1 # Dutch translation of pulseaudio.master-tx.
2 # Copyright (C) 2009 THE pulseaudio.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
10 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
14 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
15 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
25 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
28 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
30 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
31 "to the ALSA developers."
33 "snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%"
35 "Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
36 "probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
38 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
41 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
43 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
44 "to the ALSA developers."
46 "snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%"
48 "Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
49 "probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
51 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
54 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
56 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
57 "to the ALSA developers."
59 "snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
61 "Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
62 "probleem a.u.b aan de ALSA ontwikkelaars."
64 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
65 msgid "Virtual LADSPA sink"
68 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
70 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
71 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
72 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
73 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
74 "input control values>"
77 #: ../src/pulsecore/sink.c:2395
78 msgid "Internal Audio"
79 msgstr "Intern geluid"
81 #: ../src/pulsecore/sink.c:2400
85 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
86 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
87 msgstr "Kon de originele lt_dlopen lader niet vinden."
89 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
90 msgid "Failed to allocate new dl loader."
91 msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
93 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
94 msgid "Failed to add bind-now-loader."
95 msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
97 #: ../src/daemon/polkit.c:55
99 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
100 msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
102 #: ../src/daemon/polkit.c:65
104 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
105 msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
107 #: ../src/daemon/polkit.c:77
108 msgid "Cannot set UID on caller object."
109 msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
111 #: ../src/daemon/polkit.c:82
112 msgid "Failed to get CK session."
113 msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
115 #: ../src/daemon/polkit.c:90
116 msgid "Cannot set UID on session object."
117 msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
119 #: ../src/daemon/polkit.c:95
120 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
121 msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
123 #: ../src/daemon/polkit.c:100
124 msgid "Cannot set action_id"
125 msgstr "Kan action_id niet instellen"
127 #: ../src/daemon/polkit.c:105
128 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
129 msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
131 #: ../src/daemon/polkit.c:110
133 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
134 msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
136 #: ../src/daemon/polkit.c:119
138 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
139 msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
141 #: ../src/daemon/polkit.c:139
143 msgid "Cannot obtain auth: %s"
144 msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
146 #: ../src/daemon/polkit.c:148
148 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
149 msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
151 #: ../src/daemon/main.c:145
153 msgid "Got signal %s."
154 msgstr "Ontving signaal %s."
156 #: ../src/daemon/main.c:172
160 #: ../src/daemon/main.c:190
162 msgid "Failed to find user '%s'."
163 msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
165 #: ../src/daemon/main.c:195
167 msgid "Failed to find group '%s'."
168 msgstr "Kon groep '%s' niet vinden."
170 #: ../src/daemon/main.c:199
172 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
173 msgstr "Gebruiker '%s' (UID %lu) en groep '%s' (GID %lu) gevonden."
175 #: ../src/daemon/main.c:204
177 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
178 msgstr "GID van gebruiker '%s' en van groep '%s' passen niet bij elkaar."
180 #: ../src/daemon/main.c:209
182 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
183 msgstr "Persoonlijke map van gebruiker '%s' is niet '%s', negeer het."
185 #: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
187 msgid "Failed to create '%s': %s"
188 msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
190 #: ../src/daemon/main.c:224
192 msgid "Failed to change group list: %s"
193 msgstr "Veranderen van groeps lijst: '%s' mislukte"
195 #: ../src/daemon/main.c:240
197 msgid "Failed to change GID: %s"
198 msgstr "Veranderen van GID: %s mislukte"
200 #: ../src/daemon/main.c:256
202 msgid "Failed to change UID: %s"
203 msgstr "Veranderen van UID: %s mislukte"
205 #: ../src/daemon/main.c:270
206 msgid "Successfully dropped root privileges."
207 msgstr "Root rechten met succes laten vervallen."
209 #: ../src/daemon/main.c:278
210 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
211 msgstr "Systeem brede mode wordt op dit platform niet ondersteund."
213 #: ../src/daemon/main.c:296
215 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
216 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
218 #: ../src/daemon/main.c:471
219 msgid "Failed to parse command line."
220 msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
222 #: ../src/daemon/main.c:538
223 msgid "Daemon not running"
224 msgstr "Daemon draait niet"
226 #: ../src/daemon/main.c:540
228 msgid "Daemon running as PID %u"
229 msgstr "Daemon draait met PID %u"
231 #: ../src/daemon/main.c:550
233 msgid "Failed to kill daemon: %s"
234 msgstr "Afschieten mislukt van daemon: '%s'"
236 #: ../src/daemon/main.c:568
238 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
241 "Dit programma is niet bedoeld om als root gedraaid te worden (behalve als --"
242 "system is opgegeven)."
244 #: ../src/daemon/main.c:570
245 msgid "Root privileges required."
246 msgstr "Root rechten vereisd"
248 #: ../src/daemon/main.c:575
249 msgid "--start not supported for system instances."
250 msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeem instances"
252 #: ../src/daemon/main.c:580
253 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
254 msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-exit is niet gezet!"
