po/cs.po: Updated Czech translation by Jan Patera
[platform/upstream/libexif.git] / po / nl.po
1 # translation of nl.po to Dutch
2 # Copyright (C) 2009, 2010 Lutz Mueller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 #
5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
6 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.20\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:14-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:50+0100\n"
13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 #, c-format
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'."
27
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 #, c-format
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
34
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:796
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
49 msgid "Macro"
50 msgstr "Macro"
51
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:674
55 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
56 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:586
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66 msgid "Normal"
67 msgstr "Normaal"
68
69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70 msgid "Economy"
71 msgstr "Zuinig"
72
73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
74 msgid "Fine"
75 msgstr "Fijn"
76
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
79 msgid "RAW"
80 msgstr "RAW"
81
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
83 msgid "Superfine"
84 msgstr "Zeer fijn"
85
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101 msgid "Off"
102 msgstr "Uitgeschakeld"
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121 msgid "Auto"
122 msgstr "Automatisch"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 msgid "On"
135 msgstr "Ingeschakeld"
136
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140 msgid "Red-eye reduction"
141 msgstr "Rode-ogenreductie"
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
144 msgid "Slow synchro"
145 msgstr "Langzame synchronisatie"
146
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148 msgid "Auto, red-eye reduction"
149 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
150
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
153 msgid "On, red-eye reduction"
154 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie"
155
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
157 msgid "External flash"
158 msgstr "Externe flitser"
159
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
162 msgid "Single"
163 msgstr "Enkel"
164
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
167 msgid "Continuous"
168 msgstr "Continu"
169
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171 msgid "Movie"
172 msgstr "Film"
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
176 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
180 msgstr "Continu, laag"
181
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
184 msgstr "Continu, hoog"
185
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgid "One-shot AF"
188 msgstr "Directe AF"
189
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
191 msgid "AI servo AF"
192 msgstr "AI servo AF"
193
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
195 msgid "AI focus AF"
196 msgstr "AI focus AF"
197
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
199 msgid "Manual focus"
200 msgstr "Handmatige scherpsteling"
201
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
205 msgid "Pan focus"
206 msgstr "Pan focus"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
209 msgid "JPEG"
210 msgstr "JPEG"
211
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
213 msgid "CRW+THM"
214 msgstr "CRW+THM"
215
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
217 msgid "AVI+THM"
218 msgstr "AVI+THM"
219
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
221 msgid "TIF"
222 msgstr "TIF"
223
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
225 msgid "TIF+JPEG"
226 msgstr "TIF+JPEG"
227
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
229 msgid "CR2"
230 msgstr "CR2"
231
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
233 msgid "CR2+JPEG"
234 msgstr "CR2+JPEG"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
237 msgid "Large"
238 msgstr "Groot"
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 msgid "Medium"
242 msgstr "Middel"
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 msgid "Small"
246 msgstr "Klein"
247
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 msgid "Medium 1"
250 msgstr "Middel 1"
251
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 msgid "Medium 2"
254 msgstr "Middel 2 "
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 msgid "Medium 3"
258 msgstr "Middel 3"
259
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 msgid "Postcard"
262 msgstr "Briefkaart"
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgid "Widescreen"
266 msgstr "Breedbeeld"
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgid "Full auto"
270 msgstr "Volledig automatisch"
271
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:744
275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
284 msgid "Manual"
285 msgstr "Handmatig"
286
287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
288 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:755
289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
291 msgid "Landscape"
292 msgstr "Landschap"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
295 msgid "Fast shutter"
296 msgstr "Snelle sluitertijd"
297
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
299 msgid "Slow shutter"
300 msgstr "Langzame sluitertijd"
301
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
304 msgid "Night"
305 msgstr "Nacht"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
308 msgid "Grayscale"
309 msgstr "Grijsschaal"
310
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
313 msgid "Sepia"
314 msgstr "Sepia"
315
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
317 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:753
318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
322 msgid "Portrait"
323 msgstr "Portret"
324
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
326 msgid "Sports"
327 msgstr "Sport"
328
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
331 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
332 msgid "Black & white"
333 msgstr "Zwart-wit"
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
336 msgid "Vivid"
337 msgstr "Levendig"
338
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
341 msgid "Neutral"
342 msgstr "Neutraal"
343
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
346 msgid "Flash off"
347 msgstr "Flitser uitgeschakeld"
348
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
350 msgid "Long shutter"
351 msgstr "Lange sluitertijd"
352
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
355 msgid "Super macro"
356 msgstr "Supermacro"
357
358 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
359 msgid "Foliage"
360 msgstr "Bebladering"
361
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
363 msgid "Indoor"
364 msgstr "Binnenshuis"
365
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
368 msgid "Fireworks"
369 msgstr "Vuurwerk"
370
371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
372 msgid "Beach"
373 msgstr "Strand"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
380 msgid "Underwater"
381 msgstr "Onderwater"
382
383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
384 msgid "Snow"
385 msgstr "Sneeuw"
386
387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
388 msgid "Kids & pets"
389 msgstr "Kinderen & huisdieren"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
392 msgid "Night snapshot"
393 msgstr "Nachtopname"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
396 msgid "Digital macro"
397 msgstr "Digitale macro"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
400 msgid "My colors"
401 msgstr "Mijn kleuren"
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
404 msgid "Still image"
405 msgstr "Stilstaand beeld"
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
408 msgid "Color accent"
409 msgstr "Kleuraccent"
410
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
412 msgid "Color swap"
413 msgstr "Kleuren omwisselen"
414
415 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
416 msgid "Aquarium"
417 msgstr "Aquarium"
418
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
420 msgid "ISO 3200"
421 msgstr "ISO 3200"
422
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
429 msgid "None"
430 msgstr "Geen"
431
432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
433 msgid "2x"
434 msgstr "2x"
435
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
437 msgid "4x"
438 msgstr "4x"
439
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:702
441 #: libexif/exif-entry.c:732
442 msgid "Other"
443 msgstr "Overige"
444
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
449 msgid "High"
450 msgstr "Hoog"
451
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
456 msgid "Low"
457 msgstr "Laag"
458
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
460 msgid "Auto high"
461 msgstr "Automatisch hoog"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
464 msgid "50"
465 msgstr "50"
466
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
470 msgid "100"
471 msgstr "100"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
476 msgid "200"
477 msgstr "200"
478
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
480 msgid "400"
481 msgstr "400"
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
484 msgid "800"
485 msgstr "800"
486
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
488 msgid "Default"
489 msgstr "Standaard"
490
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:698
492 msgid "Spot"
493 msgstr "Punt"
494
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:696
496 msgid "Average"
497 msgstr "Gemiddelde"
498
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
500 msgid "Evaluative"
501 msgstr "Met beoordeling"
502
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:701
504 msgid "Partial"
505 msgstr "Gedeeltelijk"
506
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:697
508 msgid "Center-weighted average"
509 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
510
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
512 msgid "Not known"
513 msgstr "Onbekend"
514
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
516 msgid "Very close"
517 msgstr "Zeer dichtbij"
518
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:797
520 msgid "Close"
521 msgstr "Dichtbij"
522
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
524 msgid "Middle range"
525 msgstr "Middenafstand"
526
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
528 msgid "Far range"
529 msgstr "Langeafstand"
530
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
533 msgid "Infinity"
534 msgstr "Oneindig"
535
536 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
537 msgid "Manual AF point selection"
538 msgstr "Handmatige keuze AF-punt"
539
540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
541 msgid "None (MF)"
542 msgstr "Geen (MF)"
543
544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
545 msgid "Auto-selected"
546 msgstr "Auto-keuze"
547
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
551 msgid "Right"
552 msgstr "Rechts"
553
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
557 msgid "Center"
558 msgstr "Midden"
559
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
563 msgid "Left"
564 msgstr "Links"
565
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
567 msgid "Auto AF point selection"
568 msgstr "Automatische keuze AF-punt"
569
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
571 msgid "Easy shooting"
572 msgstr "Direct fotograferen"
573
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
576 msgid "Program"
577 msgstr "Programma"
578
579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
580 msgid "Tv-priority"
581 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde"
582
583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
584 msgid "Av-priority"
585 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde"
586
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
588 msgid "A-DEP"
589 msgstr "A-DEP"
590
591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
592 msgid "M-DEP"
593 msgstr "M-DEP"
594
595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
596 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
597 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
598
599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
600 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
601 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
602
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
604 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
605 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
608 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
609 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
612 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
613 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614
615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
616 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
617 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618
619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
620 msgid "Canon EF 35mm f/2"
621 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
622
623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
624 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
625 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
626
627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
628 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
629 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630
631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
632 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
633 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH"
634
635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
636 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
637 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638
639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
640 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
641 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642
643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
644 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
645 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646
647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
648 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
649 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650
651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
652 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
653 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654
655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
656 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
657 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
660 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
661 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
664 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
665 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
668 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
669 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
672 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
673 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
674
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
676 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
677 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
678
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
680 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
681 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
682
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
684 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
685 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
686
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
688 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
689 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
690
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
692 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
693 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
694
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
696 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
697 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
698
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
700 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
701 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
702
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
704 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
705 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
706
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
708 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
709 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
710
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
712 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
713 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
714
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
716 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
717 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
718
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
720 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
721 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
722
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
724 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
725 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
726
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
728 msgid "Canon EF 100mm f/2"
729 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
730
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
732 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
733 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
734
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
736 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
737 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
738
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
740 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
741 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
742
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
744 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
745 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
746
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
748 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
749 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
750
751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
752 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
753 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
756 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
757 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
758
759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
760 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
761 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
762
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
764 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
765 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
766
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
768 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
769 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
770
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
772 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
773 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
774
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
776 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
777 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
778
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
780 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
781 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
782
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
784 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
785 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
786
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
788 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
789 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
790
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
792 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
793 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
794
795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
796 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
797 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
798
799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
800 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
801 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
802
803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
804 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
805 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
806
807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
808 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
809 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
810
811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
812 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
813 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
814
815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
816 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
817 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
820 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
821 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
822
823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
824 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
825 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
826
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
828 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
829 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
830
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
832 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
833 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
834
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
836 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
837 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
840 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
841 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
844 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
845 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
848 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
849 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
852 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
853 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
856 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
857 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
860 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
861 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
862
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
864 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
865 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
866
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
868 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
869 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
870
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
872 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
873 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
874
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
876 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
877 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
878
879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
880 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
881 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
884 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
885 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
888 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
889 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
892 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
893 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
896 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
897 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
900 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
901 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
904 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
905 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
908 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
909 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
912 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
913 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
916 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
917 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
920 msgid "TTL"
921 msgstr "TTL"
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
924 msgid "A-TTL"
925 msgstr "A-TTL"
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
928 msgid "E-TTL"
929 msgstr "E-TTL"
930
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
932 msgid "FP sync enabled"
933 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld"
934
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
936 msgid "2nd-curtain sync used"
937 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt"
938
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
940 msgid "FP sync used"
941 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
942
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
945 msgid "Internal"
946 msgstr "Intern"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
949 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
950 msgid "External"
951 msgstr "Extern"
952
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
954 msgid "Normal AE"
955 msgstr "Normale AE"
956
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
958 msgid "Exposure compensation"
959 msgstr "Belichtingscompensatie"
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
962 msgid "AE lock"
963 msgstr "AE-blokkering"
964
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
966 msgid "AE lock + exposure compensation"
967 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie"
968
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
970 msgid "No AE"
971 msgstr "Geen AE"
972
973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
974 msgid "On, shot only"
975 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname"
976
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
978 msgid "Smooth"
979 msgstr "Geleidelijk"
980
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
983 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
984 msgid "Custom"
985 msgstr "Aangepast"
986
987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
988 msgid "My color data"
989 msgstr "Mijn kleurgegevens"
990
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
994 msgid "Full"
995 msgstr "Volledig"
996
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
998 msgid "2/3"
999 msgstr "2/3"
1000
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1002 msgid "1/3"
1003 msgstr "1/3"
1004
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1006 msgid "Fixed"
1007 msgstr "Vast"
1008
1009 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1010 msgid "Zoom"
1011 msgstr "Zoom"
1012
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1014 msgid "Sunny"
1015 msgstr "Zonnig"
1016
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1018 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1021 msgid "Cloudy"
1022 msgstr "Bewolkt"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1025 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1026 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1027 msgid "Tungsten"
1028 msgstr "Wolfram"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1031 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1032 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1033 msgid "Fluorescent"
1034 msgstr "TL-licht"
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1037 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-tag.c:577
1038 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1039 msgid "Flash"
1040 msgstr "Flits"
1041
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1043 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1045 msgid "Shade"
1046 msgstr "Schaduw"
1047
1048 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1049 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1050 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1051
1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1053 msgid "PC set 1"
1054 msgstr "PC set 1"
1055
1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1057 msgid "PC set 2"
1058 msgstr "PC set 2"
1059
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1061 msgid "PC set 3"
1062 msgstr "PC set 3"
1063
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1065 #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1066 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1067 msgid "Daylight fluorescent"
1068 msgstr "Daglicht TL"
1069
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1071 msgid "Custom 1"
1072 msgstr "Aangepast 1"
1073
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1075 msgid "Custom 2"
1076 msgstr "Aangepast 2"
1077
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:672
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1081 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1083 msgid "Night scene"
1084 msgstr "Nachtscène"
1085
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1087 msgid "Center-right"
1088 msgstr "Centraalgewogen"
1089
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1091 msgid "Left-right"
1092 msgstr "Links naar rechts"
1093
1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1095 msgid "Left-center"
1096 msgstr "Links + Midden"
1097
1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1099 msgid "All"
1100 msgstr "Alles"
1101
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1103 msgid "On (shot 1)"
1104 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)"
1105
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1107 msgid "On (shot 2)"
1108 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1111 msgid "On (shot 3)"
1112 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1115 msgid "EOS high-end"
1116 msgstr "EOS high-end"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1119 msgid "Compact"
1120 msgstr "Compact"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1123 msgid "EOS mid-range"
1124 msgstr "EOS middengebied"
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1127 msgid "Rotate 90 CW"
1128 msgstr "Draai 90 rechtsom"
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1131 msgid "Rotate 180"
1132 msgstr "Draai 180"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1135 msgid "Rotate 270 CW"
1136 msgstr "Draai 270 rechtsom"
1137
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1139 msgid "Rotated by software"
1140 msgstr "Gedraaid door programma"
1141
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:606
1144 msgid "Left to right"
1145 msgstr "Links naar rechts"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1149 msgid "Right to left"
1150 msgstr "Rechts naar links"
1151
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1154 msgid "Bottom to top"
1155 msgstr "Onderkant naar bovenkant"
1156
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1159 msgid "Top to bottom"
1160 msgstr "Bovenkant naar onderkant"
1161
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1163 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1164 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
1165
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1168 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1169 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1171 msgid "Standard"
1172 msgstr "Standaard"
1173
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1175 msgid "N/A"
1176 msgstr "N.v.t."
