Recreate the navit git/gerrit project that vanished
[profile/ivi/navit.git] / po / nl.po.in
1 # Dutch translations for navit
2 # Copyright (C) 2007,2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Albert Faber, 2007.
5 # Ed Kapitein <Unknown>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 08:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Christ van Willegen <cvwillegen+launchpad@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: afaber\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Gestart vanuit de brondirectory\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "Instelling '%s' naar '%s'\n"
29
30 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
31 msgid "zeroth"
32 msgstr "nulde"
33
34 msgid "first"
35 msgstr "eerste"
36
37 msgid "second"
38 msgstr "tweede"
39
40 msgid "third"
41 msgstr "derde"
42
43 msgid "fourth"
44 msgstr "vierde"
45
46 msgid "fifth"
47 msgstr "vijfde"
48
49 msgid "sixth"
50 msgstr "zesde"
51
52 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
53 msgid "zeroth exit"
54 msgstr "nulde afrit"
55
56 msgid "first exit"
57 msgstr "eerste afslag"
58
59 msgid "second exit"
60 msgstr "tweede afslag"
61
62 msgid "third exit"
63 msgstr "derde afslag"
64
65 msgid "fourth exit"
66 msgstr "vierde afslag"
67
68 msgid "fifth exit"
69 msgstr "vijfde afslag"
70
71 msgid "sixth exit"
72 msgstr "zesde afslag"
73
74 #, c-format
75 msgid "%d m"
76 msgstr "%d meter"
77
78 #, c-format
79 msgid "in %d m"
80 msgstr "na %d meter"
81
82 #, c-format
83 msgid "%d feet"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "in %d feet"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "%d meters"
92 msgstr "%d meter"
93
94 #, c-format
95 msgid "in %d meters"
96 msgstr "na %d meter"
97
98 #, c-format
99 msgid "%d.%d miles"
100 msgstr ""
101
102 #, c-format
103 msgid "in %d.%d miles"
104 msgstr ""
105
106 #, c-format
107 msgid "%d.%d kilometers"
108 msgstr "%d.%d kilometer"
109
110 #, c-format
111 msgid "in %d.%d kilometers"
112 msgstr "na %d,%d kilometer"
113
114 #, c-format
115 msgid "one mile"
116 msgid_plural "%d miles"
117 msgstr[0] ""
118 msgstr[1] ""
119
120 #, c-format
121 msgid "in one mile"
122 msgid_plural "in %d miles"
123 msgstr[0] ""
124 msgstr[1] ""
125
126 #, c-format
127 msgid "one kilometer"
128 msgid_plural "%d kilometers"
129 msgstr[0] "één kilometer"
130 msgstr[1] "%d kilometer"
131
132 #, c-format
133 msgid "in one kilometer"
134 msgid_plural "in %d kilometers"
135 msgstr[0] "na één kilometer"
136 msgstr[1] "na %d kilometer"
137
138 msgid "exit"
139 msgstr "afslag"
140
141 msgid "into the ramp"
142 msgstr "naar de afslag"
143
144 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
145 #, c-format
146 msgid "%sinto the street %s%s%s"
147 msgstr "%sde straat %s%s%s in"
148
149 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
150 #, c-format
151 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
152 msgstr "%sde %s%s%s in"
153
154 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
155 #, c-format
156 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
157 msgstr "%sde %s%s%s in"
158
159 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
160 #, c-format
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
162 msgstr "%sde %s%s%s in"
163
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #, c-format
166 msgid "%sinto the %s"
167 msgstr "%snaar de %s"
168
169 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
170 msgid "right"
171 msgstr "rechts"
172
173 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
174 msgid "left"
175 msgstr "links"
176
177 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
178 msgid "easily "
179 msgstr "flauw "
180
181 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
182 msgid "strongly "
183 msgstr "scherp "
184
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 msgid "really strongly "
187 msgstr "zeer scherp "
188
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 msgid "unknown "
191 msgstr "onbekende "
192
193 msgid "When possible, please turn around"
194 msgstr "Indien mogelijk omkeren"
195
196 msgid "Enter the roundabout soon"
197 msgstr "U rijdt zodadelijk de rotonde op"
198
199 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
200 #, c-format
201 msgid "Enter the roundabout %s"
202 msgstr ""
203
204 #, c-format
205 msgid "then leave the roundabout at the %s"
206 msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %s"
207
208 #, c-format
209 msgid "Leave the roundabout at the %s"
210 msgstr "Verlaat de rotonde bij de %s"
211
212 #, c-format
213 msgid "Follow the road for the next %s"
214 msgstr "Volg de weg voor de volgende %s"
215
216 msgid "soon"
217 msgstr "binnenkort"
218
219 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
220 #, c-format
221 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
222 msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s"
223
224 #, c-format
225 msgid "after %i roads"
226 msgstr "na %i wegen"
227
228 msgid "now"
229 msgstr "nu"
230
231 #, c-format
232 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
233 msgstr "neem daarna de %1$s weg naar %2$s"
234
235 msgid "error"
236 msgstr "fout"
237
238 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
239 #, c-format
240 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
241 msgstr "Ga %3$s %1$s naar %2$s %4$s"
242
243 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
244 #, c-format
245 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
246 msgstr "daarna, ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s"
247
248 # over 200 meter links aanhouden
249 #, c-format
250 msgid "You have reached your destination %s"
251 msgstr "%s bestemming bereikt"
252
253 msgid "then you have reached your destination."
