updated translations
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
4
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
32
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
36
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
38 #, c-format
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
41
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
43 #, c-format
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
45 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
46
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
48 msgid "No filename given"
49 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
50
51 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
52 #, c-format
53 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
54 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
55
56 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
57 msgid "No filename specified."
58 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
59
60 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
61 #, c-format
62 msgid "Could not write to file \"%s\"."
63 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
64
65 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
68
69 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
70 #, c-format
71 msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
72 msgstr "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
73
74 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
75 msgid ""
76 "No usable colorspace element could be found.\n"
77 "Please install one and restart."
78 msgstr ""
79 "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
80 "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
81
82 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
83 #, c-format
84 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
85 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
86
87 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
88 #, c-format
89 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
90 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
91
92 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
93 #, c-format
94 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
95 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
96
97 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
98 #, c-format
99 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
100 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
101
102 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
103 #, c-format
104 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
105 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
106
107 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
108 #, c-format
109 msgid "Could not close control device \"%s\"."
110 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
111
112 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
113 #, c-format
114 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
115 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
116
117 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
118 #, c-format
119 msgid "Could not close video device \"%s\"."
120 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
121
122 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
123 #, c-format
124 msgid "Could not write to device \"%s\"."
125 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
126
127 #: sys/oss/gstosselement.c:725
128 #, c-format
129 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
130 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
131
132 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
133 #, c-format
134 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
135 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
136
137 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
138 #, c-format
139 msgid "Device \"%s\" does not exist."
140 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
141
142 #: sys/oss/gstosselement.c:750
143 #, c-format
144 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
145 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
146
147 #: sys/oss/gstosselement.c:754
148 #, c-format
149 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
150 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
151
152 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
153 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
154 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
155
156 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
157 msgid "Volume"
158 msgstr "Geluidssterkte"
159
160 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
161 msgid "Bass"
162 msgstr "Lage tonen"
163
164 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
165 msgid "Treble"
166 msgstr "Hoge tonen"
167
168 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
169 msgid "Synth"
170 msgstr "Synth"
171
172 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
173 msgid "PCM"
174 msgstr "PCM"
175
176 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
177 msgid "Speaker"
178 msgstr "Luidspreker"
179
180 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
181 msgid "Line-in"
182 msgstr "Lijn-in"
183
184 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
185 msgid "Microphone"
186 msgstr "Microfoon"
187
188 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
189 msgid "CD"
190 msgstr "CD"
191
192 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
193 msgid "Mixer"
194 msgstr "Mengpaneel"
195
196 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
197 msgid "PCM-2"
198 msgstr "PCM-2"
199
200 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
201 msgid "Record"
202 msgstr "Opname"
203
204 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
205 msgid "In-gain"
206 msgstr "Versterking-in"
207
208 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
209 msgid "Out-gain"
210 msgstr "Versterking-uit"
211
212 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
213 msgid "Line-1"
214 msgstr "Lijn-1"
215
216 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
217 msgid "Line-2"
218 msgstr "Lijn-2"
219
220 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
221 msgid "Line-3"
222 msgstr "Lijn-3"
223
224 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
225 msgid "Digital-1"
226 msgstr "Digitaal-1"
227
228 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
229 msgid "Digital-2"
230 msgstr "Digitaal-2"
231
232 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
233 msgid "Digital-3"
234 msgstr "Digitaal-3"
235
236 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
237 msgid "Phone-in"
238 msgstr "Telefoon-in"
239
240 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
241 msgid "Phone-out"
242 msgstr "Telefoon-uit"
243
244 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
245 msgid "Video"
246 msgstr "Video"
247
248 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
249 msgid "Radio"
250 msgstr "Radio"
251
252 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
253 msgid "Monitor"
254 msgstr "Bijhouden"
255
256 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
257 msgid "No device specified."
258 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
259
260 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
261 #, c-format
262 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
263 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
264
265 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
266 msgid "Device is not open."
267 msgstr "Apparaat is niet geopend."
268
269 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
270 msgid "Device is open."
271 msgstr "Apparaat is geopend."
272
273 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
274 #, c-format
275 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
276 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
277
278 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
279 #, c-format
280 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
281 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
282
283 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
284 #, c-format
285 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
286 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."