256 #: ../src/daemon/main.c:583
257 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
259 "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
261 #: ../src/daemon/main.c:586
262 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
263 msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van SHM mode!"
265 #: ../src/daemon/main.c:591
266 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
267 msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
269 #: ../src/daemon/main.c:618
270 msgid "Failed to acquire stdio."
271 msgstr "Verkrijgen van stdio mislukte."
273 #: ../src/daemon/main.c:624
275 msgid "pipe failed: %s"
276 msgstr "pipe mislukte: %s"
278 #: ../src/daemon/main.c:629
280 msgid "fork() failed: %s"
281 msgstr "fork() mislukte: %s"
283 #: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
285 msgid "read() failed: %s"
286 msgstr "read() mislukte: %s"
288 #: ../src/daemon/main.c:649
289 msgid "Daemon startup failed."
290 msgstr "Daemon opstarten mislukte."
292 #: ../src/daemon/main.c:651
293 msgid "Daemon startup successful."
294 msgstr "Daemon met succes opgestart."
296 #: ../src/daemon/main.c:728
298 msgid "This is PulseAudio %s"
299 msgstr "Dit is PulseAudio %s"
301 #: ../src/daemon/main.c:729
303 msgid "Compilation host: %s"
304 msgstr "Compilatie host: %s"
306 #: ../src/daemon/main.c:730
308 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
309 msgstr "Compilatie CFLAGS: %s"
311 #: ../src/daemon/main.c:733
313 msgid "Running on host: %s"
314 msgstr "Draaiend op host: %s"
316 #: ../src/daemon/main.c:736
318 msgid "Found %u CPUs."
319 msgstr "%u CPU's gevonden."
321 #: ../src/daemon/main.c:738
323 msgid "Page size is %lu bytes"
324 msgstr "Pagina grootte is %lu bytes"
326 #: ../src/daemon/main.c:741
327 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
328 msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: ja"
330 #: ../src/daemon/main.c:743
331 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
332 msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
334 #: ../src/daemon/main.c:746
336 msgid "Running in valgrind mode: %s"
337 msgstr "Draaiend in valgrind mode: %s"
339 #: ../src/daemon/main.c:749
340 msgid "Optimized build: yes"
341 msgstr "Optimaal gebouwd: ja"
343 #: ../src/daemon/main.c:751
344 msgid "Optimized build: no"
345 msgstr "Optimaak gebouwd: nee"
347 #: ../src/daemon/main.c:755
348 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
349 msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle verklaringen uitgezet."
351 #: ../src/daemon/main.c:757
352 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
353 msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen snel pad verklaringen uitgezet."
355 #: ../src/daemon/main.c:759
356 msgid "All asserts enabled."
357 msgstr "Alle verklaringen aangezet."
359 #: ../src/daemon/main.c:763
360 msgid "Failed to get machine ID"
361 msgstr "Machine ID verkrijgen mislukte"
363 #: ../src/daemon/main.c:766
365 msgid "Machine ID is %s."
366 msgstr "Machine ID is: %s."
368 #: ../src/daemon/main.c:770
370 msgid "Session ID is %s."
371 msgstr "Machine ID is: %s."
373 #: ../src/daemon/main.c:776
375 msgid "Using runtime directory %s."
376 msgstr "Gebruik van runtime map %s."
378 #: ../src/daemon/main.c:781
380 msgid "Using state directory %s."
381 msgstr "Verbruik van state map %s."
383 #: ../src/daemon/main.c:784
385 msgid "Running in system mode: %s"
386 msgstr "Draaiend in systeem mode: %s"
388 #: ../src/daemon/main.c:787
390 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
391 "shouldn't be doing that.\n"
392 "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
394 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
395 "explanation why system mode is usually a bad idea."
398 #: ../src/daemon/main.c:804
399 msgid "pa_pid_file_create() failed."
400 msgstr "pa_pid_file_create() mislukte."
402 #: ../src/daemon/main.c:814
403 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
404 msgstr "Verse high-resolution timers beschikbaar! Smakelijk eten!"
406 #: ../src/daemon/main.c:816
408 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
409 "resolution timers enabled!"
411 "Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met "
412 "aangezette high-resolution timers!"
414 #: ../src/daemon/main.c:834
415 msgid "pa_core_new() failed."
416 msgstr "pa_core_new() mislukte."
418 #: ../src/daemon/main.c:896
419 msgid "Failed to initialize daemon."
420 msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte."
422 #: ../src/daemon/main.c:901
423 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
424 msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
426 #: ../src/daemon/main.c:918
427 msgid "Daemon startup complete."
428 msgstr "Daemon opstarten is klaar."
430 #: ../src/daemon/main.c:924
431 msgid "Daemon shutdown initiated."
432 msgstr "Daemon afsluiten is begonnen."
434 #: ../src/daemon/main.c:946
435 msgid "Daemon terminated."
436 msgstr "Daemon is afgesloten."