254 msgstr "dan heeft u uw bestemming bereikt."
255
256 msgid "Position"
257 msgstr "Positie"
258
259 msgid "Command"
260 msgstr "Opdracht"
261
262 msgid "Length"
263 msgstr "Duur"
264
265 msgid "km"
266 msgstr "km"
267
268 msgid "m"
269 msgstr "m"
270
271 msgid "Time"
272 msgstr "Tijd"
273
274 msgid "Destination Length"
275 msgstr "Afstand"
276
277 msgid "Destination Time"
278 msgstr "Aankomsttijd"
279
280 msgid "Roadbook"
281 msgstr "route beschrijving"
282
283 msgid "Set as position"
284 msgstr "Zet als positie"
285
286 msgid "Set as destination"
287 msgstr "Gebruik als bestemming"
288
289 msgid "Add as bookmark"
290 msgstr "Opnemen als favoriet"
291
292 #, c-format
293 msgid "Point 0x%x 0x%x"
294 msgstr "Punt 0x%x 0x%x"
295
296 #, c-format
297 msgid "Screen coord : %d %d"
298 msgstr "Schermcoörd: %d %d"
299
300 #. 020
301 msgid "Andorra"
302 msgstr "Andorra"
303
304 #. 784
305 msgid "United Arab Emirates"
306 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
307
308 #. 004
309 msgid "Afghanistan"
310 msgstr "Afghanistan"
311
312 #. 028
313 msgid "Antigua and Barbuda"
314 msgstr "Antigua en Barbuda"
315
316 #. 660
317 msgid "Anguilla"
318 msgstr "Anguilla"
319
320 #. 008
321 msgid "Albania"
322 msgstr "Albanië"
323
324 #. 051
325 msgid "Armenia"
326 msgstr "Armenië"
327
328 #. 530
329 msgid "Netherlands Antilles"
330 msgstr "Nederlandse Antillen"
331
332 #. 024
333 msgid "Angola"
334 msgstr "Angola"
335
336 #. 010
337 msgid "Antarctica"
338 msgstr "Antarctica"
339
340 #. 032
341 msgid "Argentina"
342 msgstr "Argentinië"
343
344 #. 016
345 msgid "American Samoa"
346 msgstr "Samoa"
347
348 #. 040
349 msgid "Austria"
350 msgstr "Oostenrijk"
351
352 #. 036
353 msgid "Australia"
354 msgstr "Australië"
355
356 #. 533
357 msgid "Aruba"
358 msgstr "Aruba"
359
360 #. 248
361 msgid "Aland Islands"
362 msgstr "Färöer eilanden"
363
364 #. 031
365 msgid "Azerbaijan"
366 msgstr "Azerbeidjan"
367
368 #. 070
369 msgid "Bosnia and Herzegovina"
370 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
371
372 #. 052
373 msgid "Barbados"
374 msgstr "Barbados"
375
376 #. 050
377 msgid "Bangladesh"
378 msgstr "Bangladesh"
379
380 #. 056
381 msgid "Belgium"
382 msgstr "België"
383
384 #. 854
385 msgid "Burkina Faso"
386 msgstr "Burkina Faso"
387
388 #. 100
389 msgid "Bulgaria"
390 msgstr "Bulgarije"
391
392 #. 048
393 msgid "Bahrain"
394 msgstr "Bahrein"
395
396 #. 108
397 msgid "Burundi"
398 msgstr "Burundi"
399
400 #. 204
401 msgid "Benin"
402 msgstr "Benin"
403
404 #. 652
405 msgid "Saint Barthelemy"
406 msgstr "Saint-Barthélemy"
407
408 #. 060
409 msgid "Bermuda"
410 msgstr "Bermuda"
411
412 #. 096
413 msgid "Brunei Darussalam"
414 msgstr "Brunei"
415
416 #. 068
417 msgid "Bolivia"
418 msgstr "Bolivia"
419
420 #. 076
421 msgid "Brazil"
422 msgstr "Brazilië"
423
424 #. 044
425 msgid "Bahamas"
426 msgstr "Bahama's"
427
428 #. 064
429 msgid "Bhutan"
430 msgstr "Bhutan"
431
432 #. 074
433 msgid "Bouvet Island"
434 msgstr "Bouvet eiland"
435
436 #. 072
437 msgid "Botswana"
438 msgstr "Botswana"
439
440 #. 112
441 msgid "Belarus"
442 msgstr "Wit-Rusland"
443
444 #. 084
445 msgid "Belize"
446 msgstr "Belize"
447
448 #. 124
449 msgid "Canada"
450 msgstr "Canada"
451
452 #. 166
453 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
454 msgstr "Cocoseilanden"
455
456 #. 180
457 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
458 msgstr "Congo-Kinshasa"
459
460 #. 140
461 msgid "Central African Republic"
462 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
463
464 #. 178
465 msgid "Congo"
466 msgstr "Congo-Brazzaville"
467
468 #. 756
469 msgid "Switzerland"
470 msgstr "Zwitserland"
471
472 #. 384
473 msgid "Cote d'Ivoire"
474 msgstr "Ivoorkust"
475
476 #. 184
477 msgid "Cook Islands"
478 msgstr "Cookeilanden"
479
480 #. 152
481 msgid "Chile"
482 msgstr "Chili"
483
484 #. 120
485 msgid "Cameroon"
486 msgstr "Kameroen"
