1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 12:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
22 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
26 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
30 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
34 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
38 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
42 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
46 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
50 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
63 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
67 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
68 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
71 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
72 msgid "Could not open CD device for reading."
73 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
75 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
77 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
78 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
80 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
81 msgid "No filename given"
82 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
84 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
86 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
87 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
89 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2294
90 msgid "Internal data stream error."
93 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1322
94 msgid "No URI specified to play from."
97 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1328
99 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
102 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1332
104 msgid "Invalid URI \"%s\"."
107 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
108 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
111 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1405
114 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
115 "install the necessary plugins."
118 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1408
120 msgid "\"%s\" is not a media file"
121 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
123 #~ msgid "No device specified."
124 #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
126 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
127 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
129 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
130 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
132 #~ msgid "Device is not open."
133 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
135 #~ msgid "Device is open."
136 #~ msgstr "Apparaat is geopend."
138 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
139 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
142 #~ msgid "No filename given."
143 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
145 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
146 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
148 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
149 #~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
151 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
152 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
154 #~ msgid "No filename specified."
155 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
157 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
158 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
160 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
161 #~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
164 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
165 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
166 #~ "running 'gst-inspect %s'"
168 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
169 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
170 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
173 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
174 #~ "Please install one and restart."
176 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
177 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
179 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
180 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
182 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
183 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
185 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
186 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
188 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
189 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
191 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
192 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
194 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
195 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
197 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
198 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
200 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
201 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
203 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
204 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
206 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
207 #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
209 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
211 #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
212 #~ "toegangsrechten."
214 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
215 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
217 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
218 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
221 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
222 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
224 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
225 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
228 #~ msgstr "Geluidssterkte"
231 #~ msgstr "Luidspreker"
234 #~ msgstr "Mengpaneel"
243 #~ msgstr "Versterking-in"
246 #~ msgstr "Versterking-uit"
258 #~ msgstr "Digitaal-1"
261 #~ msgstr "Digitaal-2"
264 #~ msgstr "Digitaal-3"
267 #~ msgstr "Telefoon-in"
270 #~ msgstr "Telefoon-uit"
279 #~ msgstr "Bijhouden"
281 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
282 #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
284 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
285 #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."