Updated French translation.
[platform/upstream/atk.git] / po / nn.po
1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # translation of nn.po to Norsk nynorsk
3 # translation of atk-nn.po to Norsk nynorsk
4 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
5 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
6 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
7 # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk)
8 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
9 # Copyright (C) 2003 Åsmund Skjæveland.
10 # Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: nn\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2003-12-27 17:16+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 17:27+0100\n"
18 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
19 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
24
25 #: atk/atkhyperlink.c:103
26 msgid "Selected Link"
27 msgstr "Vald lenkje"
28
29 #: atk/atkhyperlink.c:104
30 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
31 msgstr "Seier om AtkHyperlink-objektet er vald"
32
33 #: atk/atkhyperlink.c:110
34 msgid "Number of Anchors"
35 msgstr "Tal på anker"
36
37 #: atk/atkhyperlink.c:111
38 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
39 msgstr "Talet på anker kopla til AtkHyperlink-objektet"
40
41 #: atk/atkhyperlink.c:119
42 msgid "End index"
43 msgstr "Sluttindeks"
44
45 #: atk/atkhyperlink.c:120
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Sluttindeksen til AtkHyperlink-objektet"
48
49 #: atk/atkhyperlink.c:128
50 msgid "Start index"
51 msgstr "Startindeks"
52
53 #: atk/atkhyperlink.c:129
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "Startindeksen til AtkHyperlink-objektet"
56
57 #: atk/atkobject.c:82
58 msgid "invalid"
59 msgstr "ugyldig"
60
61 #: atk/atkobject.c:83
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "merkelapp for snøggtast"
64
65 #: atk/atkobject.c:84
66 msgid "alert"
67 msgstr "åtvaring"
68
69 #: atk/atkobject.c:85
70 msgid "animation"
71 msgstr "animasjon"
72
73 #: atk/atkobject.c:86
74 msgid "arrow"
75 msgstr "pil"
76
77 #: atk/atkobject.c:87
78 msgid "calendar"
79 msgstr "kalender"
80
81 #: atk/atkobject.c:88
82 msgid "canvas"
83 msgstr "lerret"
84
85 #: atk/atkobject.c:89
86 msgid "check box"
87 msgstr "avkryssingsboks"
88
89 #: atk/atkobject.c:90
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "element i avkryssingsmeny"
92
93 #: atk/atkobject.c:91
94 msgid "color chooser"
95 msgstr "fargeveljar"
96
97 #: atk/atkobject.c:92
98 msgid "column header"
99 msgstr "kolonnetittel"
100
101 #: atk/atkobject.c:93
102 msgid "combo box"
103 msgstr "kombinasjonsboks"
104
105 #: atk/atkobject.c:94
106 msgid "dateeditor"
107 msgstr "datoredigerar"
108
109 #: atk/atkobject.c:95
110 msgid "desktop icon"
111 msgstr "skrivebordsikon"
112
113 #: atk/atkobject.c:96
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "skrivebordsramme"
116
117 # TRN: Eg er ikkje nøgd med denne, for det er i det heile eit dårleg ord på engelsk.