438 #: ../src/daemon/cmdline.c:115
444 " -h, --help Show this help\n"
445 " --version Show version\n"
446 " --dump-conf Dump default configuration\n"
447 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
448 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
449 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
451 " --start Start the daemon if it is not "
453 " -k --kill Kill a running daemon\n"
454 " --check Check for a running daemon (only "
455 "returns exit code)\n"
458 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
459 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
460 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
461 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
462 " (only available as root, when SUID "
464 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
465 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
466 " (only available as root, when SUID "
468 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
469 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
471 " loading/unloading after startup\n"
472 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
473 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
476 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
478 " this time passed\n"
479 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
481 " this time passed\n"
482 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
483 " -v Increase the verbosity level\n"
484 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
485 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
487 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
488 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
489 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
491 " objects (plugins)\n"
492 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
493 " (See --dump-resample-methods for\n"
494 " possible values)\n"
495 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
496 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
497 " platforms that support it.\n"
498 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
501 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
503 " the specified argument\n"
504 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
505 " -C Open a command line on the running "
509 " -n Don't load default script file\n"
514 " -h, --help Laat deze hulp zien\n"
515 " --version Laat versie zien\n"
516 " --dump-conf Dump standaard configuratie\n"
517 " --dump-modules Dump lijst van beschikbare modules\n"
518 " --dump-resample-methods Dump beschikbare resample methodes\n"
519 " --cleanup-shm Schoon oud gedeelde geheugen "
521 " --start Start de daemon als deze niet "
523 " -k --kill Schiet een draaiende daemon af\n"
524 " --check Controleer voor een draaiende daemon "
525 "(geeft alleen uitgangs code terug)\n"
528 " --system[=BOOL] Draaieals systeem-brede instance\n"
529 " -D, --daemonize[=BOOL] Maak daemon na opstarten\n"
530 " --fail[=BOOL] Verlaat als opstarten mislukt\n"
531 " --high-priority[=BOOL] Probeer een hoog nice nivo in te "
533 " (only beschikbaar voor, als SUID of\n"
534 " met verhoogde RLIMIT_NICE)\n"
535 " --realtime[=BOOL] Probeer realtime scheduling aan te "
537 " (alleen beschikbaar voor root, als "
539 " met verhoogde RLIMIT_RTPRIO)\n"
540 " --disallow-module-loading[=BOOL] Sta de module gebruiker niet toe om "
542 " module te laden/verwijderen na "
544 " --disallow-exit[=BOOL] Sta de gebruiker het gevraagde "
546 " --exit-idle-time=SECS Sluit de daemon af deze niets doet "
549 " --module-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen "
550 "modules als deze niets\n"
551 " doen en deze tijd verstreken is\n"
552 " --scache-idle-time=SECS Verwijder automatisch geladen "
553 "samples als deze niets\n"
554 " doen en deze tijd verstreken is\n"
555 " --log-level[=LEVEL] Verhoog of instellen van "
556 "breedsprakigheids nivo\n"
557 " -v Verhoog breedsprakigheids nivo\n"
558 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specificeer het log doel\n"
559 " --log-meta[=BOOL] Voeg code locatie toe aan log "
561 " --log-time[=BOOL] Voeg tijdstempels toe aan log "
563 " --log-backtrace=FRAMES Voeg een backtrace toe aan log "
565 " -p, --dl-search-path=PATH Stel het zoek pad voor dynamisch "
567 " objecten in (plugins)\n"
568 " --resample-method=METHOD Gebruik de opgegeven resampling "
570 " (Zie --dump-resample-methods voor\n"
571 " mogelijke waardes)\n"
572 " --use-pid-file[=BOOL] Maak een PID bestand\n"
573 " --no-cpu-limit[=BOOL] Installeer geen CPU load begrenzer "
575 " platforms die dat ondersteunen.\n"
576 " --disable-shm[=BOOL] Zet gedeeld heugen ondersteuning "
580 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Laad de opgegeven plugin module "
582 " de opgegeven argumenten\n"
583 " -F, --file=FILENAME Draai het opgegeven script\n"
584 " -C Open een commandoregel op de "
586 " na het opstarten\n"
588 " -n Laad het standaard script bestand "
591 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
592 msgid "--daemonize expects boolean argument"
593 msgstr "--daemonize verwacht een boolean argument"
595 #: ../src/daemon/cmdline.c:254
596 msgid "--fail expects boolean argument"
597 msgstr "--fail verwacht een boolean argument"
599 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
601 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
602 "of debug, info, notice, warn, error)."
604 "--log-level verwacht een log level argument (numeriek uit de reeks 0..4 of "
605 "een van type debug, info, notice, warn, error)."
607 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
608 msgid "--high-priority expects boolean argument"
609 msgstr "--high-priority verwacht een boolean argument"
611 #: ../src/daemon/cmdline.c:283
612 msgid "--realtime expects boolean argument"
613 msgstr "--realtime verwacht een boolean argument"
615 #: ../src/daemon/cmdline.c:290
616 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
617 msgstr "--disallow-module-loading verwacht een boolean argument"
619 #: ../src/daemon/cmdline.c:297
620 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
621 msgstr "--disallow-exit verwacht een bolean argument"
623 #: ../src/daemon/cmdline.c:304
624 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
625 msgstr "--use-pid-file verwacht een boolean argument"
627 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
628 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
629 msgstr "Ongeldig log doel: gebruik een van 'syslog', 'stderr', 'auto'."
