gearing up for release
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
4
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-25 19:04+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
19 #, c-format
20 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
21 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
22
23 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
24 #, c-format
25 msgid "Error closing file \"%s\"."
26 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
27
28 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
29 #, c-format
30 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
31 msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
32
33 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
34 msgid "Could not open CD device for reading."
35 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
36
37 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
38 #, c-format
39 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
40 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
41
42 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
43 #, c-format
44 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
45 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
46
47 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
48 msgid "No filename given"
49 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
50
51 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
52 #, c-format
53 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
54 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
55
56 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
57 msgid "No filename specified."
58 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
59
60 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
61 #, c-format
62 msgid "Could not write to file \"%s\"."
63 msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
64
65 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
66 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
67 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
68
69 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
73 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
74 "inspect %s'"
75 msgstr ""
76
77 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
78 msgid ""
79 "No usable colorspace element could be found.\n"
80 "Please install one and restart."
81 msgstr ""
82
83 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
84 #, c-format
85 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
86 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
87
88 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
89 #, c-format
90 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
91 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
92
93 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
94 #, c-format
95 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
96 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
97
98 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
99 #, c-format
100 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
101 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
102
103 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
104 #, c-format
105 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
106 msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
107
108 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
109 #, c-format
110 msgid "Could not close control device \"%s\"."
111 msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
112
113 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
114 #, c-format
115 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
116 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
117
118 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
119 #, c-format
120 msgid "Could not close video device \"%s\"."
121 msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
122
123 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
124 #, c-format
125 msgid "Could not write to device \"%s\"."
126 msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
127
128 #: sys/oss/gstosselement.c:725
129 #, c-format
130 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
131 msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
132
133 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
134 #, c-format
135 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
136 msgstr ""
137 "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
138
139 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
140 #, c-format
141 msgid "Device \"%s\" does not exist."
142 msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
143
144 #: sys/oss/gstosselement.c:750
145 #, c-format
146 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
147 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
148
149 #: sys/oss/gstosselement.c:754
150 #, c-format
151 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
152 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
153
154 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
155 #, fuzzy
156 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
157 msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
158
159 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
160 msgid "Volume"
161 msgstr "Geluidssterkte"
162
163 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
164 msgid "Bass"
165 msgstr "Lage tonen"
166
167 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
168 msgid "Treble"
169 msgstr "Hoge tonen"
170
171 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
172 msgid "Synth"
173 msgstr "Synth"
174
175 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
176 msgid "PCM"
177 msgstr "PCM"
178
179 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
180 msgid "Speaker"
181 msgstr "Luidspreker"
182
183 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
184 msgid "Line-in"
185 msgstr "Lijn-in"
186
187 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
188 msgid "Microphone"
189 msgstr "Microfoon"
190
191 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
192 msgid "CD"
193 msgstr "CD"
194
195 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
196 msgid "Mixer"
197 msgstr "Mengpaneel"
198
199 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
200 msgid "PCM-2"
201 msgstr "PCM-2"
202
203 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
204 msgid "Record"
205 msgstr "Opname"
206
207 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
208 msgid "In-gain"
209 msgstr "Versterking-in"
210
211 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
212 msgid "Out-gain"
213 msgstr "Versterking-uit"
214
215 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
216 msgid "Line-1"
217 msgstr "Lijn-1"
218
219 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
220 msgid "Line-2"
221 msgstr "Lijn-2"
222
223 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
224 msgid "Line-3"
225 msgstr "Lijn-3"
226
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
228 msgid "Digital-1"
229 msgstr "Digitaal-1"
230
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
232 msgid "Digital-2"
233 msgstr "Digitaal-2"
234
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
236 msgid "Digital-3"
237 msgstr "Digitaal-3"
238
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
240 msgid "Phone-in"
241 msgstr "Telefoon-in"
242
243 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
244 msgid "Phone-out"
245 msgstr "Telefoon-uit"
246
247 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
248 msgid "Video"
249 msgstr "Video"
250
251 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
252 msgid "Radio"
253 msgstr "Radio"
254
255 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
256 msgid "Monitor"
257 msgstr "Bijhouden"
258
259 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
260 msgid "No device specified."
261 msgstr "Geen apparaat opgegeven."
262
263 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
264 #, c-format
265 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
266 msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
267
268 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
269 msgid "Device is not open."
270 msgstr "Apparaat is niet geopend."
271
272 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
273 msgid "Device is open."
274 msgstr "Apparaat is geopend."
275
276 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
277 #, c-format
278 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
279 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
280
281 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
282 #, c-format
283 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
284 msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
285
286 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
287 #, c-format
288 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
289 msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."