118 #: atk/atkobject.c:97
119 msgid "dial"
120 msgstr "hjul"
121
122 #: atk/atkobject.c:98
123 msgid "dialog"
124 msgstr "dialog"
125
126 #: atk/atkobject.c:99
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "katalogpanel"
129
130 #: atk/atkobject.c:100
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "teikneområde"
133
134 #: atk/atkobject.c:101
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "filveljar"
137
138 #: atk/atkobject.c:102
139 msgid "filler"
140 msgstr "fyll"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: atk/atkobject.c:104
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "skifttypeveljar"
146
147 #: atk/atkobject.c:105
148 msgid "frame"
149 msgstr "ramme"
150
151 #: atk/atkobject.c:106
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "glaspanel"
154
155 #: atk/atkobject.c:107
156 msgid "html container"
157 msgstr "html-boks"
158
159 #: atk/atkobject.c:108
160 msgid "icon"
161 msgstr "ikon"
162
163 #: atk/atkobject.c:109
164 msgid "image"
165 msgstr "bilete"
166
167 #: atk/atkobject.c:110
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "intern ramme"
170
171 #: atk/atkobject.c:111
172 msgid "label"
173 msgstr "etikett"
174
175 #: atk/atkobject.c:112
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "lagdelt panel"
178
179 #: atk/atkobject.c:113
180 msgid "list"
181 msgstr "liste"
182
183 #: atk/atkobject.c:114
184 msgid "list item"
185 msgstr "element i liste"
186
187 #: atk/atkobject.c:115
188 msgid "menu"
189 msgstr "meny"
190
191 #: atk/atkobject.c:116
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "menylinje"
194
195 #: atk/atkobject.c:117
196 msgid "menu item"
197 msgstr "element i meny"
198
199 #: atk/atkobject.c:118
200 msgid "option pane"
201 msgstr "innstillingspanel"
202
203 #: atk/atkobject.c:119
204 msgid "page tab"
205 msgstr "arkfane"
206
207 #: atk/atkobject.c:120
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "arkfaneliste"
210
211 #: atk/atkobject.c:121
212 msgid "panel"
213 msgstr "panel"
214
215 #: atk/atkobject.c:122
216 msgid "password text"
217 msgstr "passordtekst"
218
219 #: atk/atkobject.c:123
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "oppsprettmeny"
222
223 #: atk/atkobject.c:124
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "framdriftsvisar"
226
227 #: atk/atkobject.c:125
228 msgid "push button"
229 msgstr "trykknapp"
230
231 #: atk/atkobject.c:126
232 msgid "radio button"
233 msgstr "radioknapp"
234
235 #: atk/atkobject.c:127
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "radiomeny-element"
238
239 #: atk/atkobject.c:128
240 msgid "root pane"
241 msgstr "rotpanel"
242
243 #: atk/atkobject.c:129
244 msgid "row header"
245 msgstr "radtittel"
246
247 #: atk/atkobject.c:130
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "rullefelt"
250
251 #: atk/atkobject.c:131
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "rullepanel"
254
255 #: atk/atkobject.c:132
256 msgid "separator"
257 msgstr "skiljeteikn"
258
259 #: atk/atkobject.c:133
260 msgid "slider"
261 msgstr "glidebrytar"
262
263 #: atk/atkobject.c:134
264 msgid "split pane"
265 msgstr "delt panel"
266
267 #: atk/atkobject.c:135
268 msgid "spin button"
269 msgstr "talboks"
270
271 #: atk/atkobject.c:136
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "statuslinje"
274
275 #: atk/atkobject.c:137
276 msgid "table"
277 msgstr "tabell"
278
279 #: atk/atkobject.c:138
280 msgid "table cell"
281 msgstr "tabellcelle"
282
283 #: atk/atkobject.c:139
284 msgid "table column header"
285 msgstr "tabellkolonnetittel"
286
287 #: atk/atkobject.c:140
288 msgid "table row header"
289 msgstr "tabellradtittel"
290
291 #: atk/atkobject.c:141
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "element i lausriven meny"
294
295 #: atk/atkobject.c:142
296 msgid "terminal"
297 msgstr "terminal"
298
299 #: atk/atkobject.c:143
300 msgid "text"
301 msgstr "tekst"
302
303 #: atk/atkobject.c:144
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "av/på-knapp"
306
307 #: atk/atkobject.c:145
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "verktøylinje"
310
311 #: atk/atkobject.c:146
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "verktøytips"
314
315 #: atk/atkobject.c:147
316 msgid "tree"
317 msgstr "tre"
318
319 #: atk/atkobject.c:148
320 msgid "tree table"
321 msgstr "tretabell"
322
323 #: atk/atkobject.c:149
324 msgid "unknown"
325 msgstr "ukjend"
326
327 #: atk/atkobject.c:150
328 msgid "viewport"
329 msgstr "visingsområde"
330
331 #: atk/atkobject.c:151
332 msgid "window"
333 msgstr "vindauge"
334
335 #: atk/atkobject.c:152
336 msgid "header"
337 msgstr "topptekst"
338
339 #: atk/atkobject.c:153