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1179 msgid "Lowest"
1180 msgstr "Laagst"
1181
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1183 msgid "Highest"
1184 msgstr "Hoogst"
1185
1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:714
1187 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1190 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1191 msgid "Daylight"
1192 msgstr "Daglicht"
1193
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1195 msgid "Set 1"
1196 msgstr "Set 1"
1197
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1199 msgid "Set 2"
1200 msgstr "Set 2"
1201
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1203 msgid "Set 3"
1204 msgstr "Set 3"
1205
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1207 msgid "User def. 1"
1208 msgstr "Gebr. gedef. 1"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1211 msgid "User def. 2"
1212 msgstr "Gebr. gedef. 2"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1215 msgid "User def. 3"
1216 msgstr "Gebr. gedef. 3"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1219 msgid "External 1"
1220 msgstr "Extern 1"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1223 msgid "External 2"
1224 msgstr "Extern 2"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1227 msgid "External 3"
1228 msgstr "Extern 3"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1231 msgid "Faithful"
1232 msgstr "Vol vertrouwen"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1236 msgid "Monochrome"
1237 msgstr "Monochroom"
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1240 msgid ", "
1241 msgstr ", "
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1244 #, c-format
1245 msgid "%i (ms)"
1246 msgstr "%i (ms)"
1247
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1249 #, c-format
1250 msgid "%.2f mm"
1251 msgstr "%.2f mm"
1252
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1254 #, c-format
1255 msgid "%.2f EV"
1256 msgstr "%.2f EV"
1257
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1064
1259 #, c-format
1260 msgid "1/%i"
1261 msgstr "1/%i"
1262
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1264 #, c-format
1265 msgid "%u mm"
1266 msgstr "%u mm"
1267
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1269 msgid "Settings (First Part)"
1270 msgstr "Instellingen (eerste deel)"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1273 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1274 msgid "Focal Length"
1275 msgstr "Brandpuntsafstand"
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1278 msgid "Settings (Second Part)"
1279 msgstr "Instellingen (tweede deel)"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1284 msgid "Panorama"
1285 msgstr "Panorama"
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1288 msgid "Image Type"
1289 msgstr "Soort afbeelding"
1290
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1293 msgid "Firmware Version"
1294 msgstr "Firmware-versie"
1295
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1297 msgid "Image Number"
1298 msgstr "Afbeeldingsnummer"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1301 msgid "Owner Name"
1302 msgstr "Naam van eigenaar"
1303
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1305 msgid "Color Information"
1306 msgstr "Kleurinformatie"
1307
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1311 msgid "Serial Number"
1312 msgstr "Serienummer"
1313
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1315 msgid "Custom Functions"
1316 msgstr "Zelfgemaakte functies"
1317
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1319 msgid "Macro Mode"
1320 msgstr "Macromodus"
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1325 msgid "Self-timer"
1326 msgstr "Zelfontspanner"
1327
1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1332 msgid "Quality"
1333 msgstr "Kwaliteit"
1334
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1339 msgid "Flash Mode"
1340 msgstr "Flitsmodus"
1341
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1343 msgid "Drive Mode"
1344 msgstr "Drive-modus"
1345
1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1352 msgid "Focus Mode"
1353 msgstr "Scherpstellingsmodus"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1356 msgid "Record Mode"
1357 msgstr "Opnamemodus"
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1360 msgid "Image Size"
1361 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
1362
1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1364 msgid "Easy Shooting Mode"
1365 msgstr "Direct fotograferen"
1366
1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1372 msgid "Digital Zoom"
1373 msgstr "Digitale zoom"
1374
1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1378 msgid "Contrast"
1379 msgstr "Contrast"
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1385 msgid "Saturation"
1386 msgstr "Verzadiging"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1391 msgid "Sharpness"
1392 msgstr "Scherpte"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1395 msgid "ISO"
1396 msgstr "ISO"
1397
1398 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1400 msgid "Metering Mode"
1401 msgstr "Meetwijze"
1402
1403 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1404 msgid "Focus Range"
1405 msgstr "Bereik scherpstelling"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1408 msgid "AF Point"
1409 msgstr "AF-punt"
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1412 msgid "Exposure Mode"
1413 msgstr "Belichtingsmodus"
1414
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1417 msgid "Lens Type"
1418 msgstr "Soort lens"
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1421 msgid "Long Focal Length of Lens"
1422 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1425 msgid "Short Focal Length of Lens"
1426 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1429 msgid "Focal Units per mm"
1430 msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
1431
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1433 msgid "Maximal Aperture"
1434 msgstr "Grootste diafragmagetal"
1435
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1437 msgid "Minimal Aperture"
1438 msgstr "Kleinste diafragmagetal"
1439
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1441 msgid "Flash Activity"
1442 msgstr "Flitsactiviteit"
1443
1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1445 msgid "Flash Details"
1446 msgstr "Flitsdetails"
1447
1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1449 msgid "AE Setting"
1450 msgstr "AE-instellingen"
1451
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1453 msgid "Image Stabilization"
1454 msgstr "Beeldstabilisatie"
1455
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1457 msgid "Display Aperture"
1458 msgstr "Diafragmagetal tonen"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1461 msgid "Zoom Source Width"
1462 msgstr "Zoomen op bronbreedte"
1463
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1465 msgid "Zoom Target Width"
1466 msgstr "Zoomen op doelbreedte"
1467
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1469 msgid "Photo Effect"
1470 msgstr "Foto-effect"
1471
1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1473 msgid "Manual Flash Output"
1474 msgstr "Handmatige flitsinstelling"
1475
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1477 msgid "Color Tone"
1478 msgstr "Kleurtoon"
1479
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1481 msgid "Focal Type"
1482 msgstr "Soort scherpstelling"
1483
1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1485 msgid "Focal Plane X Size"
1486 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
1487
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1489 msgid "Focal Plane Y Size"
1490 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
1491
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1493 msgid "Auto ISO"
1494 msgstr "Auto-ISO"
1495
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1497 msgid "Shot ISO"
1498 msgstr "Opname-ISO"
1499
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1501 msgid "Measured EV"
1502 msgstr "Gemeten EV"
1503
1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1505 msgid "Target Aperture"
1506 msgstr "Diafragmastreefgetal"
1507
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1509 msgid "Target Exposure Time"
1510 msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
1511
1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1514 msgid "Exposure Compensation"
1515 msgstr "Belichtingscompensatie"
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1518 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1522 msgid "White Balance"
1523 msgstr "Witbalans"
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1526 msgid "Slow Shutter"
1527 msgstr "Langzame sluitertijd"
1528
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1530 msgid "Sequence Number"
1531 msgstr "Volgnummer"
1532
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1534 msgid "Flash Guide Number"
1535 msgstr "Flitsrichtgetal"
1536
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1539 msgid "Flash Exposure Compensation"
1540 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1543 msgid "AE Bracketing"
1544 msgstr "AE-bracketing"
1545
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1547 msgid "AE Bracket Value"
1548 msgstr "AE-bracketwaarde"
1549
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1551 msgid "Focus Distance Upper"
1552 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
1553
1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1555 msgid "Focus Distance Lower"
1556 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
1557
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1559 msgid "FNumber"
1560 msgstr "F-getal"
1561
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1564 msgid "Exposure Time"
1565 msgstr "Belichtingstijd"
1566
1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1568 msgid "Bulb Duration"
1569 msgstr "Lamp-flitsduur"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1572 msgid "Camera Type"
1573 msgstr "Soort camera"
1574
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1576 msgid "Auto Rotate"
1577 msgstr "Automatisch draaien"
1578
1579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1580 msgid "ND Filter"
1581 msgstr "ND-filter"
1582
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1584 msgid "Panorama Frame"
1585 msgstr "Panorama-kader"
1586
1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1588 msgid "Panorama Direction"
1589 msgstr "Panorama-richting"
1590
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1592 msgid "Tone Curve"
1593 msgstr "Kleurtoonkromme"
1594
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1596 msgid "Sharpness Frequency"
1597 msgstr "Scherptefrequentie"
1598
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1600 msgid "Picture Style"
1601 msgstr "Afbeeldingsstijl"
1602
1603 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1604 msgid "Motorola"
1605 msgstr "Motorola"
1606
1607 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1608 msgid "Intel"
1609 msgstr "Intel"
1610
1611 #: libexif/exif-data.c:780
1612 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1613 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
1614
1615 #: libexif/exif-data.c:841
1616 msgid "EXIF marker not found."
1617 msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
1618
1619 #: libexif/exif-data.c:868
1620 msgid "EXIF header not found."
1621 msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
1622
1623 #: libexif/exif-data.c:884
1624 msgid "Unknown encoding."
1625 msgstr "Onbekende codering."
1626
1627 #: libexif/exif-data.c:1168
1628 msgid "Ignore unknown tags"
1629 msgstr "Negeer onbekende tags"
1630
1631 #: libexif/exif-data.c:1169
1632 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1633 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
1634
1635 #: libexif/exif-data.c:1170
1636 msgid "Follow specification"
1637 msgstr "Volg de specificatie"
1638
1639 #: libexif/exif-data.c:1171
1640 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1641 msgstr "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen volgens de specificatie."
1642
1643 #: libexif/exif-data.c:1173
1644 msgid "Do not change maker note"
1645 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
1646
1647 #: libexif/exif-data.c:1174
1648 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1649 msgstr "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
1650
1651 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1652 #, c-format
1653 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1654 msgstr "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
1655
1656 #: libexif/exif-entry.c:271
1657 #, c-format
1658 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1659 msgstr "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
1660
1661 #: libexif/exif-entry.c:354
1662 #, c-format
1663 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1664 msgstr "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is op 'undefined' ingesteld."
1665
1666 #: libexif/exif-entry.c:381
1667 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1668 msgstr "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen aan de specificatie."
1669
1670 #: libexif/exif-entry.c:396
1671 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1672 msgstr "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1673
1674 #: libexif/exif-entry.c:424
1675 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1676 msgstr "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1677
1678 #: libexif/exif-entry.c:462
1679 #, c-format
1680 msgid "%i bytes undefined data"
1681 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
1682
1683 #: libexif/exif-entry.c:589
1684 #, c-format
1685 msgid "%i bytes unsupported data type"
1686 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
1687
1688 #: libexif/exif-entry.c:622
1689 #, c-format
1690 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1691 msgstr "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht '%s')."
