Table Row Description"
454 msgstr "Tilgjengeleg tabellradskildring"
455
456 #: atk/atkobject.c:381
457 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
458 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradskildringa er endra"
459
460 #: atk/atkobject.c:387
461 msgid "Accessible Table Summary"
462 msgstr "Tilgjengeleg tabellsamandrag"
463
464 #: atk/atkobject.c:388
465 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
466 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellsamandraget er endra"
467
468 #: atk/atkobject.c:394
469 msgid "Accessible Table Caption Object"
470 msgstr "Tilgjengeleg tabelltittelobjekt"
471
472 #: atk/atkobject.c:395
473 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
474 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra"
475
476 #: atk/atkobject.c:401
477 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
478 msgstr "Talet på hypertekstlenkjer som er gjort tilgjengelege"
479
480 #: atk/atkobject.c:402
481 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
482 msgstr "Talet på lenkjer som noverande AtkHypertext har"
483