1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-25 19:04+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
45 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
48 msgid "No filename given"
49 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
51 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
53 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
54 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
56 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
57 msgid "No filename specified."
58 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
60 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
62 msgid "Could not write to file \"%s\"."
63 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
65 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
69 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
72 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
73 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
77 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
79 "No usable colorspace element could be found.\n"
80 "Please install one and restart."
83 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
85 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
86 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
88 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
90 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
91 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
93 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
95 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
96 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
98 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
100 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
101 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
103 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
105 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
106 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
108 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
110 msgid "Could not close control device \"%s\"."
111 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
113 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
115 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
116 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
118 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
120 msgid "Could not close video device \"%s\"."
121 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
125 msgid "Could not write to device \"%s\"."
126 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
128 #: sys/oss/gstosselement.c:725
130 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
131 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
133 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
135 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
137 "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
139 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
141 msgid "Device \"%s\" does not exist."
142 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
144 #: sys/oss/gstosselement.c:750
146 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
147 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
149 #: sys/oss/gstosselement.c:754
151 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
152 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
154 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
156 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
157 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
159 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
161 msgstr "Geluidssterkte"
163 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
167 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
171 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
175 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
179 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
183 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
187 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
191 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
195 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
199 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
203 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
207 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
209 msgstr "Versterking-in"
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
213 msgstr "Versterking-uit"
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
243 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
245 msgstr "Telefoon-uit"
247 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
251 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
255 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
259 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
260 msgid "No device specified."
261 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
263 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
265 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
266 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
268 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
269 msgid "Device is not open."
270 msgstr "Apparaat is niet geopend."
272 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
273 msgid "Device is open."
274 msgstr "Apparaat is geopend."
276 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
278 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
279 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
281 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
283 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
284 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
286 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
288 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
289 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."