more macro splitting; fix po problem
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
4
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 14:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
32
33 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
34 msgid "No filename specified."
35 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
36
37 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
38 #, c-format
39 msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
41
42 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
43 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
44 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
45
46 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296
47 #, c-format
48 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
49 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
50
51 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
52 #, c-format
53 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
54 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
55
56 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341
57 #, c-format
58 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
59 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
60
61 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
62 #, c-format
63 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
64 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
65
66 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420
67 #, c-format
68 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
69 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
70
71 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306
72 #, c-format
73 msgid "Could not close control device \"%s\"."
74 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
75
76 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269
77 #, c-format
78 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
79 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
80
81 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299
82 #, c-format
83 msgid "Could not close video device \"%s\"."
84 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
85
86 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451
87 #, c-format
88 msgid "Could not write to device \"%s\"."
89 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
90
91 #: sys/oss/gstosselement.c:702
92 #, c-format
93 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
94 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
95
96 #: sys/oss/gstosselement.c:709 sys/oss/gstosselement.c:713
97 #, c-format
98 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
99 msgstr ""
100 "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
101
102 #: sys/oss/gstosselement.c:720
103 #, c-format
104 msgid "Device \"%s\" does not exist."
105 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
106
107 #: sys/oss/gstosselement.c:726
108 #, c-format
109 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
110 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
111
112 #: sys/oss/gstosselement.c:730
113 #, c-format
114 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
115 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
116
117 #: sys/oss/gstosselement.c:1079
118 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
119 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
120
121 #: sys/oss/gstossmixer.c:84
122 msgid "Volume"
123 msgstr "Geluidssterkte"
124
125 #: sys/oss/gstossmixer.c:86
126 msgid "Bass"
127 msgstr "Lage tonen"
128
129 #: sys/oss/gstossmixer.c:88
130 msgid "Treble"
131 msgstr "Hoge tonen"
132
133 #: sys/oss/gstossmixer.c:90
134 msgid "Synth"
135 msgstr "Synth"
136
137 #: sys/oss/gstossmixer.c:92
138 msgid "PCM"
139 msgstr "PCM"
140
141 #: sys/oss/gstossmixer.c:94
142 msgid "Speaker"
143 msgstr "Luidspreker"
144
145 #: sys/oss/gstossmixer.c:96
146 msgid "Line-in"
147 msgstr "Lijn-in"
148
149 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
150 msgid "Microphone"
151 msgstr "Microfoon"
152
153 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
154 msgid "CD"
155 msgstr "CD"
156
157 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
158 msgid "Mixer"
159 msgstr "Mengpaneel"
160
161 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
162 msgid "PCM-2"
163 msgstr "PCM-2"
164
165 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
166 msgid "Record"
167 msgstr "Opname"
168
169 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
170 msgid "In-gain"
171 msgstr "Versterking-in"
172
173 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
174 msgid "Out-gain"
175 msgstr "Versterking-uit"
176
177 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
178 msgid "Line-1"
179 msgstr "Lijn-1"
180
181 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
182 msgid "Line-2"
183 msgstr "Lijn-2"
184
185 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
186 msgid "Line-3"
187 msgstr "Lijn-3"
188
189 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
190 msgid "Digital-1"
191 msgstr "Digitaal-1"
192
193 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
194 msgid "Digital-2"
195 msgstr "Digitaal-2"
196
197 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
198 msgid "Digital-3"
199 msgstr "Digitaal-3"
200
201 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
202 msgid "Phone-in"
203 msgstr "Telefoon-in"
204
205 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
206 msgid "Phone-out"
207 msgstr "Telefoon-uit"
208
209 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
210 msgid "Video"
211 msgstr "Video"
212
213 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
214 msgid "Radio"
215 msgstr "Radio"
216
217 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
218 msgid "Monitor"
219 msgstr "Bijhouden"
220
221 #, fuzzy
222 #~ msgid "PC Speaker"
223 #~ msgstr "Luidspreker"
224
225 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
226 #~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
227
228 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
229 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
230
231 #, fuzzy
232 #~ msgid "No filename given."
233 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
234
235 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
236 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
237
238 #~ msgid "No filename given"
239 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
240
241 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
242 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
243
244 #, fuzzy
245 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
246 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
247
248 #~ msgid "No device specified."
249 #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
250
251 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
252 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
253
254 #~ msgid "Device is not open."
255 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
256
257 #~ msgid "Device is open."
258 #~ msgstr "Apparaat is geopend."
259
260 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
261 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
262
263 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
264 #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
265
266 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
267 #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
268
269 #~ msgid ""
270 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
271 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
272 #~ "running 'gst-inspect %s'"
273 #~ msgstr ""
274 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
275 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
276 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
277
278 #~ msgid ""
279 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
280 #~ "Please install one and restart."
281 #~ msgstr ""
282 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
283 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."