1 # translation of zypp.nl.po to Dutch
2 # Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
7 # A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001.
8 # FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000.
9 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000.
10 # Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
11 # peter@sybex.nl, 2000.
12 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007, 2008.
13 # Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
16 "Project-Id-Version: zypp.nl\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:59+0000\n"
20 "Last-Translator: Eva van Rein <vistatec@globaltextware.nl>\n"
21 "Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/nl/>"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
31 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 msgstr "Hal-uitzondering"
36 msgid "Invalid LDAP URL query string"
37 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-querytekenreeks"
40 #, c-format, boost-format
41 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
42 msgstr "Ongeldige LDAP-URL-queryparameter '%s'"
45 msgid "Unable to clone Url object"
46 msgstr "Kan URL-object niet klonen"
49 msgid "Invalid empty Url object reference"
50 msgstr "Ongeldige lege URL-objectverwijzing"
52 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
53 msgid "Unable to parse Url components"
54 msgstr "Kan URL-componenten niet analyseren"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
57 msgid "Can't initialize mutex attributes"
58 msgstr "Kan mutex-kenmerk niet initialiseren"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
61 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
62 msgstr "Kan recursief mutex-kenmerk niet instellen"
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
65 msgid "Can't initialize recursive mutex"
66 msgstr "Kan recursieve mutex niet initialiseren"
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
69 msgid "Can't acquire the mutex lock"
70 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet verkrijgen"
72 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
73 msgid "Can't release the mutex lock"
74 msgstr "Kan mutex-vergrendeling niet ontgrendelen"
90 msgstr "In conflict met"
94 msgstr "Verouderde onderdelen"
112 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
113 #: zypp/CheckSum.cc:136
114 #, c-format, boost-format
115 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
116 msgstr "Twijfelachtig type '%s' voor %u bytes checksum '%s'"
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
123 msgid " execution failed"
124 msgstr " uitvoeren is mislukt"
126 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
127 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
128 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
130 #, c-format, boost-format
131 msgid "%s already executed as %s)"
132 msgstr "%s is al uitgevoerd als %s)"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
135 msgid " execution skipped while aborting"
136 msgstr " uitvoeren is overgeslagen tijdens afbreken"
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
141 msgid "Error sending update message notification."
142 msgstr "Fout bij het zenden van een melding over een bijwerkbericht."
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
145 msgid "New update message"
146 msgstr "Bericht over een nieuw element voor bijwerken"
148 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
149 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
150 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
151 msgid "Installation has been aborted as directed."
152 msgstr "Installatie is afgebroken volgens de instructies."
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
155 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
156 msgstr "Helaas, deze versie van libzypp is gebouwd zonder HAL-ondersteuning."
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
159 msgid "HalContext not connected"
160 msgstr "HalContext is niet verbonden"
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
163 msgid "HalDrive not initialized"
164 msgstr "HalDrive is niet geïnitialiseerd"
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
167 msgid "HalVolume not initialized"
168 msgstr "HalVolume is niet geïnitialiseerd"
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
171 msgid "Unable to create dbus connection"
172 msgstr "Kan de dbus-verbinding niet maken"
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
175 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
176 msgstr "libhal_ctx_new: Kan libhal-context niet maken"
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
179 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
180 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Kan dbus-verbinding niet instellen"
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
183 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
184 msgstr "Kan HAL-context niet initialiseren, is hald niet actief?"