1692
1693 #: libexif/exif-entry.c:635
1694 #, c-format
1695 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1696 msgstr "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
1697
1698 #: libexif/exif-entry.c:649
1699 msgid "Chunky format"
1700 msgstr "chunky-structuur"
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:649
1703 msgid "Planar format"
1704 msgstr "planar-structuur"
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:651 libexif/exif-entry.c:743
1707 #: test/nls/test-codeset.c:54
1708 msgid "Not defined"
1709 msgstr "Niet gedefiniëerd"
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:651
1712 msgid "One-chip color area sensor"
1713 msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:652
1716 msgid "Two-chip color area sensor"
1717 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
1718
1719 #: libexif/exif-entry.c:652
1720 msgid "Three-chip color area sensor"
1721 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
1722
1723 #: libexif/exif-entry.c:653
1724 msgid "Color sequential area sensor"
1725 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:653
1728 msgid "Trilinear sensor"
1729 msgstr "Tri-lineaire sensor"
1730
1731 #: libexif/exif-entry.c:654
1732 msgid "Color sequential linear sensor"
1733 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
1734
1735 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1736 msgid "Top-left"
1737 msgstr "Linksboven"
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1740 msgid "Top-right"
1741 msgstr "Rechtsboven"
1742
1743 #: libexif/exif-entry.c:656 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1744 msgid "Bottom-right"
1745 msgstr "Rechtsonder"
1746
1747 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1748 msgid "Bottom-left"
1749 msgstr "Linksonder"
1750
1751 #: libexif/exif-entry.c:657
1752 msgid "Left-top"
1753 msgstr "linksboven"
1754
1755 #: libexif/exif-entry.c:657
1756 msgid "Right-top"
1757 msgstr "rechtsboven"
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:658
1760 msgid "Right-bottom"
1761 msgstr "rechtsonder"
1762
1763 #: libexif/exif-entry.c:658
1764 msgid "Left-bottom"
1765 msgstr "linksonder"
1766
1767 #: libexif/exif-entry.c:660
1768 msgid "Centered"
1769 msgstr "gecentreerd"
1770
1771 #: libexif/exif-entry.c:660
1772 msgid "Co-sited"
1773 msgstr "naast elkaar"
1774
1775 #: libexif/exif-entry.c:662
1776 msgid "Reversed mono"
1777 msgstr "Inverse mono"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:662
1780 msgid "Normal mono"
1781 msgstr "Normaal mono"
1782
1783 #: libexif/exif-entry.c:662
1784 msgid "RGB"
1785 msgstr "RGB"
1786
1787 #: libexif/exif-entry.c:662
1788 msgid "Palette"
1789 msgstr "Palet"
1790
1791 #: libexif/exif-entry.c:663
1792 msgid "CMYK"
1793 msgstr "CMYK"
1794
1795 #: libexif/exif-entry.c:663
1796 msgid "YCbCr"
1797 msgstr "YCbCr"
1798
1799 #: libexif/exif-entry.c:663
1800 msgid "CieLAB"
1801 msgstr "CieLAB"
1802
1803 #: libexif/exif-entry.c:665
1804 msgid "Normal process"
1805 msgstr "Normaal proces"
1806
1807 #: libexif/exif-entry.c:665
1808 msgid "Custom process"
1809 msgstr "Aangepast proces"
1810
1811 #: libexif/exif-entry.c:667
1812 msgid "Auto exposure"
1813 msgstr "Automatische belichting"
1814
1815 #: libexif/exif-entry.c:667 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1816 msgid "Manual exposure"
1817 msgstr "Handmatige belichting"
1818
1819 #: libexif/exif-entry.c:667
1820 msgid "Auto bracket"
1821 msgstr "Auto-bracket"
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:669
1824 msgid "Auto white balance"
1825 msgstr "Automatische witbalans"
1826
1827 #: libexif/exif-entry.c:669
1828 msgid "Manual white balance"
1829 msgstr "Handmatige witbalans"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:674
1832 msgid "Low gain up"
1833 msgstr "Lage versterking"
1834
1835 #: libexif/exif-entry.c:674
1836 msgid "High gain up"
1837 msgstr "Hoge versterking"
1838
1839 #: libexif/exif-entry.c:675
1840 msgid "Low gain down"
1841 msgstr "Lage verzwakking"
1842
1843 #: libexif/exif-entry.c:675
1844 msgid "High gain down"
1845 msgstr "Hoge verzwakking"
1846
1847 #: libexif/exif-entry.c:677
1848 msgid "Low saturation"
1849 msgstr "Lage verzadiging"
1850
1851 #: libexif/exif-entry.c:677 test/nls/test-codeset.c:48
1852 #: test/nls/test-codeset.c:61
1853 msgid "High saturation"
1854 msgstr "Hoge verzadiging"
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1857 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1860 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1862 msgid "Soft"
1863 msgstr "Zacht"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679
1866 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1870 msgid "Hard"
1871 msgstr "Hard"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:713 libexif/exif-entry.c:795
1874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
1875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:683
1876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
1877 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1878 msgid "Unknown"
1879 msgstr "Onbekend"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:696
1882 msgid "Avg"
1883 msgstr "gem"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:697
1886 msgid "Center-weight"
1887 msgstr "Centraalgewogen"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:699
1890 msgid "Multi spot"
1891 msgstr "Meerpunts"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:700
1894 msgid "Pattern"
1895 msgstr "Patroon"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:705
1898 msgid "Uncompressed"
1899 msgstr "Niet gecomprimeerd"
1900
1901 #: libexif/exif-entry.c:706
1902 msgid "LZW compression"
1903 msgstr "LZW-compressie"
1904
1905 #: libexif/exif-entry.c:707 libexif/exif-entry.c:708
1906 msgid "JPEG compression"
1907 msgstr "JPEG-compressie"
1908
1909 #: libexif/exif-entry.c:709
1910 msgid "Deflate/ZIP compression"
1911 msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
1912
1913 #: libexif/exif-entry.c:710
1914 msgid "PackBits compression"
1915 msgstr "PackBits-compressie"
1916
1917 #: libexif/exif-entry.c:716
1918 msgid "Tungsten incandescent light"
1919 msgstr "Licht van een wolframlamp"
1920
1921 #: libexif/exif-entry.c:718
1922 msgid "Fine weather"
1923 msgstr "Mooi weer"
1924
1925 #: libexif/exif-entry.c:719
1926 msgid "Cloudy weather"
1927 msgstr "Bewolkt weer"
1928
1929 #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1931 msgid "Day white fluorescent"
1932 msgstr "Daglichtwit TL"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:723
1935 msgid "Cool white fluorescent"
1936 msgstr "Koelwit TL-licht"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1940 msgid "White fluorescent"
1941 msgstr "Wit TL-licht"
1942
1943 #: libexif/exif-entry.c:725
1944 msgid "Standard light A"
1945 msgstr "Standaard licht A"
1946
1947 #: libexif/exif-entry.c:726
1948 msgid "Standard light B"
1949 msgstr "Standaard licht B"
1950
1951 #: libexif/exif-entry.c:727
1952 msgid "Standard light C"
1953 msgstr "Standaard licht C"
1954
1955 #: libexif/exif-entry.c:728
1956 msgid "D55"
1957 msgstr "D55"
1958
1959 #: libexif/exif-entry.c:729
1960 msgid "D65"
1961 msgstr "D65"
1962
1963 #: libexif/exif-entry.c:730
1964 msgid "D75"
1965 msgstr "D75"
1966
1967 #: libexif/exif-entry.c:731
1968 msgid "ISO studio tungsten"
1969 msgstr "ISO studio-wolfram"
1970
1971 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
1972 msgid "Inch"
1973 msgstr "Inch"
1974
1975 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
1976 msgid "in"
1977 msgstr "in"
1978
1979 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
1980 msgid "Centimeter"
1981 msgstr "Centimeter"
1982
1983 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
1984 msgid "cm"
1985 msgstr "cm"
1986
1987 #: libexif/exif-entry.c:745
1988 msgid "Normal program"
1989 msgstr "Normaal programma"
1990
1991 #: libexif/exif-entry.c:746
1992 msgid "Aperture priority"
1993 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
1994
1995 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-tag.c:550
1996 msgid "Aperture"
1997 msgstr "Diafragmagetal"
1998
1999 #: libexif/exif-entry.c:747
2000 msgid "Shutter priority"
2001 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
2002
2003 #: libexif/exif-entry.c:747
2004 msgid "Shutter"
2005 msgstr "Sluitertijd"
2006
2007 #: libexif/exif-entry.c:748
2008 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2009 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
2010
2011 #: libexif/exif-entry.c:749
2012 msgid "Creative"
2013 msgstr "Creatief"
2014
2015 #: libexif/exif-entry.c:750
2016 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2017 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
2018
2019 #: libexif/exif-entry.c:751
2020 msgid "Action"
2021 msgstr "Actie"
2022
2023 #: libexif/exif-entry.c:752
2024 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2025 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
2026
2027 #: libexif/exif-entry.c:754
2028 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2029 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
2030
2031 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/exif-entry.c:763
2032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2033 msgid "Flash did not fire"
2034 msgstr "Flitser deed het niet"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:758
2037 msgid "No flash"
2038 msgstr "geen flits"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:759
2041 msgid "Flash fired"
2042 msgstr "Geflitst"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2049 msgid "Yes"
2050 msgstr "Ja"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:760
2053 msgid "Strobe return light not detected"
2054 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:760
2057 msgid "Without strobe"
2058 msgstr "Zonder flits"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:762
2061 msgid "Strobe return light detected"
2062 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:762
2065 msgid "With strobe"
2066 msgstr "Met flits"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:764
2069 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2070 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
2071
2072 #: libexif/exif-entry.c:765
2073 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2074 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2075
2076 #: libexif/exif-entry.c:767
2077 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2078 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2079
2080 #: libexif/exif-entry.c:769
2081 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2082 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
2083
2084 #: libexif/exif-entry.c:770
2085 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2086 msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
2087
2088 #: libexif/exif-entry.c:771
2089 msgid "Flash fired, auto mode"
2090 msgstr "Geflitst, automatische modus"
2091
2092 #: libexif/exif-entry.c:772
2093 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2094 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2095
2096 #: libexif/exif-entry.c:774
2097 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2098 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2099
2100 #: libexif/exif-entry.c:775
2101 msgid "No flash function"
2102 msgstr "Geen flitsfunctie"
2103
2104 #: libexif/exif-entry.c:776
2105 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2106 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
2107
2108 #: libexif/exif-entry.c:777
2109 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2110 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2111
2112 #: libexif/exif-entry.c:779
2113 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2114 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2115
2116 #: libexif/exif-entry.c:781
2117 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2118 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
2119
2120 #: libexif/exif-entry.c:783
2121 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2122 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2123
2124 #: libexif/exif-entry.c:785
2125 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2126 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2127
2128 #: libexif/exif-entry.c:787
2129 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2130 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2131
2132 #: libexif/exif-entry.c:788
2133 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2134 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2135
2136 #: libexif/exif-entry.c:789
2137 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2138 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, rode-ogenreductie"
2139
2140 #: libexif/exif-entry.c:791
2141 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2142 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-ogenreductie"
2143
2144 #: libexif/exif-entry.c:795
2145 msgid "?"
2146 msgstr "?"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:797
2149 msgid "Close view"
2150 msgstr "Dichtbij bekijken"
2151
2152 #: libexif/exif-entry.c:798
2153 msgid "Distant view"
2154 msgstr "Op afstand bekijken"
2155
2156 #: libexif/exif-entry.c:798
2157 msgid "Distant"
2158 msgstr "Op afstand"
2159
2160 #: libexif/exif-entry.c:801
2161 msgid "sRGB"
2162 msgstr "sRGB"
2163
2164 #: libexif/exif-entry.c:802
2165 msgid "Adobe RGB"
2166 msgstr "Adobe RGB"
2167
2168 #: libexif/exif-entry.c:803
2169 msgid "Uncalibrated"
2170 msgstr "Niet gecalibreerd"
2171
2172 #: libexif/exif-entry.c:857
2173 #, c-format
2174 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2175 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
2176
2177 #: libexif/exif-entry.c:890
2178 msgid "Unsupported UNICODE string"
2179 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
2180
2181 #: libexif/exif-entry.c:898
2182 msgid "Unsupported JIS string"
2183 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
2184
2185 #: libexif/exif-entry.c:914
2186 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2187 msgstr "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel gegevens."
2188
2189 #: libexif/exif-entry.c:918
2190 #, c-format
2191 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2192 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:927
2195 msgid "Unknown Exif Version"
2196 msgstr "Onbekende Exif-versie"
2197
2198 #: libexif/exif-entry.c:931
2199 #, c-format
2200 msgid "Exif Version %d.%d"
2201 msgstr "Exif-versie %d.%d"
2202
2203 #: libexif/exif-entry.c:942
2204 msgid "FlashPix Version 1.0"
2205 msgstr "FlashPix versie 1.0"
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:944
2208 msgid "FlashPix Version 1.01"
2209 msgstr "FlashPix versie 1.01"
2210
2211 #: libexif/exif-entry.c:946
2212 msgid "Unknown FlashPix Version"
2213 msgstr "Onbekende FlashPix versie"
2214
2215 #: libexif/exif-entry.c:959 libexif/exif-entry.c:972 libexif/exif-entry.c:1628
2216 #: libexif/exif-entry.c:1633 libexif/exif-entry.c:1637
2217 #: libexif/exif-entry.c:1642 libexif/exif-entry.c:1643
2218 msgid "[None]"
2219 msgstr "[Geen]"
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:961
2222 msgid "(Photographer)"
2223 msgstr "(Fotograaf)"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:975
2226 msgid "(Editor)"
2227 msgstr "(Bewerker)"
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:999 libexif/exif-entry.c:1079
2230 #: libexif/exif-entry.c:1096 libexif/exif-entry.c:1140
2231 #, c-format
2232 msgid "%.02f EV"
2233 msgstr "%.02f EV"
2234
2235 #: libexif/exif-entry.c:1000
2236 #, c-format
2237 msgid " (f/%.01f)"
2238 msgstr " (f/%.01f)"
2239
2240 #: libexif/exif-entry.c:1034
2241 #, c-format
2242 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2243 msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
2244
2245 #: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1068
2246 msgid " sec."
2247 msgstr " sec."
2248
2249 #: libexif/exif-entry.c:1082
2250 #, c-format
2251 msgid " (1/%d sec.)"
2252 msgstr " (1/%d sec.)"
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:1084
2255 #, c-format
2256 msgid " (%d sec.)"
2257 msgstr " (%d sec.)"