631 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
632 msgid "--log-time expects boolean argument"
633 msgstr "--log-time verwacht een boolean argument"
635 #: ../src/daemon/cmdline.c:335
636 msgid "--log-meta expects boolean argument"
637 msgstr "--log-meta verwacht een boolean argument"
639 #: ../src/daemon/cmdline.c:354
641 msgid "Invalid resample method '%s'."
642 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
644 #: ../src/daemon/cmdline.c:361
645 msgid "--system expects boolean argument"
646 msgstr "--system verwacht een boolean argument"
648 #: ../src/daemon/cmdline.c:368
649 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
650 msgstr "--no-cpu-limit verwacht een boolean argument"
652 #: ../src/daemon/cmdline.c:375
653 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
654 msgstr "--disable-shm verwacht een boolean argument"
656 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
661 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
663 msgid "No module information available\n"
664 msgstr "Geen module informatie beschikbaar\n"
666 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
668 msgid "Version: %s\n"
669 msgstr "Versie: %s\n"
671 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
673 msgid "Description: %s\n"
674 msgstr "Beschrijving: %s\n"
676 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
679 msgstr "Auteur: %s\n"
681 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
684 msgstr "Gebruik: %s\n"
686 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
688 msgid "Load Once: %s\n"
689 msgstr "Laad eenmaal: %s\n"
691 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
693 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
696 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
701 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:216
703 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
706 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
708 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
711 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
713 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
716 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:271
718 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
721 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:278
723 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
726 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
728 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
731 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
733 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
736 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:336
738 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
741 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:354
743 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
746 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:372
748 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
751 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:390
753 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
756 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
758 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
761 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:524
763 msgid "Failed to open configuration file: %s"
766 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
768 "The specified default channel map has a different number of channels than "
769 "the specified default number of channels."
772 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
774 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
777 #: ../src/daemon/caps.c:65
778 msgid "Dropping root privileges."
781 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
782 msgid "PulseAudio Sound System"
785 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
786 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
789 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
791 "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
794 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
795 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
798 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
800 "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
803 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
804 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
807 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
811 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
815 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
819 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
823 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
825 msgstr "Achter midden"
827 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
829 msgstr "Achter links"
831 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
833 msgstr "Achter rechta"
835 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
836 msgid "Low Frequency Emmiter"
837 msgstr "Lage frequentie zender"
839 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
840 msgid "Front Left-of-center"
841 msgstr "Voor links-van-het-midden"
843 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
844 msgid "Front Right-of-center"
845 msgstr "Voor rechts-van-het-midden"
847 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
849 msgstr "Zijkant links"
851 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
853 msgstr "Zijkant rechts"
855 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
859 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
863 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
867 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
871 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
875 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
879 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
883 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
887 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
891 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
895 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
897 msgstr "Auxiliary 10"
899 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
901 msgstr "Auxiliary 11"
903 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
905 msgstr "Auxiliary 12"
907 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
909 msgstr "Auxiliary 13"
911 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
913 msgstr "Auxiliary 14"
915 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
917 msgstr "Auxiliary· 15"
919 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
921 msgstr "Auxiliary 16"