186 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
187 msgid "Not a CDROM drive"
188 msgstr "Geen cd-rom-station"
190 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
191 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
195 msgstr "RPM is mislukt: "
197 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
199 #, c-format, boost-format
200 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
201 msgstr "Importeren van publieke sleutel uit bestand %s is mislukt: %s"
203 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
207 msgstr "Verwijderen van publieke sleutel %s is mislukt: %s"
209 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "Changed configuration files for %s:"
214 msgstr "Configuratiebestanden gewijzigd voor %s:"
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
218 #, c-format, boost-format
219 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
221 "rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
225 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
226 #, c-format, boost-format
228 "rpm saved %s as %s.\n"
229 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
231 "rpm sloeg %s op als %s.\n"
232 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillend zijn:\n"
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
236 #, c-format, boost-format
237 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
239 "rpm maakte %s aan als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
243 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
244 #, c-format, boost-format
246 "rpm created %s as %s.\n"
247 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
249 "rpm maakt %s aan als %s.\n"
250 "Dit zijn de eerste 25 regels die verschillen:\n"
252 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:162
253 #. report additional rpm output in finish
254 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
256 msgid "Additional rpm output"
257 msgstr "Aanvullende rpm-uitvoer"
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
260 #, c-format, boost-format
261 msgid "created backup %s"
262 msgstr "reservekopie %s aangemaakt"
264 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
265 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
266 msgid "Signature is OK"
267 msgstr "Ondertekening is OK"
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
271 msgid "Unknown type of signature"
272 msgstr "Onbekend type ondertekening"
274 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
275 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
276 msgid "Signature does not verify"
277 msgstr "Ondertekening klopt niet"
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
281 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
282 msgstr "Ondertekening is OK, maar sleutel kan niet worden vertrouwd"
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
286 msgid "Signatures public key is not available"
287 msgstr "Handtekeningen van publieke sleutel zijn niet beschikbaar"
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
291 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
292 msgstr "Bestand bestaat niet of ondertekening kan niet gecontroleerd worden"
294 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
295 msgid "Following actions will be done:"
296 msgstr "De volgende acties zullen uitgevoerd worden:"
298 #: zypp/RepoManager.cc:297
300 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
301 msgstr "Kan map '%1%' van installatiebron niet lezen: Toegang geweigerd"
303 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
304 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
305 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
306 #, c-format, boost-format
307 msgid "Failed to read directory '%s'"
308 msgstr "Het lezen van map '%s' is mislukt"
310 #: zypp/RepoManager.cc:315
312 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
313 msgstr "Kan installatiebronbestand '%1%' niet lezen: Toegang geweigerd"
315 #: zypp/RepoManager.cc:338
316 msgid "Repository alias cannot start with dot."
318 "De alias van van een installatiebron mag niet met een punt (.) beginnen."
320 #: zypp/RepoManager.cc:349
321 msgid "Service alias cannot start with dot."
322 msgstr "De alias van een service mag niet met een punt (.) beginnen."
324 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
325 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
326 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
327 #, c-format, boost-format
328 msgid "Can't open file '%s' for writing."
329 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen voor schrijven."
331 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
332 #. %1% = service name
333 #. %2% = repository name
334 #: zypp/RepoManager.cc:849
336 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
338 "Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebron '%2%' aan het verwijderen"
340 #. we will throw this later if no URL checks out fine
341 #: zypp/RepoManager.cc:1082
342 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
343 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
344 msgstr[0] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL gevonden"
345 msgstr[1] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL's gevonden"
347 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Can't create %s"
350 msgstr "Kan %s niet aanmaken"
352 #: zypp/RepoManager.cc:1140
353 msgid "Can't create metadata cache directory."
354 msgstr "Kan map voor metadata-cache niet aanmaken."
356 #: zypp/RepoManager.cc:1282
357 #, c-format, boost-format
358 msgid "Building repository '%s' cache"
359 msgstr "Cache van installatiebron '%s' wordt gebouwd"
361 #: zypp/RepoManager.cc:1302
362 #, c-format, boost-format
363 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
364 msgstr "Kan cache in %s niet aanmaken - geen toegangsrechten."
366 #: zypp/RepoManager.cc:1366
367 #, c-format, boost-format
368 msgid "Failed to cache repo (%d)."
369 msgstr "Kan installatiebron (%d) niet opslaan in de cache."
371 #: zypp/RepoManager.cc:1377
372 msgid "Unhandled repository type"
373 msgstr "Niet behandeld type installatiebron"
375 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
376 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
377 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
378 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
380 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
381 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
382 #, c-format, boost-format
383 msgid "Error trying to read from '%s'"
384 msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
386 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
387 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Unknown error reading from '%s'"
390 msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
392 #: zypp/RepoManager.cc:1611
393 #, c-format, boost-format
394 msgid "Adding repository '%s'"
395 msgstr "Installatiebron '%s' wordt toegevoegd"
397 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
398 #: zypp/RepoManager.cc:1701
399 #, c-format, boost-format
400 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
401 msgstr "Ongeldige naam van installatiebronbestand bij '%s'"
403 #: zypp/RepoManager.cc:1740
404 #, c-format, boost-format
405 msgid "Removing repository '%s'"
406 msgstr "Installatiebron '%s' wordt verwijderd"
408 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
409 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
410 msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
412 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
413 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Can't delete '%s'"
416 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
418 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
419 msgid "Can't figure out where the service is stored."