487
488 #. 156
489 msgid "China"
490 msgstr "China"
491
492 #. 170
493 msgid "Colombia"
494 msgstr "Colombia"
495
496 #. 188
497 msgid "Costa Rica"
498 msgstr "Costa Rica"
499
500 #. 192
501 msgid "Cuba"
502 msgstr "Cuba"
503
504 #. 132
505 msgid "Cape Verde"
506 msgstr "Kaap Verdië"
507
508 #. 162
509 msgid "Christmas Island"
510 msgstr "Kersteiland"
511
512 #. 196
513 msgid "Cyprus"
514 msgstr "Cyprus"
515
516 #. 203
517 msgid "Czech Republic"
518 msgstr "Tsjechië"
519
520 #. 276
521 msgid "Germany"
522 msgstr "Duitsland"
523
524 #. 262
525 msgid "Djibouti"
526 msgstr "Djibouti"
527
528 #. 208
529 msgid "Denmark"
530 msgstr "Denemarken"
531
532 #. 212
533 msgid "Dominica"
534 msgstr "Dominica"
535
536 #. 214
537 msgid "Dominican Republic"
538 msgstr "Dominicaanse Republiek"
539
540 #. 012
541 msgid "Algeria"
542 msgstr "Algerije"
543
544 #. 218
545 msgid "Ecuador"
546 msgstr "Ecuador"
547
548 #. 233
549 msgid "Estonia"
550 msgstr "Estland"
551
552 #. 818
553 msgid "Egypt"
554 msgstr "Egypte"
555
556 #. 732
557 msgid "Western Sahara"
558 msgstr "Westsahara"
559
560 #. 232
561 msgid "Eritrea"
562 msgstr "Eritrea"
563
564 #. 724
565 msgid "Spain"
566 msgstr "Spanje"
567
568 #. 231
569 msgid "Ethiopia"
570 msgstr "Ethiopië"
571
572 #. 246
573 msgid "Finland"
574 msgstr "Finland"
575
576 #. 242
577 msgid "Fiji"
578 msgstr "Fiji"
579
580 #. 238
581 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
582 msgstr "Falkland Eilanden"
583
584 #. 583
585 msgid "Micronesia, Federated States of"
586 msgstr "Micronesië"
587
588 #. 234
589 msgid "Faroe Islands"
590 msgstr "Färöer"
591
592 #. 250
593 msgid "France"
594 msgstr "Frankrijk"
595
596 #. 266
597 msgid "Gabon"
598 msgstr "Gabon"
599
600 #. 826
601 msgid "United Kingdom"
602 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
603
604 #. 308
605 msgid "Grenada"
606 msgstr "Grenada"
607
608 #. 268
609 msgid "Georgia"
610 msgstr "Georgië"
611
612 #. 254
613 msgid "French Guiana"
614 msgstr "Frans Guiana"
615
616 #. 831
617 msgid "Guernsey"
618 msgstr "Guernsey"
619
620 #. 288
621 msgid "Ghana"
622 msgstr "Ghana"
623
624 #. 292
625 msgid "Gibraltar"
626 msgstr "Gibraltar"
627
628 #. 304
629 msgid "Greenland"
630 msgstr "Groenland"
631
632 #. 270
633 msgid "Gambia"
634 msgstr "Gambia"
635
636 #. 324
637 msgid "Guinea"
638 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
639
640 #. 312
641 msgid "Guadeloupe"
642 msgstr "Guadeloupe"
643
644 #. 226
645 msgid "Equatorial Guinea"
646 msgstr "Equitoriaal Guinea"
647
648 #. 300
649 msgid "Greece"
650 msgstr "Griekenland"
651
652 #. 239
653 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
654 msgstr "Zuid Georgia en de zuidelijke Sandwich eilanden"
655
656 #. 320
657 msgid "Guatemala"
658 msgstr "Guatemala"
659
660 #. 316
661 msgid "Guam"
662 msgstr "Guam"
663
664 #. 624
665 msgid "Guinea-Bissau"
666 msgstr "Guinee-Bissau"
667
668 #. 328
669 msgid "Guyana"
670 msgstr "Guyana"
671
672 #. 344
673 msgid "Hong Kong"
674 msgstr "Hong Kong"
675
676 #. 334
677 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
678 msgstr "Heard en McDonald eilanden"
679
680 #. 340
681 msgid "Honduras"
682 msgstr "Honduras"
683
684 #. 191
685 msgid "Croatia"
686 msgstr "Kroatië"
687
688 #. 332
689 msgid "Haiti"
690 msgstr "Haiti"
691
692 #. 348
693 msgid "Hungary"
694 msgstr "Hongarije"
695
696 #. 360
697 msgid "Indonesia"
698 msgstr "Indonesië"
699
700 #. 372
701 msgid "Ireland"
702 msgstr "Ierland"
703
704 #. 376
705 msgid "Israel"
706 msgstr "Israël"
707
708 #. 833
709 msgid "Isle of Man"
710 msgstr "Eiland van Man"
711
712 #. 356
713 msgid "India"
714 msgstr "India"
715
716 #. 086
717 msgid "British Indian Ocean Territory"
718 msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
719
720 #. 368
721 msgid "Iraq"
722 msgstr "Irak"
723
724 #. 364
725 msgid "Iran, Islamic Republic of"
726 msgstr "Iran"
727
728 #. 352
