1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-25 11:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:316
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
33 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
34 msgid "No filename specified."
35 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
37 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
39 msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
42 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
43 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
44 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
46 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296
48 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
49 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
51 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
53 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
54 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
56 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341
58 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
59 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
61 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392
63 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
64 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
66 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420
68 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
69 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
71 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306
73 msgid "Could not close control device \"%s\"."
74 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
76 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269
78 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
79 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
81 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299
83 msgid "Could not close video device \"%s\"."
84 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
86 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451
88 msgid "Could not write to device \"%s\"."
89 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
91 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
92 #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
94 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
96 #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
99 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
100 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
102 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
103 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
105 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
106 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
108 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
109 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
112 #~ msgstr "Geluidssterkte"
115 #~ msgstr "Lage tonen"
118 #~ msgstr "Hoge tonen"
127 #~ msgstr "Luidspreker"
132 #~ msgid "Microphone"
133 #~ msgstr "Microfoon"
139 #~ msgstr "Mengpaneel"
148 #~ msgstr "Versterking-in"
151 #~ msgstr "Versterking-uit"
163 #~ msgstr "Digitaal-1"
166 #~ msgstr "Digitaal-2"
169 #~ msgstr "Digitaal-3"
172 #~ msgstr "Telefoon-in"
175 #~ msgstr "Telefoon-uit"
184 #~ msgstr "Bijhouden"
187 #~ msgid "PC Speaker"
188 #~ msgstr "Luidspreker"
190 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
191 #~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
193 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
194 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
197 #~ msgid "No filename given."
198 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
200 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
201 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
203 #~ msgid "No filename given"
204 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
206 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
207 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
210 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
211 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
213 #~ msgid "No device specified."
214 #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
216 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
217 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
219 #~ msgid "Device is not open."
220 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
222 #~ msgid "Device is open."
223 #~ msgstr "Apparaat is geopend."
225 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
226 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
228 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
229 #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
231 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
232 #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
235 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
236 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
237 #~ "running 'gst-inspect %s'"
239 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
240 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
241 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
244 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
245 #~ "Please install one and restart."
247 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
248 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."