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:1097
2260 #, c-format
2261 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2262 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2263
2264 #: libexif/exif-entry.c:1107
2265 msgid "DSC"
2266 msgstr "DSC"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:1109 libexif/exif-entry.c:1149
2269 #: libexif/exif-entry.c:1236 libexif/exif-entry.c:1287
2270 #: libexif/exif-entry.c:1296 libexif/exif-entry.c:1332
2271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2272 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2273 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2274 #, c-format
2275 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2276 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
2277
2278 #: libexif/exif-entry.c:1117
2279 msgid "-"
2280 msgstr "-"
2281
2282 #: libexif/exif-entry.c:1118
2283 msgid "Y"
2284 msgstr "Y"
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:1119
2287 msgid "Cb"
2288 msgstr "Cb"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:1120
2291 msgid "Cr"
2292 msgstr "Cr"
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:1121
2295 msgid "R"
2296 msgstr "R"
2297
2298 #: libexif/exif-entry.c:1122
2299 msgid "G"
2300 msgstr "G"
2301
2302 #: libexif/exif-entry.c:1123
2303 msgid "B"
2304 msgstr "B"
2305
2306 #: libexif/exif-entry.c:1124
2307 msgid "Reserved"
2308 msgstr "gereserveerd"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1147
2311 msgid "Directly photographed"
2312 msgstr "Direct gefotografeerd"
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1160
2315 msgid "YCbCr4:2:2"
2316 msgstr "YCbCr4:2:2"
2317
2318 #: libexif/exif-entry.c:1162
2319 msgid "YCbCr4:2:0"
2320 msgstr "YCbCr4:2:0"
2321
2322 #: libexif/exif-entry.c:1179
2323 #, c-format
2324 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2325 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
2326
2327 #: libexif/exif-entry.c:1188
2328 #, c-format
2329 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2330 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
2331
2332 #: libexif/exif-entry.c:1194
2333 #, c-format
2334 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2335 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
2336
2337 #: libexif/exif-entry.c:1232
2338 msgid "Sea level"
2339 msgstr "Zeeniveau"
2340
2341 #: libexif/exif-entry.c:1234
2342 msgid "Sea level reference"
2343 msgstr "Referentie zeeniveau"
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:1342
2346 #, c-format
2347 msgid "Unknown value %i"
2348 msgstr "Onbekende waarde %i"
2349
2350 #: libexif/exif-format.c:37
2351 msgid "Short"
2352 msgstr "Kort"
2353
2354 #: libexif/exif-format.c:38
2355 msgid "Rational"
2356 msgstr "Rationeel"
2357
2358 #: libexif/exif-format.c:39
2359 msgid "SRational"
2360 msgstr "SRationeel"
2361
2362 #: libexif/exif-format.c:40
2363 msgid "Undefined"
2364 msgstr "Ongedefinieerd"
2365
2366 #: libexif/exif-format.c:41
2367 msgid "ASCII"
2368 msgstr "ASCII"
2369
2370 #: libexif/exif-format.c:42
2371 msgid "Long"
2372 msgstr "Lang"
2373
2374 #: libexif/exif-format.c:43
2375 msgid "Byte"
2376 msgstr "Byte"
2377
2378 #: libexif/exif-format.c:44
2379 msgid "SByte"
2380 msgstr "SByte"
2381
2382 #: libexif/exif-format.c:45
2383 msgid "SShort"
2384 msgstr "SKort"
2385
2386 #: libexif/exif-format.c:46
2387 msgid "SLong"
2388 msgstr "SLang"
2389
2390 #: libexif/exif-format.c:47
2391 msgid "Float"
2392 msgstr "Drijvendekommagetal"
2393
2394 #: libexif/exif-format.c:48
2395 msgid "Double"
2396 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie"
2397
2398 #: libexif/exif-loader.c:119
2399 #, c-format
2400 msgid "The file '%s' could not be opened."
2401 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
2402
2403 #: libexif/exif-loader.c:300
2404 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2405 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
2406
2407 #: libexif/exif-log.c:43
2408 msgid "Debugging information"
2409 msgstr "Debugging informatie"
2410
2411 #: libexif/exif-log.c:44
2412 msgid "Debugging information is available."
2413 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar."
2414
2415 #: libexif/exif-log.c:45
2416 msgid "Not enough memory"
2417 msgstr "Onvoldoende geheugen"
2418
2419 #: libexif/exif-log.c:46
2420 msgid "The system cannot provide enough memory."
2421 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
2422
2423 #: libexif/exif-log.c:47
2424 msgid "Corrupt data"
2425 msgstr "Beschadigde gegevens"
2426
2427 #: libexif/exif-log.c:48
2428 msgid "The data provided does not follow the specification."
2429 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
2430
2431 #: libexif/exif-tag.c:62
2432 msgid "GPS Tag Version"
2433 msgstr "GPS-labelversie"
2434
2435 #: libexif/exif-tag.c:63
2436 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2437 msgstr "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het <GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het <ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde 02000000.H)."
2438
2439 #: libexif/exif-tag.c:69
2440 msgid "Interoperability Index"
2441 msgstr "Interoperabiliteitsindex"
2442
2443 #: libexif/exif-tag.c:70
2444 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2445 msgstr "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik \"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van ExifR98."
2446
2447 #: libexif/exif-tag.c:76
2448 msgid "North or South Latitude"
2449 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
2450
2451 #: libexif/exif-tag.c:77
2452 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2453 msgstr "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2454
2455 #: libexif/exif-tag.c:81
2456 msgid "Interoperability Version"
2457 msgstr "Interoperabiliteitsversie"
2458
2459 #: libexif/exif-tag.c:83
2460 msgid "Latitude"
2461 msgstr "Breedtegraad"
2462
2463 #: libexif/exif-tag.c:84
2464 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2465 msgstr "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2466
2467 #: libexif/exif-tag.c:91
2468 msgid "East or West Longitude"
2469 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
2470
2471 #: libexif/exif-tag.c:92
2472 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2473 msgstr "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII 'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2474
2475 #: libexif/exif-tag.c:95
2476 msgid "Longitude"
2477 msgstr "Lengtegraad"
2478
2479 #: libexif/exif-tag.c:96
2480 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2481 msgstr "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2482
2483 #: libexif/exif-tag.c:103
2484 msgid "Altitude Reference"
2485 msgstr "Hoogtereferentie"
2486
2487 #: libexif/exif-tag.c:104
2488 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2489 msgstr "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
2490
2491 #: libexif/exif-tag.c:110
2492 msgid "Altitude"
2493 msgstr "Hoogte"
2494
2495 #: libexif/exif-tag.c:111
2496 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2497 msgstr "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte is uitgedrukt als Ã©Ã©n rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:114
2500 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2501 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:115
2504 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2505 msgstr "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde."
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:118
2508 msgid "GPS Satellites"
2509 msgstr "GPS-satallieten"
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:119
2512 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2513 msgstr "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:125
2516 msgid "GPS Receiver Status"
2517 msgstr "Status GPS-ontvanger"
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:126
2520 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2521 msgstr "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
2522
2523 #: libexif/exif-tag.c:129
2524 msgid "GPS Measurement Mode"
2525 msgstr "GPS-meetmodus"
2526
2527 #: libexif/exif-tag.c:130
2528 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2529 msgstr "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor driedimensionaal."
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:133
2532 msgid "Measurement Precision"
2533 msgstr "Meetprecisie"
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:134
2536 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2537 msgstr "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens driedimensionale metingen."
2538
2539 #: libexif/exif-tag.c:137
2540 msgid "Speed Unit"
2541 msgstr "Snelheidseenheid"
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:138
2544 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2545 msgstr "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, mijlen per uur en knopen."
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:141
2548 msgid "Speed of GPS Receiver"
2549 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:142
2552 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2553 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
2554
2555 #: libexif/exif-tag.c:143
2556 msgid "Reference for direction of movement"
2557 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
2558
2559 #: libexif/exif-tag.c:144
2560 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2561 msgstr "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:147
2564 msgid "Direction of Movement"
2565 msgstr "Bewegingsrichting"
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:148
2568 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2569 msgstr "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
2570
2571 #: libexif/exif-tag.c:150
2572 msgid "GPS Image Direction Reference"
2573 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
2574
2575 #: libexif/exif-tag.c:151
2576 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2577 msgstr "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:153
2580 msgid "GPS Image Direction"
2581 msgstr "GPS-afbeeldingsrichting"
2582
2583 #: libexif/exif-tag.c:154
2584 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2585 msgstr "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
2586
2587 #: libexif/exif-tag.c:156
2588 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2589 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
2590
2591 #: libexif/exif-tag.c:157
2592 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2593 msgstr "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
2594
2595 #: libexif/exif-tag.c:161
2596 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2597 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2598
2599 #: libexif/exif-tag.c:162
2600 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2601 msgstr "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2602
2603 #: libexif/exif-tag.c:165
2604 msgid "Latitude of Destination"
2605 msgstr "Breedtegraad van bestemming"
2606
2607 #: libexif/exif-tag.c:166
2608 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2609 msgstr "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2610
2611 #: libexif/exif-tag.c:173
2612 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2613 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2614
2615 #: libexif/exif-tag.c:174
2616 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2617 msgstr "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII 'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2618
2619 #: libexif/exif-tag.c:177
2620 msgid "Longitude of Destination"
2621 msgstr "Lengtegraad van bestemming"
2622
2623 #: libexif/exif-tag.c:178
2624 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2625 msgstr "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2626
2627 #: libexif/exif-tag.c:186
2628 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2629 msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
2630
2631 #: libexif/exif-tag.c:187
2632 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2633 msgstr "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2634
2635 #: libexif/exif-tag.c:190
2636 msgid "Bearing of Destination"
2637 msgstr "Richting van bestemming"
2638
2639 #: libexif/exif-tag.c:191
2640 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2641 msgstr "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
2642
2643 #: libexif/exif-tag.c:193
2644 msgid "Reference for Distance to Destination"
2645 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
2646
2647 #: libexif/exif-tag.c:194
2648 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2649 msgstr "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:197
2652 msgid "Distance to Destination"
2653 msgstr "Afstand tot bestemming"
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:198
2656 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2657 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:199
2660 msgid "Name of GPS Processing Method"
2661 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:200
2664 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2665 msgstr "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet noodzakelijk. "
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:205
2668 msgid "Name of GPS Area"
2669 msgstr "Naam van GPS-gebied"
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:206
2672 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2673 msgstr "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet noodzakelijk. "
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:210
2676 msgid "GPS Date"
2677 msgstr "GPS-datum"
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:211
2680 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2681 msgstr "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC (Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:215
2684 msgid "GPS Differential Correction"
2685 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:216
2688 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2689 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
2690
2691 #: libexif/exif-tag.c:220
2692 msgid "New Subfile Type"
2693 msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
2694
2695 #: libexif/exif-tag.c:220
2696 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2697 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:222
2700 msgid "Image Width"
2701 msgstr "Afbeeldingsbreedte"
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:223
2704 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2705 msgstr "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:227
2708 msgid "Image Length"
2709 msgstr "Afbeeldingslengte"
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:228
2712 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2713 msgstr "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:231
2716 msgid "Bits per Sample"
2717 msgstr "Bits per monster"
2718
2719 #: libexif/exif-tag.c:232
2720 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2721 msgstr "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook <SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:237
2724 msgid "Compression"
2725 msgstr "Compressie"
2726
2727 #: libexif/exif-tag.c:238
2728 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2729 msgstr "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze labelwaarde ingesteld op 6."
2730
2731 #: libexif/exif-tag.c:244
2732 msgid "Photometric Interpretation"
2733 msgstr "Fotometrieke interpretatie"
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:245
2736 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2737 msgstr "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:249
2740 msgid "Fill Order"
2741 msgstr "Invulvolgorde"
2742
2743 #: libexif/exif-tag.c:251
2744 msgid "Document Name"
2745 msgstr "Naam van document"
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:253
2748 msgid "Image Description"
2749 msgstr "Beschrijving van afbeelding"
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:254
2752 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2753 msgstr "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-gebonden label <UserComment>."
2754
2755 #: libexif/exif-tag.c:260
2756 msgid "Manufacturer"
2757 msgstr "Fabrikant"
2758
2759 #: libexif/exif-tag.c:261
2760 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2761 msgstr "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:267
2764 msgid "Model"
2765 msgstr "Model"
2766
2767 #: libexif/exif-tag.c:268
2768 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2769 msgstr "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
2770
2771 #: libexif/exif-tag.c:273
2772 msgid "Strip Offsets"
2773 msgstr "Strookverschuiving"
2774
2775 #: libexif/exif-tag.c:274
2776 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2777 msgstr "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
2778
2779 #: libexif/exif-tag.c:280
2780 msgid "Orientation"
2781 msgstr "Oriëntatie"
2782
2783 #: libexif/exif-tag.c:281
2784 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2785 msgstr "De bekeken afbeeldingsoriëntatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
2786
2787 #: libexif/exif-tag.c:284
2788 msgid "Samples per Pixel"
2789 msgstr "Monsters per pixel"
2790
2791 #: libexif/exif-tag.c:285
2792 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2793 msgstr "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2794
2795 #: libexif/exif-tag.c:290
2796 msgid "Rows per Strip"
2797 msgstr "Rijen per strook"
2798
2799 #: libexif/exif-tag.c:291
2800 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2801 msgstr "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook <StripOffsets> en <StripByteCounts>."
2802
2803 #: libexif/exif-tag.c:297
2804 msgid "Strip Byte Count"
2805 msgstr "Aantal strookbytes"
2806
2807 #: libexif/exif-tag.c:298
2808 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2809 msgstr "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
2810
2811 #: libexif/exif-tag.c:301
2812 msgid "X-Resolution"
2813 msgstr "x-resolutie"
2814
2815 #: libexif/exif-tag.c:302
2816 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2817 msgstr "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
2818
2819 #: libexif/exif-tag.c:306
2820 msgid "Y-Resolution"
2821 msgstr "x-resolutie"
2822
2823 #: libexif/exif-tag.c:307
2824 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2825 msgstr "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
2826
2827 #: libexif/exif-tag.c:311
2828 msgid "Planar Configuration"
2829 msgstr "Planaire configuratie"
2830
2831 #: libexif/exif-tag.c:312
2832 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2833 msgstr "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel = 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) aangehouden."
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:317
2836 msgid "Resolution Unit"
2837 msgstr "Resolutieeenheid"
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:318
2840 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2841 msgstr "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en <YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
2842
2843 #: libexif/exif-tag.c:323
2844 msgid "Transfer Function"
2845 msgstr "Uitwisselingsfunctie"
2846
2847 #: libexif/exif-tag.c:324
2848 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2849 msgstr "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
2850
2851 #: libexif/exif-tag.c:328
2852 msgid "Software"
2853 msgstr "Programmatuur"
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:329
2856 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2857 msgstr "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als onbekend behandeld."
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:336
2860 msgid "Date and Time"
2861 msgstr "Datum en tijd"
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:337
2864 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2865 msgstr "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard (EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd is."
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:340
2868 msgid "Artist"
2869 msgstr "Artiest"
2870
2871 #: libexif/exif-tag.c:341
2872 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2873 msgstr "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt het als onbekend behandeld."
