1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
22 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
26 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
30 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
34 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
38 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
42 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
46 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
50 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
63 #: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
65 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
66 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
68 #: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
70 msgid "Error closing file \"%s\"."
71 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
73 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
75 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
76 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
78 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
82 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
83 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
86 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
87 msgid "Could not open CD device for reading."
88 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
90 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
92 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
93 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
95 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
97 msgid "No filename given."
98 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
100 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
102 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
103 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
105 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
106 msgid "No filename given"
107 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
109 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
111 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
112 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
114 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
115 msgid "No filename specified."
116 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
118 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
120 msgid "Could not write to file \"%s\"."
121 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
123 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
124 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
125 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
127 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
130 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
131 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
134 "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af te "
135 "spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die werkt "
136 "door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
138 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
140 "No usable colorspace element could be found.\n"
141 "Please install one and restart."
143 "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
144 "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
146 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
148 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
149 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
151 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
153 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
154 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
156 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
158 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
159 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
161 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
163 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
164 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
166 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
168 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
169 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
171 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
173 msgid "Could not close control device \"%s\"."
174 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
176 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
178 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
179 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
181 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
183 msgid "Could not close video device \"%s\"."
184 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
186 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
188 msgid "Could not write to device \"%s\"."
189 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
191 #: sys/oss/gstosselement.c:726
193 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
194 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
196 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
198 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
200 "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
202 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
204 msgid "Device \"%s\" does not exist."
205 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
207 #: sys/oss/gstosselement.c:751
209 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
210 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
212 #: sys/oss/gstosselement.c:755
214 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
215 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
217 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
219 msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
220 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
222 #: sys/oss/gstosselement.c:1167
223 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
224 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
226 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
228 msgstr "Geluidssterkte"
230 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
234 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
238 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
242 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
246 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
248 msgstr "Versterking-in"
250 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
252 msgstr "Versterking-uit"
254 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
258 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
262 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
266 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
270 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
274 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
278 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
282 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
284 msgstr "Telefoon-uit"
286 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
290 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
294 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
298 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
299 msgid "No device specified."
300 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
302 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
304 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
305 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
307 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
308 msgid "Device is not open."
309 msgstr "Apparaat is niet geopend."
311 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
312 msgid "Device is open."
313 msgstr "Apparaat is geopend."
315 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
317 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
318 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
320 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
322 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
323 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
325 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
327 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
328 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."