923 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
925 msgstr "Auxiliary 17"
927 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
929 msgstr "Auxiliary 18"
931 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
933 msgstr "Auxiliary 19"
935 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
937 msgstr "Auxiliary 20"
939 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
941 msgstr "Auxiliary 21"
943 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
945 msgstr "Auxiliary 22"
947 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
949 msgstr "Auxiliary 23"
951 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
953 msgstr "Auxiliary 24"
955 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
957 msgstr "Auxiliary 25"
959 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
961 msgstr "Auxiliary 26"
963 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
965 msgstr "Auxiliary 27"
967 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
969 msgstr "Auxiliary 28"
971 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
973 msgstr "Auxiliary 29"
975 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
977 msgstr "Auxiliary 30"
979 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
981 msgstr "Auxiliary 31"
983 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
985 msgstr "Boven midden"
987 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
988 msgid "Top Front Center"
989 msgstr "Boven voor midden"
991 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
992 msgid "Top Front Left"
993 msgstr "Boven voor links"
995 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
996 msgid "Top Front Right"
997 msgstr "Boven voor rechts"
999 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
1000 msgid "Top Rear Center"
1001 msgstr "Boven achter midden"
1003 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
1004 msgid "Top Rear Left"
1005 msgstr "boven achter links"
1007 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
1008 msgid "Top Rear Right"
1009 msgstr "boven achter rechts"
1011 #: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
1012 #: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
1013 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
1017 #: ../src/pulse/channelmap.c:751
1021 #: ../src/pulse/channelmap.c:756
1022 msgid "Surround 4.0"
1023 msgstr "Surround 4.0"
1025 #: ../src/pulse/channelmap.c:762
1026 msgid "Surround 4.1"
1027 msgstr "Surround 4.1"
1029 #: ../src/pulse/channelmap.c:768
1030 msgid "Surround 5.0"
1031 msgstr "Surround 5.0"
1033 #: ../src/pulse/channelmap.c:774
1034 msgid "Surround 5.1"
1035 msgstr "Surround 5.1"
1037 #: ../src/pulse/channelmap.c:781
1038 msgid "Surround 7.1"
1039 msgstr "Surround 7.1"
1041 #: ../src/pulse/error.c:43
1045 #: ../src/pulse/error.c:44
1046 msgid "Access denied"
1047 msgstr "toegang geweigerd"
1049 #: ../src/pulse/error.c:45
1050 msgid "Unknown command"
1051 msgstr "Onbekend commando"
1053 #: ../src/pulse/error.c:46
1054 msgid "Invalid argument"
1055 msgstr "Ongeldige argumenten"
1057 #: ../src/pulse/error.c:47
1058 msgid "Entity exists"
1059 msgstr "Eenheid bestaat"
1061 #: ../src/pulse/error.c:48
1062 msgid "No such entity"
1063 msgstr "Eenheid onbekent"
1065 #: ../src/pulse/error.c:49
1066 msgid "Connection refused"
1067 msgstr "Verbinding geweigert"
1069 #: ../src/pulse/error.c:50
1070 msgid "Protocol error"
1071 msgstr "Protocol fout"
1073 #: ../src/pulse/error.c:51
1075 msgstr "Tijd verstreken"
1077 #: ../src/pulse/error.c:52
1078 msgid "No authorization key"
1079 msgstr "Geen authorisatie sleutel"
1081 #: ../src/pulse/error.c:53
1082 msgid "Internal error"
1083 msgstr "Interne fout"
1085 #: ../src/pulse/error.c:54
1086 msgid "Connection terminated"
1087 msgstr "Verbinding verbroken"
1089 #: ../src/pulse/error.c:55
1090 msgid "Entity killed"
1091 msgstr "Eenheid afgeschoten"
1093 #: ../src/pulse/error.c:56
1094 msgid "Invalid server"
1095 msgstr "Ongeldige server"
1097 #: ../src/pulse/error.c:57
1098 msgid "Module initalization failed"
1099 msgstr "Module initialisatie mislukte"
1101 #: ../src/pulse/error.c:58
1103 msgstr "Slechte toestand"
1105 #: ../src/pulse/error.c:59
1109 #: ../src/pulse/error.c:60
1110 msgid "Incompatible protocol version"
1111 msgstr "Protocol versie niet compatibel"
1113 #: ../src/pulse/error.c:61
1117 #: ../src/pulse/error.c:62
1118 msgid "Not supported"
1119 msgstr "Niet ondersteund"
1121 #: ../src/pulse/error.c:63
1122 msgid "Unknown error code"
1123 msgstr "Onbekende fout code"
1125 #: ../src/pulse/error.c:64
1126 msgid "No such extension"
1127 msgstr "Onbekende extentie"
1129 #: ../src/pulse/error.c:65
1130 msgid "Obsolete functionality"
1131 msgstr "Verouderde functionaliteit"
1133 #: ../src/pulse/error.c:66
1134 msgid "Missing implementation"
1135 msgstr "Implementatie ontbreekt"
1137 #: ../src/pulse/error.c:67
1138 msgid "Client forked"
1139 msgstr "Client afgesplitst"
1141 #: ../src/pulse/sample.c:169
1143 msgid "%s %uch %uHz"
1144 msgstr "%s %uch %uHz"
1146 #: ../src/pulse/sample.c:181
1151 #: ../src/pulse/sample.c:183
1156 #: ../src/pulse/sample.c:185
1161 #: ../src/pulse/sample.c:187
1166 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
1167 msgid "XOpenDisplay() failed"
1170 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
1171 msgid "Failed to parse cookie data"
1174 #: ../src/pulse/client-conf.c:110
1176 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1179 #: ../src/pulse/context.c:550
1180 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1183 #: ../src/pulse/context.c:693
1188 #: ../src/pulse/context.c:745
1190 msgid "waitpid(): %s"
1191 msgstr "waitpid(): %s"
1193 #: ../src/pulse/context.c:1432
1195 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1198 #: ../src/utils/pacat.c:108
1200 msgid "Failed to drain stream: %s"
1201 msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
1203 #: ../src/utils/pacat.c:113
1204 msgid "Playback stream drained."
1207 #: ../src/utils/pacat.c:123
1208 msgid "Draining connection to server."
1211 #: ../src/utils/pacat.c:136
1213 msgid "pa_stream_drain(): %s"
1216 #: ../src/utils/pacat.c:159
1218 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1219 msgstr "read() mislukte: %s"
1221 #: ../src/utils/pacat.c:197
1223 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1224 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1226 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
1228 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1229 msgstr "read() mislukte: %s"
1231 #: ../src/utils/pacat.c:307
1232 msgid "Stream successfully created."