420 msgstr "Kan er niet achter komen waar de service is opgeslagen."
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Url scheme does not allow a %s"
425 msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema"
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
428 #, c-format, boost-format
429 msgid "Invalid %s component '%s'"
430 msgstr "Ongeldige %s component '%s'"
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
433 #, c-format, boost-format
434 msgid "Invalid %s component"
435 msgstr "Ongeldige %s component"
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
438 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
439 msgstr "Parseren van queryreeks wordt niet ondersteund voor deze URL"
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
442 msgid "Url scheme is a required component"
443 msgstr "URL-schema is een vereist component"
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
446 #, c-format, boost-format
447 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
448 msgstr "Ongeldig URL-schema '%s'"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
451 msgid "Url scheme does not allow a username"
452 msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
455 msgid "Url scheme does not allow a password"
456 msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
459 msgid "Url scheme requires a host component"
460 msgstr "URL-schema vereist hostcomponent"
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
463 msgid "Url scheme does not allow a host component"
464 msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema"
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
467 #, c-format, boost-format
468 msgid "Invalid host component '%s'"
469 msgstr "Ongeldige hostcomponent '%s'"
471 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
472 msgid "Url scheme does not allow a port"
473 msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema"
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
476 #, c-format, boost-format
477 msgid "Invalid port component '%s'"
478 msgstr "Ongeldige poortcomponent '%s'"
480 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
481 msgid "Url scheme requires path name"
482 msgstr "URL-schema vereist padnaam"
484 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
485 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
486 msgstr "Relatief pad is niet toegestaan als authority bestaat"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
489 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
490 msgstr "Gecodeerde reeks bevat een NUL byte"
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
493 msgid "Invalid parameter array split separator character"
494 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametermatrix"
496 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
497 msgid "Invalid parameter map split separator character"
498 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor splitsen parametertoewijzing"
500 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
501 msgid "Invalid parameter array join separator character"
502 msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor samenvoegen parametermatrix"
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't open pty (%s)."
507 msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't open pipe (%s)."
512 msgstr "Kan pipe (%s) niet openen."
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
517 msgstr "Kan geen chroot doen naar '%s' (%s)."
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
522 msgstr "Kan geen chdir naar '%s' doen binnen chroot '%s' (%s)."
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
525 #, c-format, boost-format
526 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
527 msgstr "Kan geen chdir doen naar '%s' (%s)."
529 #. don't want to get here
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
533 msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren (%s)."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Can't fork (%s)."
538 msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
541 #, c-format, boost-format
542 msgid "Command exited with status %d."
543 msgstr "Commando beëindigd met status %d."
545 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
546 #, c-format, boost-format
547 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
548 msgstr "Commando is gestopt door signaal %d (%s)."
550 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
551 msgid "Command exited with unknown error."
552 msgstr "Commando beëindigd met onbekende fout."
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:116
556 msgid "(does not expire)"
557 msgstr "(verloopt niet)"
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:125
564 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
565 #: zypp/PublicKey.cc:129
566 msgid "(expires within 24h)"
567 msgstr "(verloopt binnen 24u)"
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
570 #: zypp/PublicKey.cc:133
571 #, c-format, boost-format
572 msgid "(expires in %d day)"
573 msgid_plural "(expires in %d days)"
574 msgstr[0] "(verloopt binnen %d dag)"
575 msgstr[1] "(verloopt binnen %d dagen)"
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
583 msgstr "niet ondersteund"
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
598 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
599 msgstr "Aanvullend gebruikerscontract noodzakelijk"
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
606 msgid "The level of support is unspecified"
607 msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd"
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
610 msgid "The vendor does not provide support."
611 msgstr "De verkoper levert geen ondersteuning."
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
615 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
616 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
617 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
618 "correct product defect errors."
620 "Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
621 "voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
622 "ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
623 "probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
624 "producten te verbeteren."
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
628 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
629 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
630 "not resolved by Level 1 Support."
632 "Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren "
633 "van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren "
634 "voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
638 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
639 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
640 "which have been identified by Level 2 Support."