2874
2875 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2876 msgid "White Point"
2877 msgstr "Witpunt"
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:348
2880 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2881 msgstr "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:353
2884 msgid "Primary Chromaticities"
2885 msgstr "Primaire chromaticiteit"
2886
2887 #: libexif/exif-tag.c:354
2888 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2889 msgstr "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:359
2892 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2893 msgstr "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand mogelijk te maken."
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:362
2896 msgid "Transfer Range"
2897 msgstr "Uitwisselingsbereik"
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:366
2900 msgid "JPEG Interchange Format"
2901 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:367
2904 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2905 msgstr "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens."
2906
2907 #: libexif/exif-tag.c:372
2908 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2909 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
2910
2911 #: libexif/exif-tag.c:373
2912 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2913 msgstr "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:382
2916 msgid "YCbCr Coefficients"
2917 msgstr "YCbCr-coefficiënten"
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:383
2920 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2921 msgstr "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling wordt genomen."
2922
2923 #: libexif/exif-tag.c:392
2924 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2925 msgstr "YCbCr-submonster"
2926
2927 #: libexif/exif-tag.c:393
2928 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2929 msgstr "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2930
2931 #: libexif/exif-tag.c:398
2932 msgid "YCbCr Positioning"
2933 msgstr "YCbCr-positionering"
2934
2935 #: libexif/exif-tag.c:399
2936 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2937 msgstr "De positie van chromatische componenten in relatie tot de belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard (gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:414
2940 msgid "Reference Black/White"
2941 msgstr "Referentie zwart-wit"
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:415
2944 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2945 msgstr "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling wordt genomen."
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:423
2948 msgid "XML Packet"
2949 msgstr "XML-pakket"
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:423
2952 msgid "XMP Metadata"
2953 msgstr "XMP-metagegevens"
2954
2955 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
2956 msgid "CFA Pattern"
2957 msgstr "CFA-patroon"
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
2960 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2961 msgstr "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
2962
2963 #: libexif/exif-tag.c:443
2964 msgid "Battery Level"
2965 msgstr "Batterijniveau"
2966
2967 #: libexif/exif-tag.c:444
2968 msgid "Copyright"
2969 msgstr "Copyright"
2970
2971 #: libexif/exif-tag.c:445
2972 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2973 msgstr "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), (zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit afgesloten met Ã©Ã©n NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
2974
2975 #: libexif/exif-tag.c:467
2976 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2977 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
2980 msgid "F-Number"
2981 msgstr "F-getal"
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:470
2984 msgid "The F number."
2985 msgstr "Het F-getal."
2986
2987 #: libexif/exif-tag.c:475
2988 msgid "Image Resources Block"
2989 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
2990
2991 #: libexif/exif-tag.c:477
2992 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
2993 msgstr "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:485
2996 msgid "Exposure Program"
2997 msgstr "Belichtingsprogramma"
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:486
3000 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3001 msgstr "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te stellen bij het nemen van de foto."
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:490
3004 msgid "Spectral Sensitivity"
3005 msgstr "Spectrale gevoeligheid"
3006
3007 #: libexif/exif-tag.c:491
3008 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3009 msgstr "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
3010
3011 #: libexif/exif-tag.c:496
3012 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3013 msgstr "GPS-informatie IFD Pointer"
3014
3015 #: libexif/exif-tag.c:497
3016 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3017 msgstr "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen afbeeldingsgegevens."
3018
3019 #: libexif/exif-tag.c:503
3020 msgid "ISO Speed Ratings"
3021 msgstr "ISO-snelheidsgetal"
3022
3023 #: libexif/exif-tag.c:504
3024 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3025 msgstr "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:507
3028 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3029 msgstr "Opto-electronische conversiefuntie"
3030
3031 #: libexif/exif-tag.c:508
3032 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3033 msgstr "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera en de afbeeldingswaarden."
3034
3035 #: libexif/exif-tag.c:513
3036 msgid "Time Zone Offset"
3037 msgstr "Tijdzoneverschuiving"
3038
3039 #: libexif/exif-tag.c:514
3040 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3041 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:515
3044 msgid "Exif Version"
3045 msgstr "Exif-versie"
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:516
3048 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3049 msgstr "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt geïnterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:520
3052 msgid "Date and Time (Original)"
3053 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3054
3055 #: libexif/exif-tag.c:521
3056 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3057 msgstr "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip genomen waarop de foto genomen is."
3058
3059 #: libexif/exif-tag.c:526
3060 msgid "Date and Time (Digitized)"
3061 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3062
3063 #: libexif/exif-tag.c:527
3064 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3065 msgstr "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is opgeslagen. "
3066
3067 #: libexif/exif-tag.c:530
3068 msgid "Components Configuration"
3069 msgstr "Configuratie van componenten"
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:531
3072 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3073 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component.Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het <PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
3074
3075 #: libexif/exif-tag.c:541
3076 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3077 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
3078
3079 #: libexif/exif-tag.c:542
3080 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3081 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per pixel."
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3084 msgid "Shutter Speed"
3085 msgstr "Sluitertijd"
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:547
3088 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3089 msgstr "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of Photographic Exposure)."
3090
3091 #: libexif/exif-tag.c:551
3092 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3093 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
3094
3095 #: libexif/exif-tag.c:553
3096 msgid "Brightness"
3097 msgstr "Helderheid"
3098
3099 #: libexif/exif-tag.c:554
3100 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3101 msgstr "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
3102
3103 #: libexif/exif-tag.c:558
3104 msgid "Exposure Bias"
3105 msgstr "Belichtingscompensatie"
3106
3107 #: libexif/exif-tag.c:559
3108 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3109 msgstr "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
3110
3111 #: libexif/exif-tag.c:562
3112 msgid "Maximum Aperture Value"
3113 msgstr "Maximale diafragmawaarde"
3114
3115 #: libexif/exif-tag.c:563
3116 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3117 msgstr "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot dit bereik beperkt."
3118
3119 #: libexif/exif-tag.c:568
3120 msgid "Subject Distance"
3121 msgstr "Afstand tot onderwerp"
3122
3123 #: libexif/exif-tag.c:569
3124 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3125 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
3126
3127 #: libexif/exif-tag.c:572
3128 msgid "The metering mode."
3129 msgstr "De meetwijze"
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:574
3132 msgid "Light Source"
3133 msgstr "Lichtbron"
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:575
3136 msgid "The kind of light source."
3137 msgstr "Het soort lichtbron."
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:578
3140 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3141 msgstr "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht (flitser)."
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:582
3144 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3145 msgstr "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:585
3148 msgid "Subject Area"
3149 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:586
3152 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3153 msgstr "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de algehele scene."
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:590
3156 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3157 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:591
3160 msgid "Maker Note"
3161 msgstr "Fabrikantennotitie"
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:592
3164 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3165 msgstr "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de fabrikant."
3166
3167 #: libexif/exif-tag.c:595
3168 msgid "User Comment"
3169 msgstr "Gebruikerscommentaar"
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:596
3172 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3173 msgstr "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is beëindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het <UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:619
3176 msgid "Sub-second Time"
3177 msgstr "Deelsecondetijd"
3178
3179 #: libexif/exif-tag.c:620
3180 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3181 msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-label."
3182
3183 #: libexif/exif-tag.c:624
3184 msgid "Sub-second Time (Original)"
3185 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:625
3188 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3189 msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTimeOriginal>-label."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:629
3192 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3193 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:630
3196 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3197 msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTimeDigitized>-label."
3198
3199 #: libexif/exif-tag.c:634
3200 msgid "XP Title"
3201 msgstr "XP-titel"
3202
3203 #: libexif/exif-tag.c:635
3204 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3205 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:639
3208 msgid "XP Comment"
3209 msgstr "XP-commentaar"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:640
3212 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3213 msgstr "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3214
3215 #: libexif/exif-tag.c:644
3216 msgid "XP Author"
3217 msgstr "XP-auteur"
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:645
3220 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3221 msgstr "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:649
3224 msgid "XP Keywords"
3225 msgstr "XP-sleutelwoorden"
3226
3227 #: libexif/exif-tag.c:650
3228 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3229 msgstr "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE gecodeerd."
3230
3231 #: libexif/exif-tag.c:654
3232 msgid "XP Subject"
3233 msgstr "XP-onderwerp"
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:655
3236 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3237 msgstr "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:659
3240 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3241 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
3242
3243 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3244 msgid "Color Space"
3245 msgstr "Kleurruimte"
3246
3247 #: libexif/exif-tag.c:662
3248 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3249 msgstr "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte te definiëren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd naar FlashPix."
3250
3251 #: libexif/exif-tag.c:670
3252 msgid "Pixel X Dimension"
3253 msgstr "X-afmeting pixel"
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:671
3256 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3257 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een ongecomprimeerd bestand."
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:677
3260 msgid "Pixel Y Dimension"
3261 msgstr "Y-afmeting pixel"
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:678
3264 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3265 msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:688
3268 msgid "Related Sound File"
3269 msgstr "Bijbehorend geluidsbestand"
3270
3271 #: libexif/exif-tag.c:689
3272 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3273 msgstr "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand (een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in [2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om slechts Ã©Ã©n Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde van het geluidsbestand."
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:719
3276 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3277 msgstr "Interoperabiliteit IFD Pointer"
3278
3279 #: libexif/exif-tag.c:720
3280 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3281 msgstr "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF IFD. "
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:729
3284 msgid "Flash Energy"
3285 msgstr "Flitsenergie"
3286
3287 #: libexif/exif-tag.c:730
3288 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3289 msgstr "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
3290
3291 #: libexif/exif-tag.c:734
3292 msgid "Spatial Frequency Response"
3293 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
3294
3295 #: libexif/exif-tag.c:735
3296 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3297 msgstr "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals beschreven in ISO 12233."
3298
3299 #: libexif/exif-tag.c:741
3300 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3301 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
3302
3303 #: libexif/exif-tag.c:742
3304 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3305 msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:746
3308 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3309 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
3310
3311 #: libexif/exif-tag.c:747
3312 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3313 msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
3314
3315 #: libexif/exif-tag.c:751
3316 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3317 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
3318
3319 #: libexif/exif-tag.c:752
3320 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3321 msgstr "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en <FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
3322
3323 #: libexif/exif-tag.c:757
3324 msgid "Subject Location"
3325 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3326
3327 #: libexif/exif-tag.c:758
3328 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3329 msgstr "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor het Y-kolomnummer."
3330
3331 #: libexif/exif-tag.c:765
3332 msgid "Exposure Index"
3333 msgstr "Belichtingsgetal"
3334
3335 #: libexif/exif-tag.c:766
3336 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3337 msgstr "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
3338
3339 #: libexif/exif-tag.c:769
3340 msgid "Sensing Method"
3341 msgstr "Waarnemingsmethode"
3342
3343 #: libexif/exif-tag.c:770
3344 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3345 msgstr "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
3346
3347 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3348 msgid "File Source"
3349 msgstr "Bestandsbron"
3350
3351 #: libexif/exif-tag.c:774
3352 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3353 msgstr "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, heeft dit label altijd de waarde 3."
3354
3355 #: libexif/exif-tag.c:778
3356 msgid "Scene Type"
3357 msgstr "Soort scène"
3358
3359 #: libexif/exif-tag.c:779
3360 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3361 msgstr "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding direct gefotografeerd is."
3362
3363 #: libexif/exif-tag.c:789
3364 msgid "Custom Rendered"
3365 msgstr "Handmatig gerenderd"
3366
3367 #: libexif/exif-tag.c:790
3368 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3369 msgstr "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking uitvoert."
3370
3371 #: libexif/exif-tag.c:796
3372 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3373 msgstr "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met verschillende belichtingsinstellingen."
3374
3375 #: libexif/exif-tag.c:801
3376 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3377 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
3378
3379 #: libexif/exif-tag.c:805
3380 msgid "Digital Zoom Ratio"
3381 msgstr "Digitale zoomverhouding"
3382
3383 #: libexif/exif-tag.c:806
3384 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3385 msgstr "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:811
3388 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3389 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
3390
3391 #: libexif/exif-tag.c:812
3392 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3393 msgstr "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het verschil met het label Brandpuntsafstand."
3394
3395 #: libexif/exif-tag.c:818
3396 msgid "Scene Capture Type"
3397 msgstr "Opnametype van scène"
3398
3399 #: libexif/exif-tag.c:819
3400 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3401 msgstr "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label scenetype <SceneType>."
3402
3403 #: libexif/exif-tag.c:824
3404 msgid "Gain Control"
3405 msgstr "Versterkingsregeling"
3406
3407 #: libexif/exif-tag.c:825
3408 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3409 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
3410
3411 #: libexif/exif-tag.c:829
3412 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3413 msgstr "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de opname."
3414
3415 #: libexif/exif-tag.c:833
3416 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3417 msgstr "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens de opname."
3418
3419 #: libexif/exif-tag.c:837
3420 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3421 msgstr "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de opname."
3422
3423 #: libexif/exif-tag.c:841
3424 msgid "Device Setting Description"
3425 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
3426
3427 #: libexif/exif-tag.c:842
3428 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3429 msgstr "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de opnamecondities in de lezer."
3430
3431 #: libexif/exif-tag.c:848
3432 msgid "Subject Distance Range"
3433 msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
3434
3435 #: libexif/exif-tag.c:849
3436 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3437 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
3438
3439 #: libexif/exif-tag.c:851
3440 msgid "Image Unique ID"
3441 msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
3442
3443 #: libexif/exif-tag.c:852
3444 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3445 msgstr "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie en met een vaste lengte van 128-bit."