729 msgid "Iceland"
730 msgstr "IJsland"
731
732 #. 380
733 msgid "Italy"
734 msgstr "Italië"
735
736 #. 832
737 msgid "Jersey"
738 msgstr "Jersey"
739
740 #. 388
741 msgid "Jamaica"
742 msgstr "Jamaica"
743
744 #. 400
745 msgid "Jordan"
746 msgstr "Jordanie"
747
748 #. 392
749 msgid "Japan"
750 msgstr "Japan"
751
752 #. 404
753 msgid "Kenya"
754 msgstr "Kenia"
755
756 #. 417
757 msgid "Kyrgyzstan"
758 msgstr "Kirgizië"
759
760 #. 116
761 msgid "Cambodia"
762 msgstr "Cambodja"
763
764 #. 296
765 msgid "Kiribati"
766 msgstr "Kiribati"
767
768 #. 174
769 msgid "Comoros"
770 msgstr "Comoren"
771
772 #. 659
773 msgid "Saint Kitts and Nevis"
774 msgstr "Saint Kitts en Nevis"
775
776 #. 408
777 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
778 msgstr "ZuidKorea"
779
780 #. 410
781 msgid "Korea, Republic of"
782 msgstr "Noord-Korea"
783
784 #. 414
785 msgid "Kuwait"
786 msgstr "Koeweit"
787
788 #. 136
789 msgid "Cayman Islands"
790 msgstr "Caymaneilanden"
791
792 #. 398
793 msgid "Kazakhstan"
794 msgstr "Kazachstan"
795
796 #. 418
797 msgid "Lao People's Democratic Republic"
798 msgstr "Laos"
799
800 #. 422
801 msgid "Lebanon"
802 msgstr "Libanon"
803
804 #. 662
805 msgid "Saint Lucia"
806 msgstr "Saint Lucia"
807
808 #. 438
809 msgid "Liechtenstein"
810 msgstr "Lichtenstein"
811
812 #. 144
813 msgid "Sri Lanka"
814 msgstr "Sri Lanka"
815
816 #. 430
817 msgid "Liberia"
818 msgstr "Liberia"
819
820 #. 426
821 msgid "Lesotho"
822 msgstr "Lesotho"
823
824 #. 440
825 msgid "Lithuania"
826 msgstr "Litouwen"
827
828 #. 442
829 msgid "Luxembourg"
830 msgstr "Luxemburg"
831
832 #. 428
833 msgid "Latvia"
834 msgstr "Letland"
835
836 #. 434
837 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
838 msgstr "Libië"
839
840 #. 504
841 msgid "Morocco"
842 msgstr "Marokko"
843
844 #. 492
845 msgid "Monaco"
846 msgstr "Monaco"
847
848 #. 498
849 msgid "Moldova, Republic of"
850 msgstr "Moldavië"
851
852 #. 499
853 msgid "Montenegro"
854 msgstr "Montenegro"
855
856 #. 663
857 msgid "Saint Martin (French part)"
858 msgstr "Sint-Maarten (Franse Antillen)"
859
860 #. 450
861 msgid "Madagascar"
862 msgstr "Madagascar"
863
864 #. 584
865 msgid "Marshall Islands"
866 msgstr "Marshall eilanden"
867
868 #. 807
869 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
870 msgstr "Macedonië"
871
872 #. 466
873 msgid "Mali"
874 msgstr "Mali"
875
876 #. 104
877 msgid "Myanmar"
878 msgstr "Myanmar"
879
880 #. 496
881 msgid "Mongolia"
882 msgstr "Mongolië"
883
884 #. 446
885 msgid "Macao"
886 msgstr "Macao"
887
888 #. 580
889 msgid "Northern Mariana Islands"
890 msgstr "Noordelijke Marianen"
891
892 #. 474
893 msgid "Martinique"
894 msgstr "Martinique"
895
896 #. 478
897 msgid "Mauritania"
898 msgstr "Mauretanië"
899
900 #. 500
901 msgid "Montserrat"
902 msgstr "Montserrat"
903
904 #. 470
905 msgid "Malta"
906 msgstr "Malta"
907
908 #. 480
909 msgid "Mauritius"
910 msgstr "Mauritius"
911
912 #. 462
913 msgid "Maldives"
914 msgstr "Maldiven"
915
916 #. 454
917 msgid "Malawi"
918 msgstr "Malawi"
919
920 #. 484
921 msgid "Mexico"
922 msgstr "Mexico"
923
924 #. 458
925 msgid "Malaysia"
926 msgstr "Maleisië"
927
928 #. 508
929 msgid "Mozambique"
930 msgstr "Mozambique"
931
932 #. 516
933 msgid "Namibia"
934 msgstr "Namibië"
935
936 #. 540
937 msgid "New Caledonia"
938 msgstr "Nieuw Caledonië"
939
940 #. 562
941 msgid "Niger"
942 msgstr "Niger"
943
944 #. 574
945 msgid "Norfolk Island"
946 msgstr "Norfolk"
947
948 #. 566
949 msgid "Nigeria"
950 msgstr "Nigeria"
951
952 #. 558
953 msgid "Nicaragua"
954 msgstr "NIcaragua"
955
956 #. 528
957 msgid "Netherlands"
958 msgstr "Nederland"
959
960 #. 578
961 msgid "Norway"
962 msgstr "Noorwegen"
963
964 #. 524
965 msgid "Nepal"
966 msgstr "Nepal"
967
968 #. 520
969 msgid "Nauru"
970 msgstr "Nauru"
971
972 #. 570
973 msgid "Niue"
974 msgstr "Niue"
975
976 #. 554
977 msgid "New Zealand"