1235 #: ../src/utils/pacat.c:310
1237 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1238 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1240 #: ../src/utils/pacat.c:314
1242 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1245 #: ../src/utils/pacat.c:317
1247 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1250 #: ../src/utils/pacat.c:321
1252 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1255 #: ../src/utils/pacat.c:325
1257 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1260 #: ../src/utils/pacat.c:335
1262 msgid "Stream error: %s"
1263 msgstr "Interne fout"
1265 #: ../src/utils/pacat.c:345
1267 msgid "Stream device suspended.%s"
1270 #: ../src/utils/pacat.c:347
1272 msgid "Stream device resumed.%s"
1275 #: ../src/utils/pacat.c:355
1277 msgid "Stream underrun.%s"
1280 #: ../src/utils/pacat.c:362
1282 msgid "Stream overrun.%s"
1285 #: ../src/utils/pacat.c:369
1287 msgid "Stream started.%s"
1290 #: ../src/utils/pacat.c:376
1292 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1295 #: ../src/utils/pacat.c:376
1299 #: ../src/utils/pacat.c:383
1301 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1304 #: ../src/utils/pacat.c:416
1306 msgid "Connection established.%s"
1307 msgstr "Verbinding geweigert"
1309 #: ../src/utils/pacat.c:419
1311 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1312 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1314 #: ../src/utils/pacat.c:447
1316 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1317 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1319 #: ../src/utils/pacat.c:453
1321 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1322 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1324 #: ../src/utils/pacat.c:467
1326 msgid "Connection failure: %s"
1327 msgstr "Verbinding geweigert"
1329 #: ../src/utils/pacat.c:500
1333 #: ../src/utils/pacat.c:537
1335 msgid "write() failed: %s"
1336 msgstr "read() mislukte: %s"
1338 #: ../src/utils/pacat.c:558
1340 msgid "Got signal, exiting."
1341 msgstr "Ontving signaal %s."
1343 #: ../src/utils/pacat.c:572
1345 msgid "Failed to get latency: %s"
1346 msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
1348 #: ../src/utils/pacat.c:577
1350 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1353 #: ../src/utils/pacat.c:595
1355 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1356 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1358 #: ../src/utils/pacat.c:605
1363 " -h, --help Show this help\n"
1364 " --version Show version\n"
1366 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1367 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1369 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1371 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1373 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1375 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1377 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1379 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1380 "in range 0...65536\n"
1381 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1383 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1384 "s16be, u8, float32le,\n"
1385 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1387 " s24-32le, s24-32be (defaults to "
1389 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1391 " (defaults to 2)\n"
1392 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1394 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1396 " being connected to.\n"
1397 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1399 " being connected to.\n"
1400 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1402 " from the sink the stream is being "
1404 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1405 " --no-remap Map channels by index instead of "
1407 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1409 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1410 "per request in bytes.\n"
1411 " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
1412 "specified value.\n"
1413 " --raw Record/play raw PCM data.\n"
1414 " --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
1415 " --list-file-formats List available file formats.\n"
1418 #: ../src/utils/pacat.c:727
1422 "Compiled with libpulse %s\n"
1423 "Linked with libpulse %s\n"
1426 #: ../src/utils/pacat.c:760
1428 msgid "Invalid client name '%s'"
1429 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1431 #: ../src/utils/pacat.c:776
1433 msgid "Invalid stream name '%s'"
1434 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1436 #: ../src/utils/pacat.c:813
1438 msgid "Invalid channel map '%s'"
1439 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1441 #: ../src/utils/pacat.c:842
1443 msgid "Invalid latency specification '%s'"
1444 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1446 #: ../src/utils/pacat.c:849
1448 msgid "Invalid process time specification '%s'"
1449 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1451 #: ../src/utils/pacat.c:861
1453 msgid "Invalid property '%s'"
1454 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1456 #: ../src/utils/pacat.c:878
1458 msgid "Unknown file format %s."
1461 #: ../src/utils/pacat.c:897
1463 msgid "Invalid sample specification"
1464 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1466 #: ../src/utils/pacat.c:907
1471 #: ../src/utils/pacat.c:912
1474 msgstr "waitpid(): %s"
1476 #: ../src/utils/pacat.c:919
1477 msgid "Too many arguments."
1480 #: ../src/utils/pacat.c:930
1481 msgid "Failed to generate sample specification for file."
1484 #: ../src/utils/pacat.c:950
1486 msgid "Failed to open audio file."
1487 msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
1489 #: ../src/utils/pacat.c:956
1491 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1492 "specification from file."
1495 #: ../src/utils/pacat.c:959
1496 msgid "Failed to determine sample specification from file."
1499 #: ../src/utils/pacat.c:968
1500 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1503 #: ../src/utils/pacat.c:979
1504 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1507 #: ../src/utils/pacat.c:990
1508 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1511 #: ../src/utils/pacat.c:1005
1514 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1517 #: ../src/utils/pacat.c:1006
1521 #: ../src/utils/pacat.c:1006
1525 #: ../src/utils/pacat.c:1032
1527 msgid "pa_mainloop_new() failed."
1528 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1530 #: ../src/utils/pacat.c:1051
1532 msgid "io_new() failed."
1533 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1535 #: ../src/utils/pacat.c:1058
1537 msgid "pa_context_new() failed."
1538 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1540 #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
1542 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1545 #: ../src/utils/pacat.c:1072
1547 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1548 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1550 #: ../src/utils/pacat.c:1079
1552 msgid "pa_mainloop_run() failed."