3446
3447 #: libexif/exif-tag.c:857
3448 msgid "Gamma"
3449 msgstr "Gamma"
3450
3451 #: libexif/exif-tag.c:858
3452 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3453 msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
3454
3455 #: libexif/exif-tag.c:860
3456 msgid "PRINT Image Matching"
3457 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
3458
3459 #: libexif/exif-tag.c:861
3460 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3461 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
3462
3463 #: libexif/exif-tag.c:863
3464 msgid "Padding"
3465 msgstr "Padding"
3466
3467 #: libexif/exif-tag.c:864
3468 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3469 msgstr "Dit label reserveert ruimte waar later aanspraak op gemaakt kan worden voor aanvullende metagegevens. Nieuwe metagegevens kunnen worden opgeslagen door dit label te vervangen door een kleiner gegevenselement en door de gereserveerde ruimte te gebruiken voor de opslag van nieuwe of uitgebreide metagegevenslabels."
3470
3471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3472 msgid "Softest"
3473 msgstr "Zachtst"
3474
3475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3476 msgid "Hardest"
3477 msgstr "Hardst"
3478
3479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3480 msgid "Medium soft"
3481 msgstr "Half zacht"
3482
3483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3484 msgid "Medium hard"
3485 msgstr "Half hard"
3486
3487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3489 msgid "Film simulation mode"
3490 msgstr "Filmsimulatiemodus"
3491
3492 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3493 msgid "Incandescent"
3494 msgstr "Gloeien"
3495
3496 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3497 msgid "Medium high"
3498 msgstr "Half hoog"
3499
3500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3501 msgid "Medium low"
3502 msgstr "Half laag"
3503
3504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3505 msgid "Original"
3506 msgstr "Oorspronkelijk"
3507
3508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3510 msgid "Program AE"
3511 msgstr "Programma AE"
3512
3513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3514 msgid "Natural photo"
3515 msgstr "Natuurgetrouwe opname"
3516
3517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3518 msgid "Vibration reduction"
3519 msgstr "Trillingsreductie"
3520
3521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3522 msgid "Sunset"
3523 msgstr "Zonsondergang"
3524
3525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3526 msgid "Museum"
3527 msgstr "Museum"
3528
3529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3530 msgid "Party"
3531 msgstr "Feest"
3532
3533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3534 msgid "Flower"
3535 msgstr "Bloem"
3536
3537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3538 msgid "Text"
3539 msgstr "Tekst"
3540
3541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3542 msgid "NP & flash"
3543 msgstr "NP & flits"
3544
3545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3546 msgid "Aperture priority AE"
3547 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal"
3548
3549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3550 msgid "Shutter priority AE"
3551 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd"
3552
3553 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3554 msgid "F-Standard"
3555 msgstr "F-standaard"
3556
3557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3558 msgid "F-Chrome"
3559 msgstr "F-chroom"
3560
3561 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3562 msgid "F-B&W"
3563 msgstr "F-zwart/wit"
3564
3565 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3566 msgid "No blur"
3567 msgstr "Geen onscherpte"
3568
3569 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3570 msgid "Blur warning"
3571 msgstr "Onscherptewaarschuwing"
3572
3573 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3574 msgid "Focus good"
3575 msgstr "Juiste scherpstelling"
3576
3577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3578 msgid "Out of focus"
3579 msgstr "Onscherp"
3580
3581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3582 msgid "AE good"
3583 msgstr "AE correct"
3584
3585 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3586 msgid "Over exposed"
3587 msgstr "Overbelicht"
3588
3589 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3590 msgid "Wide"
3591 msgstr "Breedte"
3592
3593 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3594 msgid "F0/Standard"
3595 msgstr "F0/Standaard"
3596
3597 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3598 msgid "F1/Studio portrait"
3599 msgstr "F1/Studioportret"
3600
3601 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3602 msgid "F1a/Professional portrait"
3603 msgstr "F1a/Professioneel potret"
3604
3605 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3606 msgid "F1b/Professional portrait"
3607 msgstr "F1b/Professioneel portret"
3608
3609 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3610 msgid "F1c/Professional portrait"
3611 msgstr "F1c/Professioneel portret"
3612
3613 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3614 msgid "F2/Fujichrome"
3615 msgstr "F2/Fujichrome"
3616
3617 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3618 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3619 msgstr "F3/Studioportret Ex"
3620
3621 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3622 msgid "F4/Velvia"
3623 msgstr "F4/Velvia"
3624
3625 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3626 msgid "Auto (100-400%)"
3627 msgstr "Auto (100-400%)"
3628
3629 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3630 msgid "Standard (100%)"
3631 msgstr "Standaard (100%)"
3632
3633 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3634 msgid "Wide1 (230%)"
3635 msgstr "Breedte1 (230%)"
3636
3637 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3638 msgid "Wide2 (400%)"
3639 msgstr "Breedte2 (400%)"
3640
3641 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3642 #, c-format
3643 msgid "%2.2f mm"
3644 msgstr "%2.2f mm"
3645
3646 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3648 #, c-format
3649 msgid "%i bytes unknown data"
3650 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
3651
3652 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3653 msgid "Maker Note Version"
3654 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
3655
3656 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3657 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3658 msgstr "Dit is een uniek nummer en is gebaseerd op de productiedatum."
3659
3660 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3661 msgid "Chromaticity Saturation"
3662 msgstr "Chromatische verzadiging"
3663
3664 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3665 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3666 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
3667
3668 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3669 msgid "Focusing Mode"
3670 msgstr "Scherpstelmodus"
3671
3672 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3673 msgid "Focus Point"
3674 msgstr "Brandpunt"
3675
3676 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3677 msgid "Slow Synchro Mode"
3678 msgstr "Langzame synchronisatie"
3679
3680 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3681 msgid "Picture Mode"
3682 msgstr "Afbeeldingsmodus"
3683
3684 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3685 msgid "Continuous Taking"
3686 msgstr "Continu opname"
3687
3688 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3689 msgid "Continuous Sequence Number"
3690 msgstr "Volgnummer continue opname"
3691
3692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3693 msgid "FinePix Color"
3694 msgstr "FinePix kleur"
3695
3696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3697 msgid "Blur Check"
3698 msgstr "Controle op onscherpte"
3699
3700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3701 msgid "Auto Focus Check"
3702 msgstr "Controle op auto-focus"
3703
3704 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3705 msgid "Auto Exposure Check"
3706 msgstr "Automatische belichtingcontrole"
3707
3708 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3709 msgid "Dynamic Range"
3710 msgstr "Dynamisch bereik"
3711
3712 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3713 msgid "Film Simulation Mode"
3714 msgstr "Filmsimulatiemodus"
3715
3716 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3717 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3718 msgstr "Breed dynamische bereik"
3719
3720 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3721 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3722 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik"
3723
3724 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3725 msgid "Minimum Focal Length"
3726 msgstr "Minimale brandpuntsafstand"
3727
3728 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3729 msgid "Maximum Focal Length"
3730 msgstr "Maximale brandpuntsafstand"
3731
3732 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3733 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3734 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand"
3735
3736 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3737 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3738 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand"
3739
3740 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3741 msgid "Order Number"
3742 msgstr "Bestelnummer"
3743
3744 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3745 msgid "Frame Number"
3746 msgstr "Beeldnummer"
3747
3748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3749 #, c-format
3750 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3751 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'."
3752
3753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3754 msgid "AF non D lens"
3755 msgstr "AF-non-D lens"
3756
3757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3758 msgid "AF-D or AF-S lens"
3759 msgstr "AF-D of AF-S lens"
3760
3761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3762 msgid "AF-D G lens"
3763 msgstr "AF-D G lens"
3764
3765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3766 msgid "AF-D VR lens"
3767 msgstr "AF-D VR lens"
3768
3769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3770 msgid "AF-D G VR lens"
3771 msgstr "AF-D VR lens"
3772
3773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3774 msgid "Flash unit unknown"
3775 msgstr "Flitser onbekend"
3776
3777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3778 msgid "Flash is external"
3779 msgstr "Externe flitser"
3780
3781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3782 msgid "Flash is on camera"
3783 msgstr "Interne flitser"
3784
3785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3786 msgid "VGA basic"
3787 msgstr "VGA-basis"
3788
3789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3790 msgid "VGA normal"
3791 msgstr "VGA-normaal"
3792
3793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3794 msgid "VGA fine"
3795 msgstr "VGA-fijn"
3796
3797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3798 msgid "SXGA basic"
3799 msgstr "SXGA-basis"
3800
3801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3802 msgid "SXGA normal"
3803 msgstr "SXGA-normaal"
3804
3805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3806 msgid "SXGA fine"
3807 msgstr "SXGA-fijn"
3808
3809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3810 msgid "2 Mpixel basic"
3811 msgstr "2 MPixel-basis"
3812
3813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3814 msgid "2 Mpixel normal"
3815 msgstr "2 MPixel-normaal"
3816
3817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3818 msgid "2 Mpixel fine"
3819 msgstr "2 MPixel-fijn"
3820
3821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3822 msgid "Color"
3823 msgstr "Kleur"
3824
3825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3826 msgid "Bright+"
3827 msgstr "Helderheid+"
3828
3829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3830 msgid "Bright-"
3831 msgstr "Helderheid-"
3832
3833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3834 msgid "Contrast+"
3835 msgstr "Contrast+"
3836
3837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3838 msgid "Contrast-"
3839 msgstr "Contrast-"
3840
3841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3842 msgid "ISO 80"
3843 msgstr "ISO 80"
3844
3845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3846 msgid "ISO 160"
3847 msgstr "ISO 160"
3848
3849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3850 msgid "ISO 320"
3851 msgstr "ISO 320"
3852
3853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
3854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
3855 msgid "ISO 100"
3856 msgstr "ISO 100"
3857
3858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
3859 msgid "Preset"
3860 msgstr "Voorinstelling"
3861
3862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3863 msgid "Incandescence"
3864 msgstr "Gloeien"
3865
3866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
3867 msgid "Fluorescence"
3868 msgstr "TL-licht"
3869
3870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3871 msgid "SpeedLight"
3872 msgstr "SpeedLight"
3873
3874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3875 msgid "No fisheye"
3876 msgstr "Geen vissenoog"
3877
3878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3879 msgid "Fisheye on"
3880 msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
3881
3882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3883 msgid "Normal, SQ"
3884 msgstr "Normaal, SQ"
3885
3886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3887 msgid "Normal, HQ"
3888 msgstr "Normaal, HQ"
3889
3890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
3891 msgid "Normal, SHQ"
3892 msgstr "Normaal, SHQ"
3893
3894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3895 msgid "Normal, RAW"
3896 msgstr "Normaal, RAW"
3897
3898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3899 msgid "Normal, SQ1"
3900 msgstr "Normaal, SQ1"
3901
3902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3903 msgid "Normal, SQ2"
3904 msgstr "Normaal, SQ2"
3905
3906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3907 msgid "Normal, super high"
3908 msgstr "Normaal, super hoog"
3909
3910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3911 msgid "Normal, standard"
3912 msgstr "Normaal, standaard"
3913
3914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3915 msgid "Fine, SQ"
3916 msgstr "Fijn, SQ"
3917
3918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3919 msgid "Fine, HQ"
3920 msgstr "Fijn, HQ"
3921
3922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3923 msgid "Fine, SHQ"
3924 msgstr "Fijn, SHQ"
3925
3926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3927 msgid "Fine, RAW"
3928 msgstr "Fijn, RAW"
3929
3930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3931 msgid "Fine, SQ1"
3932 msgstr "Fijn, SQ1"
3933
3934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3935 msgid "Fine, SQ2"
3936 msgstr "Fijn, SQ2"
3937
3938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3939 msgid "Fine, super high"
3940 msgstr "Fijn, super hoog"
3941
3942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3943 msgid "Super fine, SQ"
3944 msgstr "Zeer fijn, SQ"
3945
3946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3947 msgid "Super fine, HQ"
3948 msgstr "Zeer fijn, HQ"
3949
3950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3951 msgid "Super fine, SHQ"
3952 msgstr "Zeer fijn, SHQ"
3953
3954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3955 msgid "Super fine, RAW"
3956 msgstr "Zeer fijn, RAW"
3957
3958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3959 msgid "Super fine, SQ1"
3960 msgstr "Zeer fijn, SQ1"
3961
3962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3963 msgid "Super fine, SQ2"
3964 msgstr "Zeer fijn, SQ2"
3965
3966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3967 msgid "Super fine, super high"
3968 msgstr "Super fijn, super hoog"
3969
3970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
3971 msgid "Super fine, high"
3972 msgstr "Zeer fijn, hoog"
3973
3974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
3976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
3977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
3978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
3979 msgid "No"
3980 msgstr "Nee"
3981
3982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
3983 msgid "On (Preset)"
3984 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
3985
3986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
3987 msgid "Fill"
3988 msgstr "Vullen"
3989
3990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
3991 msgid "Internal + external"
3992 msgstr "Intern + extern"
3993
3994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
3995 msgid "Interlaced"
3996 msgstr "Interlaced"
3997
3998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
3999 msgid "Progressive"
4000 msgstr "Progressief"
4001
4002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4005 msgid "Best"
4006 msgstr "Best"
4007
4008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4009 msgid "Adjust exposure"
4010 msgstr "Belichting instellen"
4011
4012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4013 msgid "Spot focus"
4014 msgstr "Puntscherpstelling"
4015
4016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4017 msgid "Normal focus"
4018 msgstr "Normale scherpstelling"
4019
4020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4021 msgid "Record while down"
4022 msgstr "Opname tijdens neergang"
4023
4024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4025 msgid "Press start, press stop"
4026 msgstr "Druk op start, druk op stop"
4027
4028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4029 msgid "ISO 50"
4030 msgstr "ISO 50"
4031
4032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4033 msgid "ISO 200"
4034 msgstr "ISO 200"
4035
4036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4037 msgid "ISO 400"
4038 msgstr "ISO 400"
4039
4040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4042 msgid "Sport"
4043 msgstr "Sport"
4044
4045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4046 msgid "TV"
4047 msgstr "Tijdwaarde"
4048
4049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4050 msgid "User 1"
4051 msgstr "Gebruiker 1"
4052
4053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4054 msgid "User 2"
4055 msgstr "Gebruiker 2"
4056
4057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4058 msgid "Lamp"
4059 msgstr "Lamp"
4060
4061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4062 msgid "5 frames/sec"
4063 msgstr "5 beelden/sec"
4064
4065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4066 msgid "10 frames/sec"
4067 msgstr "10 beelden/sec"
4068
4069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4070 msgid "15 frames/sec"
4071 msgstr "15 beelden/sec"
4072
4073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4074 msgid "20 frames/sec"
4075 msgstr "20 beelden/sec"
4076
4077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
4078 #, c-format
4079 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4080 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
4081
4082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:383
4083 #, c-format
4084 msgid "%2.2f meters"
4085 msgstr "%2.2f meters"
4086
4087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:385
4088 msgid "No manual focus selection"
4089 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
4090
4091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4092 msgid "AF position: center"
4093 msgstr "AF-positie: centrum"
4094
4095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4096 msgid "AF position: top"
4097 msgstr "AF-positie: bovenzijde"
4098
4099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4100 msgid "AF position: bottom"
4101 msgstr "AF-positie: onderzijde"
4102
4103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4104 msgid "AF position: left"
4105 msgstr "AF-positie: links"
4106
4107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4108 msgid "AF position: right"
4109 msgstr "AF-positie: rechts"
4110
4111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4112 msgid "AF position: upper-left"
4113 msgstr "AF-positie: linksboven"
4114
4115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4116 msgid "AF position: upper-right"
4117 msgstr "AF-positie: rechtsboven"
4118
4119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4120 msgid "AF position: lower-left"
4121 msgstr "AF-positie: linksonder"
4122
4123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4124 msgid "AF position: lower-right"
4125 msgstr "AF-positie: rechtsonder"
4126
4127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4128 msgid "AF position: far left"
4129 msgstr "AF-positie: uiterst links"
4130
4131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4132 msgid "AF position: far right"
4133 msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
4134
4135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4136 msgid "Unknown AF position"
4137 msgstr "Onbekende AF-positie"
4138
4139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
4140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:503
4141 #, c-format
4142 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4143 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
4144
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
4146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:511
4147 #, c-format
4148 msgid "Unknown value %hi"
4149 msgstr "Onbekende waarde %hi"
4150
4151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
4152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4153 #, c-format
4154 msgid "Unknown %hu"
4155 msgstr "Onbekend %hu"
4156
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
4158 msgid "2 sec."