978 msgstr "Nieuw Zeeland"
979
980 #. 512
981 msgid "Oman"
982 msgstr "Oman"
983
984 #. 591
985 msgid "Panama"
986 msgstr "Panama"
987
988 #. 604
989 msgid "Peru"
990 msgstr "Peru"
991
992 #. 258
993 msgid "French Polynesia"
994 msgstr "Frans Polynesië"
995
996 #. 598
997 msgid "Papua New Guinea"
998 msgstr "Papua Nieuw Guinea"
999
1000 #. 608
1001 msgid "Philippines"
1002 msgstr "Philippijnen"
1003
1004 #. 586
1005 msgid "Pakistan"
1006 msgstr "Pakistan"
1007
1008 #. 616
1009 msgid "Poland"
1010 msgstr "Polen"
1011
1012 #. 666
1013 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1014 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
1015
1016 #. 612
1017 msgid "Pitcairn"
1018 msgstr "Pitcairneilanden"
1019
1020 #. 630
1021 msgid "Puerto Rico"
1022 msgstr "Puerto Rico"
1023
1024 #. 275
1025 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1026 msgstr "Palestijns Gebied, Bezet"
1027
1028 #. 620
1029 msgid "Portugal"
1030 msgstr "Portugal"
1031
1032 #. 585
1033 msgid "Palau"
1034 msgstr "Palau"
1035
1036 #. 600
1037 msgid "Paraguay"
1038 msgstr "Paraguay"
1039
1040 #. 634
1041 msgid "Qatar"
1042 msgstr "Qatar"
1043
1044 #. 638
1045 msgid "Reunion"
1046 msgstr "Réunion"
1047
1048 #. 642
1049 msgid "Romania"
1050 msgstr "Roemenië"
1051
1052 #. 688
1053 msgid "Serbia"
1054 msgstr "Servië"
1055
1056 #. 643
1057 msgid "Russian Federation"
1058 msgstr "Rusland"
1059
1060 #. 646
1061 msgid "Rwanda"
1062 msgstr "Rwanda"
1063
1064 #
1065 #. 682
1066 msgid "Saudi Arabia"
1067 msgstr "Saudi-Arabië"
1068
1069 #. 090
1070 msgid "Solomon Islands"
1071 msgstr "Salomonseilanden"
1072
1073 #. 690
1074 msgid "Seychelles"
1075 msgstr "Seychellen"
1076
1077 #. 736
1078 msgid "Sudan"
1079 msgstr "Soedan"
1080
1081 #. 752
1082 msgid "Sweden"
1083 msgstr "Zweden"
1084
1085 #. 702
1086 msgid "Singapore"
1087 msgstr "Singapore"
1088
1089 #. 654
1090 msgid "Saint Helena"
1091 msgstr "Sint-Helena"
1092
1093 #. 705
1094 msgid "Slovenia"
1095 msgstr "Slovenië"
1096
1097 #. 744
1098 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1099 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1100
1101 #. 703
1102 msgid "Slovakia"
1103 msgstr "Slowakije"
1104
1105 #. 694
1106 msgid "Sierra Leone"
1107 msgstr "Siërra Leone"
1108
1109 #. 674
1110 msgid "San Marino"
1111 msgstr "San Marino"
1112
1113 #. 686
1114 msgid "Senegal"
1115 msgstr "Senegal"
1116
1117 #. 706
1118 msgid "Somalia"
1119 msgstr "Somalië"
1120
1121 #. 740
1122 msgid "Suriname"
1123 msgstr "Suriname"
1124
1125 #. 678
1126 msgid "Sao Tome and Principe"
1127 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1128
1129 #. 222
1130 msgid "El Salvador"
1131 msgstr "El Salvador"
1132
1133 #. 760
1134 msgid "Syrian Arab Republic"
1135 msgstr "Syrië"
1136
1137 #. 748
1138 msgid "Swaziland"
1139 msgstr "Swasiland"
1140
1141 #. 796
1142 msgid "Turks and Caicos Islands"
1143 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1144
1145 #. 148
1146 msgid "Chad"
1147 msgstr "Tjaad"
1148
1149 #. 260
1150 msgid "French Southern Territories"
1151 msgstr "Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden"
1152
1153 #. 768
1154 msgid "Togo"
1155 msgstr "Togo"
1156
1157 #. 764
1158 msgid "Thailand"
1159 msgstr "Thailand"
1160
1161 #. 762
1162 msgid "Tajikistan"
1163 msgstr "Tadzjikistan"
1164
1165 #. 772
1166 msgid "Tokelau"
1167 msgstr "Tokelau-eilanden"
1168
1169 #. 626
1170 msgid "Timor-Leste"
1171 msgstr "Oost-Timor"
1172
1173 #. 795
1174 msgid "Turkmenistan"
1175 msgstr "Turkmenistan"
1176
1177 #. 788
1178 msgid "Tunisia"
1179 msgstr "Tunesië"
1180
1181 #. 776
1182 msgid "Tonga"
1183 msgstr "Tonga"
1184
1185 #. 792
1186 msgid "Turkey"
1187 msgstr "Turkije"
1188
1189 #. 780
1190 msgid "Trinidad and Tobago"
1191 msgstr "Trinidad en Tobago"
1192
1193 #. 798
1194 msgid "Tuvalu"
1195 msgstr "Tuvalu"
1196
1197 #. 158
1198 msgid "Taiwan, Province of China"