340 msgid "footer"
341 msgstr "botntekst"
342
343 #: atk/atkobject.c:154
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "avsnitt"
346
347 #: atk/atkobject.c:155
348 msgid "application"
349 msgstr "program"
350
351 #: atk/atkobject.c:156
352 msgid "autocomplete"
353 msgstr "autofullfør"
354
355 #: atk/atkobject.c:157
356 msgid "edit bar"
357 msgstr "redigeringsfelt"
358
359 #: atk/atkobject.c:295
360 msgid "Accessible Name"
361 msgstr "Tilgjengeleg namn"
362
363 #: atk/atkobject.c:296
364 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
365 msgstr ""
366 "Objektinstansen sitt namn, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"
367
368 #: atk/atkobject.c:302
369 msgid "Accessible Description"
370 msgstr "Tilgjengeleg skildring"
371
372 #: atk/atkobject.c:303
373 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
374 msgstr "Skildring av eit objekt, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi"
375
376 #: atk/atkobject.c:309
377 msgid "Accessible Parent"
378 msgstr "Tilgjengeleg forelder"
379
380 #: atk/atkobject.c:310
381 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
382 msgstr "Vert brukt til å varsla om at forelderen har endra"
383
384 #: atk/atkobject.c:316
385 msgid "Accessible Value"
386 msgstr "Tilgjengeleg verdi"
387
388 #: atk/atkobject.c:317
389 msgid "Is used to notify that the value has changed"
390 msgstr "Vert brukt til å varsla at verdien er endra"
391
392 #: atk/atkobject.c:325
393 msgid "Accessible Role"
394 msgstr "Tilgjengeleg rolle"
395
396 #: atk/atkobject.c:326
397 msgid "The accessible role of this object"
398 msgstr "Den tilgjengelege rolla til dette objektet"
399
400 #: atk/atkobject.c:334
401 msgid "Accessible Layer"
402 msgstr "Tilgjengeleg lag"
403
404 #: atk/atkobject.c:335
405 msgid "The accessible layer of this object"
406 msgstr "Det tilgjengelege laget til dette objektet"
407
408 #: atk/atkobject.c:343
409 msgid "Accessible MDI Value"
410 msgstr "Tilgjengeleg MDI-verdi"
411
412 #: atk/atkobject.c:344
413 msgid "The accessible MDI value of this object"
414 msgstr "Den tilgjengelege MDI-verdien til dette objektet"
415
416 #: atk/atkobject.c:352
417 msgid "Accessible Table Caption"
418 msgstr "Tilgjengeleg tabelltittel"
419
420 #: atk/atkobject.c:353
421 msgid ""
422 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
423 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
424 msgstr ""
425 "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra. Denne eigenskapen bør "
426 "ikkje brukast. «accessible-table-caption-object» bør brukast i staden"
427
428 #: atk/atkobject.c:359
429 msgid "Accessible Table Column Header"
430 msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonnetittel"
431
432 #: atk/atkobject.c:360
433 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
434 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonnetittelen er endra"
435
436 #: atk/atkobject.c:366
437 msgid "Accessible Table Column Description"
438 msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonneskildring"
439
440 #: atk/atkobject.c:367
441 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
442 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonneskildringa er endra"
443
444 #: atk/atkobject.c:373
445 msgid "Accessible Table Row Header"
446 msgstr "Tilgjengeleg tabellradtittel"
447
448 #: atk/atkobject.c:374
449 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
450 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradtittelen er endra"
451
452 #: atk/atkobject.c:380
453 msgid "Accessible Table Row Description"
454 msgstr "Tilgjengeleg tabellradskildring"
455
456 #: atk/atkobject.c:381
457 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
458 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradskildringa er endra"
459
460 #: atk/atkobject.c:387
461 msgid "Accessible Table Summary"
462 msgstr "Tilgjengeleg tabellsamandrag"
463
464 #: atk/atkobject.c:388
465 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
466 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellsamandraget er endra"
467
468 #: atk/atkobject.c:394
469 msgid "Accessible Table Caption Object"
470 msgstr "Tilgjengeleg tabelltittelobjekt"
471
472 #: atk/atkobject.c:395
473 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
474 msgstr "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra"
475
476 #: atk/atkobject.c:401
477 msgid "Accessible Hypertext Number of Links"
478 msgstr "Talet på tilgjengelege hypertekstlenkjer"
479
480 #: atk/atkobject.c:402
481 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
482 msgstr "Talet på lenkjer som noverande AtkHypertext har"
483
484 #~ msgid "ruler"
485 #~ msgstr "linjal"