4159 msgstr "2 sec."
4160
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
4162 msgid "Fast"
4163 msgstr "snel"
4164
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:696
4166 msgid "Automatic"
4167 msgstr "Automatisch"
4168
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:726
4170 #, c-format
4171 msgid "Manual: %liK"
4172 msgstr "Handmatig: %liK"
4173
4174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4175 msgid "Manual: unknown"
4176 msgstr "Handmatig: onbekend"
4177
4178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4179 msgid "One-touch"
4180 msgstr "Direct"
4181
4182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:791
4183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:801
4184 msgid "Infinite"
4185 msgstr "Oneindig"
4186
4187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:809
4188 #, c-format
4189 msgid "%i bytes unknown data: "
4190 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
4191
4192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4194 msgid "ISO Setting"
4195 msgstr "ISO-instelling"
4196
4197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4198 msgid "Color Mode (?)"
4199 msgstr "Kleurmodus (?)"
4200
4201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4202 msgid "Image Sharpening"
4203 msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
4204
4205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4206 msgid "Flash Setting"
4207 msgstr "Flitsinstelling"
4208
4209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4210 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4211 msgstr "Fijnafstelling witbalans"
4212
4213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4214 msgid "White Balance RB"
4215 msgstr "Witbalans RB"
4216
4217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4218 msgid "ISO Selection"
4219 msgstr "ISO-instelling"
4220
4221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4222 msgid "Preview Image IFD"
4223 msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
4224
4225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4226 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4227 msgstr "Verschuiving van de voorvertoning IFD-opname in het bestand."
4228
4229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4230 msgid "Exposurediff ?"
4231 msgstr "Verschil in belichting?"
4232
4233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4234 msgid "Image Boundary"
4235 msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
4236
4237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4238 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4239 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
4240
4241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4242 msgid "Exposure Bracket Value"
4243 msgstr "Waarde belichtingsbracket"
4244
4245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4247 msgid "Image Adjustment"
4248 msgstr "Afbeelding aanpassen"
4249
4250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4251 msgid "Tone Compensation"
4252 msgstr "Tintcompensatie"
4253
4254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4255 msgid "Adapter"
4256 msgstr "Adapter"
4257
4258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4259 msgid "Lens"
4260 msgstr "Lens"
4261
4262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4265 msgid "Manual Focus Distance"
4266 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
4267
4268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4269 msgid "Flash Used"
4270 msgstr "Flitser gebruikt"
4271
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4273 msgid "AF Focus Position"
4274 msgstr "AF scherpstellingspunt"
4275
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4277 msgid "Bracketing"
4278 msgstr "Bracketing"
4279
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4281 msgid "Lens F Stops"
4282 msgstr "F-stops lens"
4283
4284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4285 msgid "Contrast Curve"
4286 msgstr "Contrastkromme"
4287
4288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4291 msgid "Color Mode"
4292 msgstr "Kleurmodus"
4293
4294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4295 msgid "Light Type"
4296 msgstr "Soort licht"
4297
4298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4299 msgid "Hue Adjustment"
4300 msgstr "Tintverstelling"
4301
4302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4305 msgid "Noise Reduction"
4306 msgstr "Ruisonderdrukking"
4307
4308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4309 msgid "Sensor Pixel Size"
4310 msgstr "Grootte sensorpixel"
4311
4312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4313 msgid "Image Data Size"
4314 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
4315
4316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4317 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4318 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
4319
4320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4321 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4322 msgstr "Totaal aantal opnamen"
4323
4324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4325 msgid "Optimize Image"
4326 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
4327
4328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4329 msgid "Vari Program"
4330 msgstr "Variabel programma"
4331
4332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4333 msgid "Capture Editor Data"
4334 msgstr "Gegevens beeldbewerker"
4335
4336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4337 msgid "Capture Editor Version"
4338 msgstr "Versie beeldbewerker"
4339
4340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4342 msgid "CCD Sensitivity"
4343 msgstr "CCD-gevoeligheid"
4344
4345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4346 msgid "Focus"
4347 msgstr "Scherpstelling"
4348
4349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4350 msgid "Converter"
4351 msgstr "Omzetter"
4352
4353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4354 msgid "Thumbnail Image"
4355 msgstr "Minituurafbeelding"
4356
4357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4358 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4359 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
4360
4361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4362 msgid "Black & White Mode"
4363 msgstr "Zwart-wit modus"
4364
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4366 msgid "Focal Plane Diagonal"
4367 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal"
4368
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4370 msgid "Lens Distortion Parameters"
4371 msgstr "Lensvervormingsparameters"
4372
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4374 msgid "Info"
4375 msgstr "Informatie"
4376
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4378 msgid "Camera ID"
4379 msgstr "Camera-ID"
4380
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4382 msgid "Precapture Frames"
4383 msgstr "Vooropgenomen beelden"
4384
4385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4386 msgid "White Board"
4387 msgstr "Whiteboard"
4388
4389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4390 msgid "One Touch White Balance"
4391 msgstr "Eénklikswitbalans"
4392
4393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4394 msgid "White Balance Bracket"
4395 msgstr "Witbalans-bracket"
4396
4397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4399 msgid "White Balance Bias"
4400 msgstr "Witbalansafwijking"
4401
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4403 msgid "Data Dump"
4404 msgstr "Weggeschreven gegevens"
4405
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4407 msgid "ISO Value"
4408 msgstr "ISO-waarde"
4409
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4411 msgid "Aperture Value"
4412 msgstr "Diafragmawaarde"
4413
4414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4415 msgid "Brightness Value"
4416 msgstr "Helderheidswaarde"
4417
4418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4419 msgid "Flash Device"
4420 msgstr "Flitser"
4421
4422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4423 msgid "Sensor Temperature"
4424 msgstr "Sensortemperatuur"
4425
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4427 msgid "Lens Temperature"
4428 msgstr "Lenstemperatuur"
4429
4430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4431 msgid "Light Condition"
4432 msgstr "Lichtcondities"
4433
4434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4435 msgid "Zoom Step Count"
4436 msgstr "Stappenteller zoom"
4437
4438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4439 msgid "Focus Step Count"
4440 msgstr "Stappenteller scherpstelling"
4441
4442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4443 msgid "Sharpness Setting"
4444 msgstr "Scherpteinstelling"
4445
4446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4447 msgid "Flash Charge Level"
4448 msgstr "Oplaadniveau flitser"
4449
4450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4451 msgid "Color Matrix"
4452 msgstr "Kleurmatrix"
4453
4454 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4455 msgid "Black Level"
4456 msgstr "Zwartniveau"
4457
4458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4459 msgid "White Balance Setting"
4460 msgstr "Instelling witbalans"
4461
4462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4464 msgid "Red Balance"
4465 msgstr "Roodbalans"
4466
4467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4469 msgid "Blue Balance"
4470 msgstr "Blauwbalans"
4471
4472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4473 msgid "Color Matrix Number"
4474 msgstr "Nummer kleurenmatrix"
4475
4476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4477 msgid "Flash Exposure Comp"
4478 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
4479
4480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4481 msgid "Internal Flash Table"
4482 msgstr "Interne flitstabel"
4483
4484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4485 msgid "External Flash G Value"
4486 msgstr "G-waarde externe flitser"
4487
4488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4489 msgid "External Flash Bounce"
4490 msgstr "Weerkaatsing externe flitser"
4491
4492 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4493 msgid "External Flash Zoom"
4494 msgstr "Zoom externe flitser"
4495
4496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4497 msgid "External Flash Mode"
4498 msgstr "Externe flitser"
4499
4500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4501 msgid "Contrast Setting"
4502 msgstr "Contrastinstelling"
4503
4504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4505 msgid "Sharpness Factor"
4506 msgstr "Scherptefactor"
4507
4508 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4509 msgid "Color Control"
4510 msgstr "Kleurregeling"
4511
4512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4513 msgid "Olympus Image Width"
4514 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte"
4515
4516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4517 msgid "Olympus Image Height"
4518 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte"
4519
4520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4521 msgid "Scene Detect"
4522 msgstr "Soort scène"
4523
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4525 msgid "Compression Ratio"
4526 msgstr "Compressieverhouding"
4527
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4529 msgid "Preview Image Valid"
4530 msgstr "Geldige voorvertoning"
4531
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4533 msgid "AF Result"
4534 msgstr "AF-resultaat"
4535
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4537 msgid "CCD Scan Mode"
4538 msgstr "CCD-scan"
4539
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4541 msgid "Infinity Lens Step"
4542 msgstr "Lensinstelling oneindig"
4543
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4545 msgid "Near Lens Step"
4546 msgstr "Lensinstelling dichtbij"
4547
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4549 msgid "Light Value Center"
4550 msgstr "Lichtwaarde centraal"
4551
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4553 msgid "Light Value Periphery"
4554 msgstr "Lichtwaarde randen"
4555
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4557 msgid "Sequential Shot"
4558 msgstr "Opeenvolgende opname"
4559
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4561 msgid "Wide Range"
4562 msgstr "Groot bereik"
4563
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4565 msgid "Color Adjustment Mode"
4566 msgstr "Kleureninstellingsmodus"
4567
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4569 msgid "Quick Shot"
4570 msgstr "Snelopname"
4571
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4573 msgid "Voice Memo"
4574 msgstr "Spraakopname"
4575
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4577 msgid "Record Shutter Release"
4578 msgstr "Opnameontspanknop"
4579
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4581 msgid "Flicker Reduce"
4582 msgstr "Glinsterreductie"
4583
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4585 msgid "Optical Zoom"
4586 msgstr "Optische zoom"
4587
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4589 msgid "Light Source Special"
4590 msgstr "Bijzondere lichtbron"
4591
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4593 msgid "Resaved"
4594 msgstr "Opnieuw opgeslagen"
4595
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4597 msgid "Scene Select"
4598 msgstr "Scèneselectie"
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4601 msgid "Sequence Shot Interval"
4602 msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4605 msgid "Epson Image Width"
4606 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
4607
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4609 msgid "Epson Image Height"
4610 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
4611
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4613 msgid "Epson Software Version"
4614 msgstr "Epson softwareversie"
4615
4616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4618 msgid "Multi-exposure"
4619 msgstr "Meervoudige belichting"
4620
4621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4623 msgid "Good"
4624 msgstr "Goed"
4625
4626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4628 msgid "Better"
4629 msgstr "Beter"
4630
4631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4632 msgid "Flash on"
4633 msgstr "Flitser ingeschakeld"
4634
4635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4636 msgid "TIFF"
4637 msgstr "TIFF"
4638
4639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4640 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4641 msgstr "2560x1920 of 2304x1728"
4642
4643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4644 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4645 msgstr "2304x1728 of 2592x1944"
4646
4647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4648 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4649 msgstr "2816x2212 of 2816x2112"
4650
4651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4652 msgid "Surf & snow"
4653 msgstr "Surf & sneeuw"
4654
4655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4656 msgid "Sunset or candlelight"
4657 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht"
4658
4659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4660 msgid "Autumn"
4661 msgstr "Herfst"
4662
4663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4664 msgid "Self portrait"
4665 msgstr "Zelfportret"
4666
4667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4668 msgid "Illustrations"
4669 msgstr "Illustraties"
4670
4671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4672 msgid "Digital filter"
4673 msgstr "Digitaal filter"
4674
4675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4676 msgid "Food"
4677 msgstr "Voedsel"
4678
4679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4680 msgid "Green mode"
4681 msgstr "Groenmodus"
4682
4683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4684 msgid "Light pet"
4685 msgstr "Licht huisdier"
4686
4687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4688 msgid "Dark pet"
4689 msgstr "Donker huisdier"
4690
4691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4692 msgid "Medium pet"
4693 msgstr "Halfdonker huisdier"
4694
4695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4696 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4697 msgid "Candlelight"
4698 msgstr "Kaarslicht"
4699
4700 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4701 msgid "Natural skin tone"
4702 msgstr "Natuurlijke huidtint"
4703
4704 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4705 msgid "Synchro sound record"
4706 msgstr "Synchronisatie geluidsopname"
4707
4708 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4709 msgid "Frame composite"
4710 msgstr "Beeldcompositie"
4711
4712 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4713 msgid "Auto, did not fire"
4714 msgstr "Automatisch, niet geflitst"
4715
4716 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4717 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4718 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie"
4719
4720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4721 msgid "Auto, fired"
4722 msgstr "Automatisch, geflitst"
4723
4724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4725 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4726 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie"
4727
4728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4729 msgid "On, wireless"
4730 msgstr "Ingeschakeld, draadloos"
4731
4732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4733 msgid "On, soft"
4734 msgstr "Ingeschakeld, zacht"
4735
4736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4737 msgid "On, slow-sync"
4738 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie"
4739
4740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4741 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4742 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie"
4743
4744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4745 msgid "On, trailing-curtain sync"
4746 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie"
4747
4748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4749 msgid "AF-S"
4750 msgstr "AF-S"
4751
4752 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4753 msgid "AF-C"
4754 msgstr "AF-C"
4755
4756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4757 msgid "Upper-left"
4758 msgstr "Hoger links"
4759
4760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4761 msgid "Top"
4762 msgstr "Boven"
4763
4764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4765 msgid "Upper-right"
4766 msgstr "Hoger rechts"
4767
4768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4769 msgid "Mid-left"
4770 msgstr "Linksmidden"
4771
4772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4773 msgid "Mid-right"
4774 msgstr "Rechtsmidden"
4775
4776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4777 msgid "Lower-left"
4778 msgstr "Lager links"
4779
4780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4781 msgid "Bottom"
4782 msgstr "Onder"
4783
4784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4785 msgid "Lower-right"
4786 msgstr "Lager rechts"
4787
4788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4789 msgid "Fixed center"
4790 msgstr "Vast middelpunt"
4791
4792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4793 msgid "Multiple"
4794 msgstr "Meerdere"
4795
4796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4797 msgid "Top-center"
4798 msgstr "Middenboven"
4799
4800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4801 msgid "Bottom-center"
4802 msgstr "Middenonder"
4803
4804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4805 msgid "User selected"
4806 msgstr "Gebruikergeselecteerd"
4807
4808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4809 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4810 msgstr "3008x2008 of 3040x2024"
4811
4812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4813 msgid "Digital filter?"