1199 msgstr "Taiwan"
1200
1201 #. 834
1202 msgid "Tanzania, United Republic of"
1203 msgstr "Tanzania"
1204
1205 #. 804
1206 msgid "Ukraine"
1207 msgstr "Oekraïne"
1208
1209 #. 800
1210 msgid "Uganda"
1211 msgstr "Oeganda"
1212
1213 #. 581
1214 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1215 msgstr "Kleine Pacifische eilanden van de Verenigde Staten"
1216
1217 #. 840
1218 msgid "United States"
1219 msgstr "Verenigde Staten"
1220
1221 #. 858
1222 msgid "Uruguay"
1223 msgstr "Uruguay"
1224
1225 #. 860
1226 msgid "Uzbekistan"
1227 msgstr "Uzbekistan"
1228
1229 #. 336
1230 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1231 msgstr "Vaticaanstad"
1232
1233 #. 670
1234 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1235 msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
1236
1237 #. 862
1238 msgid "Venezuela"
1239 msgstr "Venezuela"
1240
1241 #. 092
1242 msgid "Virgin Islands, British"
1243 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1244
1245 #. 850
1246 msgid "Virgin Islands, U.S."
1247 msgstr "Maagdeneilanden, USA"
1248
1249 #. 704
1250 msgid "Viet Nam"
1251 msgstr "Vietnam"
1252
1253 #. 548
1254 msgid "Vanuatu"
1255 msgstr "Vanuatu"
1256
1257 #. 876
1258 msgid "Wallis and Futuna"
1259 msgstr "Wallis en Futuna"
1260
1261 #. 882
1262 msgid "Samoa"
1263 msgstr "Samoa"
1264
1265 #. 887
1266 msgid "Yemen"
1267 msgstr "Jemen"
1268
1269 #. 175
1270 msgid "Mayotte"
1271 msgstr "Mayotte"
1272
1273 #. 710
1274 msgid "South Africa"
1275 msgstr "Zuid-Afrika"
1276
1277 #. 894
1278 msgid "Zambia"
1279 msgstr "Zambia"
1280
1281 #. 716
1282 msgid "Zimbabwe"
1283 msgstr "Zimbabwe"
1284
1285 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1286 msgstr "* Onbekend, voeg een is_in-label toe aan deze steden"
1287
1288 msgid "Car"
1289 msgstr "Auto"
1290
1291 msgid "Iso2"
1292 msgstr "Iso2"
1293
1294 msgid "Iso3"
1295 msgstr "Iso3"
1296
1297 msgid "Country"
1298 msgstr "Land"
1299
1300 #
1301 msgid "Postal"
1302 msgstr "Postcode"
1303
1304 msgid "Town"
1305 msgstr "Plaats"
1306
1307 #
1308 msgid "District"
1309 msgstr "District"
1310
1311 msgid "Street"
1312 msgstr "Straat"
1313
1314 msgid "Number"
1315 msgstr "Nummer"
1316
1317 #
1318 msgid "Enter Destination"
1319 msgstr "Bestemming"
1320
1321 msgid "Zip Code"
1322 msgstr "Postcode"
1323
1324 msgid "City"
1325 msgstr "Stad"
1326
1327 msgid "District/Township"
1328 msgstr "Gebied"
1329
1330 msgid "Map"
1331 msgstr "Kaart"
1332
1333 msgid "Bookmark"
1334 msgstr "Favoriet"
1335
1336 msgid "Destination"
1337 msgstr "Bestemming"
1338
1339 #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
1340 msgid "_Display"
1341 msgstr "Tonen"
1342
1343 msgid "_Route"
1344 msgstr "Route"
1345
1346 msgid "_Former Destinations"
1347 msgstr "Vorige bestemmingen"
1348
1349 msgid "_Bookmarks"
1350 msgstr "Favorieten"
1351
1352 msgid "_Map"
1353 msgstr "Kaart"
1354
1355 msgid "_Layout"
1356 msgstr "Opmaak"
1357
1358 msgid "_Projection"
1359 msgstr "Projectie"
1360
1361 msgid "_Vehicle"
1362 msgstr "Voertuig"
1363
1364 msgid "Zoom_Out"
1365 msgstr "Verkleinen"
1366
1367 msgid "Decrease zoom level"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "Zoom_In"
1371 msgstr "Vergroten"
1372
1373 msgid "Increase zoom level"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "_Recalculate"
1377 msgstr "Herberekenen"
1378
1379 msgid "Redraw map"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "_Info"
1383 msgstr "Info"
1384
1385 msgid "Set _destination"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Opens address search dialog"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "_Stop Navigation"
1392 msgstr "Stop navigatie"
1393
1394 msgid "Test"
1395 msgstr "Test"
1396
1397 msgid "_Quit"
1398 msgstr "Beëindigen"
1399
1400 msgid "Quit the application"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "Show position _cursor"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "_Lock on Road"
