gst-plugins-good/gst/rtp/: Making these depayloaders (H263+ and mpeg4 video) inherit...
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nl.po
1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
4
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:50-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/libpng/gstpngdec.c:275 ext/libpng/gstpngdec.c:438
19 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1141
20 msgid "Internal data stream error."
21 msgstr ""
22
23 #: gst/avi/gstavimux.c:1009
24 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
25 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
26
27 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
28 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
29
30 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
31 #~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
32
33 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
34 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
35
36 #~ msgid "No filename specified."
37 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
38
39 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
41
42 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
43 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
44
45 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
46 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
47
48 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
49 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
50
51 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
52 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
53
54 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
55 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
56
57 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
58 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
59
60 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
61 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
62
63 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
64 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
65
66 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
67 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
68
69 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
70 #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
71
72 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
73 #~ msgstr ""
74 #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
75 #~ "toegangsrechten."
76
77 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
78 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
79
80 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
81 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
82
83 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
84 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
85
86 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
87 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
88
89 #~ msgid "Volume"
90 #~ msgstr "Geluidssterkte"
91
92 #~ msgid "Bass"
93 #~ msgstr "Lage tonen"
94
95 #~ msgid "Treble"
96 #~ msgstr "Hoge tonen"
97
98 #~ msgid "Synth"
99 #~ msgstr "Synth"
100
101 #~ msgid "PCM"
102 #~ msgstr "PCM"
103
104 #~ msgid "Speaker"
105 #~ msgstr "Luidspreker"
106
107 #~ msgid "Line-in"
108 #~ msgstr "Lijn-in"
109
110 #~ msgid "Microphone"
111 #~ msgstr "Microfoon"
112
113 #~ msgid "CD"
114 #~ msgstr "CD"
115
116 #~ msgid "Mixer"
117 #~ msgstr "Mengpaneel"
118
119 #~ msgid "PCM-2"
120 #~ msgstr "PCM-2"
121
122 #~ msgid "Record"
123 #~ msgstr "Opname"
124
125 #~ msgid "In-gain"
126 #~ msgstr "Versterking-in"
127
128 #~ msgid "Out-gain"
129 #~ msgstr "Versterking-uit"
130
131 #~ msgid "Line-1"
132 #~ msgstr "Lijn-1"
133
134 #~ msgid "Line-2"
135 #~ msgstr "Lijn-2"
136
137 #~ msgid "Line-3"
138 #~ msgstr "Lijn-3"
139
140 #~ msgid "Digital-1"
141 #~ msgstr "Digitaal-1"
142
143 #~ msgid "Digital-2"
144 #~ msgstr "Digitaal-2"
145
146 #~ msgid "Digital-3"
147 #~ msgstr "Digitaal-3"
148
149 #~ msgid "Phone-in"
150 #~ msgstr "Telefoon-in"
151
152 #~ msgid "Phone-out"
153 #~ msgstr "Telefoon-uit"
154
155 #~ msgid "Video"
156 #~ msgstr "Video"
157
158 #~ msgid "Radio"
159 #~ msgstr "Radio"
160
161 #~ msgid "Monitor"
162 #~ msgstr "Bijhouden"
163
164 #, fuzzy
165 #~ msgid "PC Speaker"
166 #~ msgstr "Luidspreker"
167
168 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
169 #~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
170
171 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
172 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
173
174 #, fuzzy
175 #~ msgid "No filename given."
176 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
177
178 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
179 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
180
181 #~ msgid "No filename given"
182 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
183
184 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
185 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
186
187 #, fuzzy
188 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
189 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
190
191 #~ msgid "No device specified."
192 #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
193
194 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
195 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
196
197 #~ msgid "Device is not open."
198 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
199
200 #~ msgid "Device is open."
201 #~ msgstr "Apparaat is geopend."
202
203 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
204 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
205
206 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
207 #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
208
209 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
210 #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
211
212 #~ msgid ""
213 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
214 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
215 #~ "running 'gst-inspect %s'"
216 #~ msgstr ""
217 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
218 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
219 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
220
221 #~ msgid ""
222 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
223 #~ "Please install one and restart."
224 #~ msgstr ""
225 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
226 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."