4814 msgstr "Digitaal filter?"
4815
4816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4818 #, c-format
4819 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4820 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
4821
4822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4823 msgid "Capture Mode"
4824 msgstr "Vastleggingsmodus"
4825
4826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4828 msgid "Quality Level"
4829 msgstr "Kwaliteitsniveau"
4830
4831 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4832 msgid "ISO Speed"
4833 msgstr "ISO-snelheid"
4834
4835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4836 msgid "Colors"
4837 msgstr "Kleuren"
4838
4839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4840 msgid "PrintIM Settings"
4841 msgstr "Instellingen van PrintIM"
4842
4843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4844 msgid "Time Zone"
4845 msgstr "Tijdzone"
4846
4847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4848 msgid "Daylight Savings"
4849 msgstr "Zomertijd"
4850
4851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4852 msgid "Preview Size"
4853 msgstr "Grootte voorvertoning"
4854
4855 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4856 msgid "Preview Length"
4857 msgstr "Lengte voorvertoning"
4858
4859 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4860 msgid "Preview Start"
4861 msgstr "Begin voorvertoning "
4862
4863 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4864 msgid "Model Identification"
4865 msgstr "Modelidentificatie"
4866
4867 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4868 msgid "Date"
4869 msgstr "Datum"
4870
4871 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4872 msgid "Time"
4873 msgstr "Tijd"
4874
4875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4876 msgid "AF Point Selected"
4877 msgstr "AF-punt geselecteerd"
4878
4879 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4880 msgid "Auto AF Point"
4881 msgstr "Automatisch AF-punt"
4882
4883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4884 msgid "Focus Position"
4885 msgstr "Scherpstellingspunt"
4886
4887 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4888 msgid "ISO Number"
4889 msgstr "ISO-nummer"
4890
4891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4892 msgid "Auto Bracketing"
4893 msgstr "Auto-bracket"
4894
4895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4896 msgid "White Balance Mode"
4897 msgstr "Witbalansmodus"
4898
4899 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4900 msgid "World Time Location"
4901 msgstr "Wereldtijdlocatie"
4902
4903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
4904 msgid "Hometown City"
4905 msgstr "Woonplaats"
4906
4907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
4908 msgid "Destination City"
4909 msgstr "Stad van bestemming"
4910
4911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4912 msgid "Hometown DST"
4913 msgstr "Woonplaats DST"
4914
4915 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4916 msgid "Home Daylight Savings Time"
4917 msgstr "Zomertijd"
4918
4919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4920 msgid "Destination DST"
4921 msgstr "Bestemmings DST"
4922
4923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4924 msgid "Destination Daylight Savings Time"
4925 msgstr "Zomertijd bestemming"
4926
4927 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
4928 msgid "Image Processing"
4929 msgstr "Verwerking afbeelding"
4930
4931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
4932 msgid "Picture Mode (2)"
4933 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
4934
4935 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
4936 msgid "Image Area Offset"
4937 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
4938
4939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
4940 msgid "Raw Image Size"
4941 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
4942
4943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
4944 msgid "Autofocus Points Used"
4945 msgstr "AF-punten gebruikt"
4946
4947 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
4948 msgid "Camera Temperature"
4949 msgstr "Cameratemperatuur"
4950
4951 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
4952 msgid "Image Tone"
4953 msgstr "Afbeeldingstint"
4954
4955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
4956 msgid "Shake Reduction Info"
4957 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
4958
4959 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
4960 msgid "Black Point"
4961 msgstr "Zwartpunt"
4962
4963 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
4964 msgid "AE Info"
4965 msgstr "AE-informatie"
4966
4967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
4968 msgid "Lens Info"
4969 msgstr "Lensinformatie"
4970
4971 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4972 msgid "Flash Info"
4973 msgstr "Flitserinformatie"
4974
4975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
4976 msgid "Camera Info"
4977 msgstr "Camerainformatie"
4978
4979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
4980 msgid "Battery Info"
4981 msgstr "Batterijinformatie"
4982
4983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
4984 msgid "Hometown City Code"
4985 msgstr "Afkorting woonplaats"
4986
4987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
4988 msgid "Destination City Code"
4989 msgstr "Afkorting stad van bestemming"
4990
4991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
4992 msgid "Object Distance"
4993 msgstr "Objectafstand"
4994
4995 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
4996 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
4997 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
4998
4999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5000 msgid "Flash Distance"
5001 msgstr "Flitsafstand"
5002
5003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5004 msgid "Bestshot Mode"
5005 msgstr "Beste poging-modus"
5006
5007 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5008 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5009 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
5010
5011 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5012 msgid "Enhancement"
5013 msgstr "Verbetering"
5014
5015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5016 msgid "Finer"
5017 msgstr "Fijner"
5018
5019 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5020 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5021 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5022
5023 #~ msgid "%.02lf EV"
5024 #~ msgstr "%.02lf EV"
5025
5026 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
5027 #~ msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
5028
5029 #~ msgid "Center + Right"
5030 #~ msgstr "Centraal + Rechts"
5031
5032 #~ msgid "Left + Right"
5033 #~ msgstr "Links + Rechts"
5034
5035 #~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
5036 #~ msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
5037
5038 #~ msgid "PC Set1"
5039 #~ msgstr "PC set 1"
5040
5041 #~ msgid "PC Set2"
5042 #~ msgstr "PC set 2"
5043
5044 #~ msgid "PC Set3"
5045 #~ msgstr "PC set 3"
5046
5047 #~ msgid "Daylight Fluorescent"
5048 #~ msgstr "Daglicht TL"
5049
5050 #~ msgid "top - left"
5051 #~ msgstr "linksboven"
5052
5053 #~ msgid "top - right"
5054 #~ msgstr "rechtsboven"
5055
5056 #~ msgid "bottom - right"
5057 #~ msgstr "rechtsonder"
5058
5059 #~ msgid "bottom - left"
5060 #~ msgstr "linksonder"
5061
5062 #~ msgid "Center-Weighted Average"
5063 #~ msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
5064
5065 #~ msgid "flash"
5066 #~ msgstr "geflitst"
5067
5068 #~ msgid "y-Resolution"
5069 #~ msgstr "y-resolutie"
5070
5071 #~ msgid "GPS satellites used for measurement"
5072 #~ msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
5073
5074 #~ msgid "OECF"
5075 #~ msgstr "OECF"
5076
5077 #~ msgid "Shutter speed"
5078 #~ msgstr "Sluitersnelheid"
5079
5080 #~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
5081 #~ msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
5082
5083 #~ msgid "Daylight-color fluorescent"
5084 #~ msgstr "Daglicht TL"
5085
5086 #~ msgid "DayWhite-color fluorescent"
5087 #~ msgstr "Daglicht wit TL"
5088
5089 #~ msgid "Macro mode"
5090 #~ msgstr "Macromodus"
5091
5092 #~ msgid "Super Macro"
5093 #~ msgstr "Supermacro"
5094
5095 #~ msgid "normal"
5096 #~ msgstr "normaal"
5097
5098 #~ msgid "unknown"
5099 #~ msgstr "onbekend"
5100
5101 #~ msgid "panorama"
5102 #~ msgstr "panorama"
5103
5104 #~ msgid "left to right"
5105 #~ msgstr "van links naar rechts"
5106
5107 #~ msgid "right to left"
5108 #~ msgstr "van rechts naar links"
5109
5110 #~ msgid "bottom to top"
5111 #~ msgstr "van beneden naar boven"
5112
5113 #~ msgid "top to bottom"
5114 #~ msgstr "van boven naar beneden"
5115
5116 #~ msgid "Noisereduction"
5117 #~ msgstr "Ruisonderdrukking"
5118
5119 #~ msgid "B&W Mode"
5120 #~ msgstr "Zwart-witmodus"
5121
5122 #~ msgid "Self Timer"
5123 #~ msgstr "Zelfontspanner"
5124
5125 #~ msgid "Night-scene"
5126 #~ msgstr "Nachtscene"
5127
5128 #~ msgid "Red-eye Reduction"
5129 #~ msgstr "Rode-ogenreductie"
5130
5131 #~ msgid "Night Scene"
5132 #~ msgstr "Nachtscene"
5133
5134 #~ msgid "Pan Focus"
5135 #~ msgstr "Pan Focus"
5136
5137 #~ msgid "Daywhite Fluorescent"
5138 #~ msgstr "Daglicht TL"
5139
5140 #~ msgid "White Fluorescent"
5141 #~ msgstr "Wit TL-licht"
5142
5143 #~ msgid "PictureMode"
5144 #~ msgstr "Afbeeldingsmodus"
5145
5146 #~ msgid "%i"
5147 #~ msgstr "%i"
5148
5149 #~ msgid "%d"
5150 #~ msgstr "%d"
5151
5152 #~ msgid "Ascii"
5153 #~ msgstr "Ascii"
5154
5155 #~ msgid "%li"
5156 #~ msgstr "%li"
5157
5158 #~ msgid "Focal length"
5159 #~ msgstr "Brandpuntsafstand"
5160
5161 #~ msgid "Firmware version"
5162 #~ msgstr "Firmware-versie"
5163
5164 #~ msgid "Serial number"
5165 #~ msgstr "Serienummer"
5166
5167 #~ msgid "Flash mode"
5168 #~ msgstr "Flitsmodus"
5169
5170 #~ msgid "Focus mode"
5171 #~ msgstr "Scherpstelmodus"
5172
5173 #~ msgid "Image size"
5174 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
5175
5176 #~ msgid "Digital zoom"
5177 #~ msgstr "Digitale zoom"
5178
5179 #~ msgid "Metering mode"
5180 #~ msgstr "Meet-modus"
5181
5182 #~ msgid "Focus range"
5183 #~ msgstr "Scherptebereik"
5184
5185 #~ msgid "Exposure mode"
5186 #~ msgstr "Belichtingsmodus"
5187
5188 #~ msgid "Focal plane y size"
5189 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
5190
5191 #~ msgid "White balance"
5192 #~ msgstr "Witbalans"
5193
5194 #~ msgid "Exposure time"
5195 #~ msgstr "Belichtingstijd"
5196
5197 #~ msgid "Flash did not fire."
5198 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
5199
5200 #~ msgid "ISO320"
5201 #~ msgstr "ISO320"
5202
5203 #~ msgid "SQ"
5204 #~ msgstr "SQ"
5205
5206 #~ msgid "HQ"
5207 #~ msgstr "HQ"
5208
5209 #~ msgid "SHQ"
5210 #~ msgstr "SHQ"
5211
5212 #~ msgid "SQ1"
5213 #~ msgstr "SQ1"
5214
5215 #~ msgid "SQ2"
5216 #~ msgstr "SQ2"
5217
5218 #~ msgid "Whitebalance"
5219 #~ msgstr "Witbalans"
5220
5221 #~ msgid "Isoselection"
5222 #~ msgstr "ISO-selectie"
5223
5224 #~ msgid "Lenstype"
5225 #~ msgstr "Lenssoort"