1407 msgstr "Huidige locatie altijd op de weg"
1408
1409 msgid "_Keep orientation to the North"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "_Roadbook"
1416 msgstr "route beschrijving"
1417
1418 msgid "Show/hide route description"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "_Autozoom"
1422 msgstr "Autozoom"
1423
1424 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "_Fullscreen"
1428 msgstr "Beeldvullend"
1429
1430 msgid "Data"
1431 msgstr "Gegevens"
1432
1433 msgid "N"
1434 msgstr "N"
1435
1436 msgid "NE"
1437 msgstr "NO"
1438
1439 msgid "E"
1440 msgstr "O"
1441
1442 msgid "SE"
1443 msgstr "ZO"
1444
1445 msgid "S"
1446 msgstr "Z"
1447
1448 msgid "SW"
1449 msgstr "ZW"
1450
1451 msgid "W"
1452 msgstr "W"
1453
1454 msgid "NW"
1455 msgstr "NW"
1456
1457 msgid "No"
1458 msgstr "Nee"
1459
1460 msgid "2D"
1461 msgstr "2D"
1462
1463 msgid "3D"
1464 msgstr "3D"
1465
1466 msgid "OT"
1467 msgstr "OT"
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1471 msgstr "Route %4.0fkm    %02d:%02d Aankomsttijd"
1472
1473 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1474 msgstr "Route 0000km  0+00:00 Aankomsttijd"
1475
1476 msgid "Back to map"
1477 msgstr "Terug naar de kaart"
1478
1479 msgid "Main Menu"
1480 msgstr "Hoofdmenu"
1481
1482 msgid "Help"
1483 msgstr "Hulp"
1484
1485 msgid "Back"
1486 msgstr "Terug"
1487
1488 msgid "Add Bookmark"
1489 msgstr "Bladwijzer Toevoegen"
1490
1491 #. Adds the Bookmark folders
1492 msgid "Add Bookmark folder"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "Rename"
1496 msgstr "Hernoem"
1497
1498 msgid "POIs"
1499 msgstr "bezienswaardigheden"
1500
1501 msgid "View in Browser"
1502 msgstr "Bekijk in browser"
1503
1504 msgid "Streets"
1505 msgstr "Straten"
1506
1507 msgid "House numbers"
1508 msgstr "huisnummers"
1509
1510 msgid "View Attributes"
1511 msgstr "Bekijk eigenschappen"
1512
1513 msgid "View on map"
1514 msgstr "Bekijk op de kaart"
1515
1516 msgid "Cut Bookmark"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "Copy Bookmark"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Rename Bookmark"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "Paste Bookmark"
1526 msgstr "Plak Bladwijzer"
1527
1528 msgid "Delete Bookmark"
1529 msgstr "Verwijder Bladwijzer"
1530
1531 msgid "Bookmarks"
1532 msgstr "Favorieten"
1533
1534 #. Pastes the Bookmark
1535 msgid "Paste bookmark"
1536 msgstr "Plak Bladwijzer"
1537
1538 #, c-format
1539 msgid "Bookmark %s"
1540 msgstr "Favoriet %s"
1541
1542 msgid "Former Destinations"
1543 msgstr "Vorige bestemmingen"
1544
1545 msgid "- No former destinations available -"
1546 msgstr "- Geen vorige bestemmingen -"
1547
1548 msgid "House number"
1549 msgstr "Huisnummer"
1550
1551 msgid "Layout"
1552 msgstr "Opmaak"
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "Download %s"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Map Download"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Active"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Download Enabled"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Download completely"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Maps"
1571 msgstr "Kaarten"
1572
1573 msgid "Show Satellite Status"
1574 msgstr "Toon satellietstatus"
1575
1576 msgid " Elevation "
1577 msgstr " Hoogte "
1578
1579 msgid " Azimuth "
1580 msgstr " Azimuth "
1581
1582 msgid "Show NMEA Data"
1583 msgstr "Toon NMEA gegevens"
1584
1585 msgid "car"
1586 msgstr "auto"
1587
1588 msgid "bike"
1589 msgstr "fiets"
1590
1591 msgid "pedestrian"
1592 msgstr "voetganger"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "Current profile: %s"
1596 msgstr "Huidig profiel: %s"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "Change profile to: %s"
1600 msgstr "profiel veranderen naar: % s"
1601
1602 msgid "Set as active"
1603 msgstr "Activeren"