1553 msgstr "pa_core_new() mislukte."
1555 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1557 msgid "fork(): %s\n"
1560 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1562 msgid "execvp(): %s\n"
1565 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1567 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1570 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1572 msgid "Failure to resume: %s\n"
1575 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1577 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1580 #: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
1582 msgid "Connection failure: %s\n"
1585 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
1587 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1590 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1592 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1595 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1598 "%s [options] ... \n"
1600 " -h, --help Show this help\n"
1601 " --version Show version\n"
1602 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1607 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
1611 "Compiled with libpulse %s\n"
1612 "Linked with libpulse %s\n"
1615 #: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
1617 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1620 #: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
1622 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1625 #: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
1627 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1630 #: ../src/utils/pactl.c:128
1632 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1635 #: ../src/utils/pactl.c:134
1637 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1640 #: ../src/utils/pactl.c:137
1642 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1645 #: ../src/utils/pactl.c:140
1647 msgid "Sample cache size: %s\n"
1650 #: ../src/utils/pactl.c:149
1652 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1655 #: ../src/utils/pactl.c:157
1661 "Server Version: %s\n"
1662 "Default Sample Specification: %s\n"
1663 "Default Channel Map: %s\n"
1664 "Default Sink: %s\n"
1665 "Default Source: %s\n"
1669 #: ../src/utils/pactl.c:198
1671 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1674 #: ../src/utils/pactl.c:214
1680 "\tDescription: %s\n"
1682 "\tSample Specification: %s\n"
1683 "\tChannel Map: %s\n"
1684 "\tOwner Module: %u\n"
1686 "\tVolume: %s%s%s\n"
1687 "\t balance %0.2f\n"
1688 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1689 "\tMonitor Source: %s\n"
1690 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1691 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1696 #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
1701 #: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
1703 msgid "\tActive Port: %s\n"
1704 msgstr "Auteur: %s\n"
1706 #: ../src/utils/pactl.c:290
1708 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1711 #: ../src/utils/pactl.c:306
1717 "\tDescription: %s\n"
1719 "\tSample Specification: %s\n"
1720 "\tChannel Map: %s\n"
1721 "\tOwner Module: %u\n"
1723 "\tVolume: %s%s%s\n"
1724 "\t balance %0.2f\n"
1725 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1726 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1727 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1728 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1733 #: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
1734 #: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
1735 #: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
1736 #: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
1737 #: ../src/utils/pactl.c:638
1741 #: ../src/utils/pactl.c:368
1743 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1746 #: ../src/utils/pactl.c:386
1752 "\tUsage counter: %s\n"
1757 #: ../src/utils/pactl.c:405
1759 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1762 #: ../src/utils/pactl.c:423
1767 "\tOwner Module: %s\n"
1772 #: ../src/utils/pactl.c:440
1774 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1777 #: ../src/utils/pactl.c:458
1783 "\tOwner Module: %s\n"
1788 #: ../src/utils/pactl.c:472
1790 msgid "\tProfiles:\n"
1793 #: ../src/utils/pactl.c:478
1795 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1798 #: ../src/utils/pactl.c:489
1800 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1803 #: ../src/utils/pactl.c:508
1808 "\tOwner Module: %s\n"
1811 "\tSample Specification: %s\n"
1812 "\tChannel Map: %s\n"
1816 "\t balance %0.2f\n"
1817 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1818 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1819 "\tResample method: %s\n"
1824 #: ../src/utils/pactl.c:547
1826 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1829 #: ../src/utils/pactl.c:567
1832 "Source Output #%u\n"
1834 "\tOwner Module: %s\n"
1837 "\tSample Specification: %s\n"
1838 "\tChannel Map: %s\n"
1839 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1840 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1841 "\tResample method: %s\n"
1846 #: ../src/utils/pactl.c:598
1848 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1851 #: ../src/utils/pactl.c:616
1856 "\tSample Specification: %s\n"
1857 "\tChannel Map: %s\n"
1860 "\t balance %0.2f\n"
1861 "\tDuration: %0.1fs\n"
1869 #: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
1871 msgid "Failure: %s\n"
1874 #: ../src/utils/pactl.c:680
1876 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1879 #: ../src/utils/pactl.c:697
1880 msgid "Premature end of file\n"
1883 #: ../src/utils/pactl.c:826
1886 "%s [options] stat\n"
1887 "%s [options] list\n"
1888 "%s [options] exit\n"
1889 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1890 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1891 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1892 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1893 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1894 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1895 "%s [options] unload-module ID\n"
1896 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1897 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1898 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
1899 "%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
1900 "%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
1902 " -h, --help Show this help\n"
1903 " --version Show version\n"
1905 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1907 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1911 #: ../src/utils/pactl.c:880
1915 "Compiled with libpulse %s\n"
1916 "Linked with libpulse %s\n"
1919 #: ../src/utils/pactl.c:900
1921 msgid "Invalid client name '%s'\n"
1922 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
1924 #: ../src/utils/pactl.c:926
1925 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1928 #: ../src/utils/pactl.c:939
1929 msgid "Failed to open sound file.\n"
1932 #: ../src/utils/pactl.c:944
1933 msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
1936 #: ../src/utils/pactl.c:951
1937 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
1940 #: ../src/utils/pactl.c:961
1941 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1944 #: ../src/utils/pactl.c:973
1945 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1948 #: ../src/utils/pactl.c:982
1949 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1952 #: ../src/utils/pactl.c:992
1953 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1956 #: ../src/utils/pactl.c:1007
1957 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1960 #: ../src/utils/pactl.c:1027
