1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-11 18:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
22 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
26 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
30 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
34 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
38 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
42 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
46 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
50 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
63 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
67 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
68 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
71 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
72 msgid "Could not open CD device for reading."
73 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
75 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
77 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
78 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
80 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
81 msgid "No filename given"
82 msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
84 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
86 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
87 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
89 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2401
90 msgid "Internal data stream error."
93 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1327
94 msgid "No URI specified to play from."
97 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
99 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
102 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1337
104 msgid "Invalid URI \"%s\"."
107 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1344
108 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
111 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1410
114 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
115 "install the necessary plugins."
118 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1413
120 msgid "\"%s\" is not a media file"
121 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
123 #: gst/playback/gstplaybin.c:411
124 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
127 #~ msgid "No device specified."
128 #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
130 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
131 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
133 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
134 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
136 #~ msgid "Device is not open."
137 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
139 #~ msgid "Device is open."
140 #~ msgstr "Apparaat is geopend."
142 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
143 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
146 #~ msgid "No filename given."
147 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
149 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
150 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
152 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
153 #~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
155 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
156 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
158 #~ msgid "No filename specified."
159 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
161 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
162 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
164 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
165 #~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
168 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
169 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
170 #~ "running 'gst-inspect %s'"
172 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
173 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
174 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
177 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
178 #~ "Please install one and restart."
180 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
181 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
183 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
184 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
186 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
187 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
189 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
190 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
192 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
193 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
195 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
196 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
198 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
199 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
201 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
202 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
204 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
205 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
207 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
208 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
210 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
211 #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
213 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
215 #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
216 #~ "toegangsrechten."
218 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
219 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
221 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
222 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
225 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
226 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
228 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
229 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
232 #~ msgstr "Geluidssterkte"
235 #~ msgstr "Luidspreker"
238 #~ msgstr "Mengpaneel"
247 #~ msgstr "Versterking-in"
250 #~ msgstr "Versterking-uit"
262 #~ msgstr "Digitaal-1"
265 #~ msgstr "Digitaal-2"
268 #~ msgstr "Digitaal-3"
271 #~ msgstr "Telefoon-in"
274 #~ msgstr "Telefoon-uit"
283 #~ msgstr "Bijhouden"
285 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
286 #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
288 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
289 #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."