1604
1605 msgid "Show Satellite status"
1606 msgstr "Satellietstatus weergeven"
1607
1608 msgid "Show NMEA data"
1609 msgstr "Toon NMEA-gegevens"
1610
1611 msgid "Vehicle"
1612 msgstr "Voertuig"
1613
1614 msgid "Rules"
1615 msgstr "Voorschrift"
1616
1617 msgid "Lock on road"
1618 msgstr "Op weg plaatsen"
1619
1620 msgid "Northing"
1621 msgstr "Noord boven"
1622
1623 msgid "Map follows Vehicle"
1624 msgstr "Kaart volgt voertuig"
1625
1626 msgid "Message"
1627 msgstr "Boodschap"
1628
1629 msgid "Next"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Prev"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Route Description"
1636 msgstr "Routebeschrijving"
1637
1638 msgid "Height Profile"
1639 msgstr "Hoogteprofiel"
1640
1641 msgid "Show Locale"
1642 msgstr "Toon taal"
1643
1644 msgid "About Navit"
1645 msgstr "Over Navit"
1646
1647 #. Authors
1648 msgid "By"
1649 msgstr "Door"
1650
1651 #. Contributors
1652 msgid "And all the Navit Team"
1653 msgstr "En het hele Navit Team"
1654
1655 msgid "members and contributors."
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Return to route!"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. warning told
1662 msgid "Look out! Camera!"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. warning told
1666 msgid "Please decrease your speed"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Map Point"
1670 msgstr "Punt op de kaart"
1671
1672 msgid "Vehicle Position"
1673 msgstr "Voertuigpositie"
1674
1675 msgid "Main menu"
1676 msgstr "Hoofdmenu"
1677
1678 msgid ""
1679 "Show\n"
1680 "Map"
1681 msgstr ""
1682 "Kaart\n"
1683 "Weergeven"
1684
1685 msgid "Settings"
1686 msgstr "Instellingen"
1687
1688 msgid "Tools"
1689 msgstr "Gereedschappen"
1690
1691 msgid "Route"
1692 msgstr "Route"
1693
1694 msgid "About"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "Actions"
1698 msgstr "Acties"
1699
1700 msgid ""
1701 "Former\n"
1702 "Destinations"
1703 msgstr ""
1704 "Vorige\n"
1705 "bestemmingen"
1706
1707 msgid "Quit"
1708 msgstr "Afsluiten"
1709
1710 msgid ""
1711 "Stop\n"
1712 "Navigation"
1713 msgstr ""
1714 "Stop\n"
1715 "navigatie"
1716
1717 msgid "Display"
1718 msgstr "Tonen"
1719
1720 msgid "Fullscreen"
1721 msgstr "Beeldvullend"
1722
1723 msgid "Window Mode"
1724 msgstr "Venstermodus"
1725
1726 msgid "Description"
1727 msgstr "Beschrijving"
1728
1729 msgid "car_shortest"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "car_avoid_tolls"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "horse"
1736 msgstr "paard"
1737
1738 #. chr:
1739 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1740 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1741 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1742 #. speed setup:
1743 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1744 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1745 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1746 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1747 #. If you want to discourage the use of small roads,
1748 #. just reduce this value.
1749 #. size and weight setup:
1750 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1751 #. bobshaffer's standard truck:
1752 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1753 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1754 #. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1755 #. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1756 #. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1757 #. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1758 #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1759 #.
1760 msgid "Truck"
1761 msgstr ""
1762
1763 #~ msgid "In %s, enter the roundabout"
1764 #~ msgstr "Neem de rotonde over %s"
1765
1766 #~ msgid "Cursor"
1767 #~ msgstr "Cursor"
1768
1769 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1770 #~ msgstr "%d,%d kilometer"