1961 msgid "You have to specify a module index\n"
1964 #: ../src/utils/pactl.c:1037
1966 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
1970 #: ../src/utils/pactl.c:1050
1972 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
1976 #: ../src/utils/pactl.c:1062
1977 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
1980 #: ../src/utils/pactl.c:1073
1981 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
1984 #: ../src/utils/pactl.c:1084
1985 msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
1988 #: ../src/utils/pactl.c:1099
1989 msgid "No valid command specified.\n"
1992 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1995 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
1997 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1998 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1999 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2000 "variables and cookie file.\n"
2001 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2004 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
2006 msgid "Failed to parse command line.\n"
2009 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
2011 msgid "Server: %s\n"
2014 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
2016 msgid "Source: %s\n"
2019 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
2024 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
2026 msgid "Cookie: %s\n"
2029 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
2031 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2034 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2036 msgid "Failed to save cookie data\n"
2039 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
2041 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2044 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2046 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2049 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
2051 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2054 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
2056 msgid "Failed to load cookie data\n"
2059 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
2061 msgid "Not yet implemented.\n"
2064 #: ../src/utils/pacmd.c:61
2065 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2068 #: ../src/utils/pacmd.c:66
2070 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2073 #: ../src/utils/pacmd.c:83
2075 msgid "connect(): %s"
2078 #: ../src/utils/pacmd.c:91
2079 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2082 #: ../src/utils/pacmd.c:99
2083 msgid "Daemon not responding."
2086 #: ../src/utils/pacmd.c:146
2088 msgid "select(): %s"
2091 #: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
2096 #: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
2101 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
2102 msgid "Cannot access autospawn lock."
2105 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
2108 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2109 "nothing to write!\n"
2110 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2111 "to the ALSA developers.\n"
2112 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2113 "returned 0 or another value < min_avail."
2116 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
2119 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2120 "nothing to read!\n"
2121 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2122 "to the ALSA developers.\n"
2123 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2124 "returned 0 or another value < min_avail."
2127 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
2128 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
2132 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2035
2133 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2136 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2050
2137 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2140 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2141 msgid "PulseAudio Sound Server"
2144 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
2146 #~ "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat."
2148 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
2149 #~ msgstr "Wij zijn in de groep '%s', war real-time planning toestaat."
2151 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
2152 #~ msgstr "PolicyKit kent ons acquire-high-priority rechten toe."
2154 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
2155 #~ msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-high-priority rechten."
2157 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
2158 #~ msgstr "PolicyKit kent ons acquire-real-time rechten toe."
2160 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
2161 #~ msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-real-time rechten."
2164 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
2165 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
2167 #~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
2168 #~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
2170 #~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
2171 #~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
2172 #~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
2174 #~ "Aangeroepen met SUID root en real-time en/of high-priority inplannen was "
2175 #~ "verzocht in de configuratie. Echter de nodige rechten ontbreken:\n"
2176 #~ "We zijn niet in groep '%s', PolicyKit weigert om ons de gevraagde rechten "
2177 #~ "te geven en we hebben geen rect om de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO limieten "
2179 #~ "Voor het aanzetten van real-time/high-priority inplannen mort je juiste "
2180 #~ "PolicyKit privileges hebben, of lid van '%s\" worden, of de RLIMIT_NICE/"
2181 #~ "RLIMIT_RTPRIO limieten voor deze gebruiker verhogen."
2184 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
2187 #~ "Hoge prioriteit inplannen is aangezet in de configuratie maar niet "
2188 #~ "toegestaan door de richtlijnen."
2190 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
2191 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO met succes verhoogd"
2193 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
2194 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO mislukte: %s"
2196 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
2197 #~ msgstr "Opgeven CAP_NICE"
2200 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
2202 #~ "Real-time inplannen is aangezet in de configuratie maar niet toegestaan "
2203 #~ "door de richtlijnen."
2205 #~ msgid "Analog Mono"
2206 #~ msgstr "Analoog mono"
2208 #~ msgid "Analog Stereo"
2209 #~ msgstr "Analoog stereo"
2211 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2212 #~ msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
2214 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2215 #~ msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
2217 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
2218 #~ msgstr "Analoog surround 4.0"
2220 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2221 #~ msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2223 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
2224 #~ msgstr "Analoog surround 4.1"
2226 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
2227 #~ msgstr "Analoog surround 5.0"
2229 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
2230 #~ msgstr "Analoog surround 5.1"
2232 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2233 #~ msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2235 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
2236 #~ msgstr "Analoog surround 7.1"