642 "Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen "
643 "van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van "
644 "productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
646 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
647 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
649 "Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van "
652 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
653 msgid "Unknown support option. Description not available"
654 msgstr "Onbekende ondersteuningsoptie. Beschrijving niet beschikbaar"
656 #: zypp/CountryCode.cc:50
657 msgid "Unknown country: "
658 msgstr "Onbekend land: "
660 #. Defined CountryCode constants
661 #. Defined LanguageCode constants
662 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
666 #: zypp/CountryCode.cc:158
671 #: zypp/CountryCode.cc:159
672 msgid "United Arab Emirates"
673 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
676 #: zypp/CountryCode.cc:160
681 #: zypp/CountryCode.cc:161
682 msgid "Antigua and Barbuda"
683 msgstr "Antigua en Barbuda"
686 #: zypp/CountryCode.cc:162
691 #: zypp/CountryCode.cc:163
696 #: zypp/CountryCode.cc:164
701 #: zypp/CountryCode.cc:165
702 msgid "Netherlands Antilles"
703 msgstr "Nederlandse Antillen"
706 #: zypp/CountryCode.cc:166
710 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:80
712 #: zypp/CountryCode.cc:167
717 #: zypp/CountryCode.cc:168
722 #: zypp/CountryCode.cc:169
723 msgid "American Samoa"
724 msgstr "Amerikaans Samoa"
727 #: zypp/CountryCode.cc:170
732 #: zypp/CountryCode.cc:171
737 #: zypp/CountryCode.cc:172
742 #: zypp/CountryCode.cc:173
743 msgid "Aland Islands"
744 msgstr "Aland-eilanden"
747 #: zypp/CountryCode.cc:174
749 msgstr "Azerbeidzjan"
752 #: zypp/CountryCode.cc:175
753 msgid "Bosnia and Herzegovina"
754 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
757 #: zypp/CountryCode.cc:176
762 #: zypp/CountryCode.cc:177
767 #: zypp/CountryCode.cc:178
772 #: zypp/CountryCode.cc:179
774 msgstr "Burkina Faso"
777 #: zypp/CountryCode.cc:180
782 #: zypp/CountryCode.cc:181
787 #: zypp/CountryCode.cc:182
792 #: zypp/CountryCode.cc:183
797 #: zypp/CountryCode.cc:184
802 #: zypp/CountryCode.cc:185
803 msgid "Brunei Darussalam"
804 msgstr "Brunei Darussalam"
807 #: zypp/CountryCode.cc:186
812 #: zypp/CountryCode.cc:187
817 #: zypp/CountryCode.cc:188
822 #: zypp/CountryCode.cc:189
827 #: zypp/CountryCode.cc:190
828 msgid "Bouvet Island"
829 msgstr "Bouvet-eiland"
832 #: zypp/CountryCode.cc:191
837 #: zypp/CountryCode.cc:192
842 #: zypp/CountryCode.cc:193
847 #: zypp/CountryCode.cc:194
852 #: zypp/CountryCode.cc:195
853 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
854 msgstr "Cocos(Keeling)eilanden"
858 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
863 #: zypp/CountryCode.cc:197
864 msgid "Central African Republic"
865 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
868 #: zypp/CountryCode.cc:199
873 #: zypp/CountryCode.cc:200
874 msgid "Cote D'Ivoire"
878 #: zypp/CountryCode.cc:201
880 msgstr "Cookeilanden"
883 #: zypp/CountryCode.cc:202
888 #: zypp/CountryCode.cc:203
893 #: zypp/CountryCode.cc:204
898 #: zypp/CountryCode.cc:205
903 #: zypp/CountryCode.cc:206
908 #: zypp/CountryCode.cc:207
913 #: zypp/CountryCode.cc:208
918 #: zypp/CountryCode.cc:209
919 msgid "Christmas Island"
920 msgstr "Christmaseiland"
923 #: zypp/CountryCode.cc:210
928 #: zypp/CountryCode.cc:211
929 msgid "Czech Republic"
933 #: zypp/CountryCode.cc:212
938 #: zypp/CountryCode.cc:213
943 #: zypp/CountryCode.cc:214
948 #: zypp/CountryCode.cc:215
953 #: zypp/CountryCode.cc:216
954 msgid "Dominican Republic"
955 msgstr "Dominicaanse Republiek"
958 #: zypp/CountryCode.cc:217
963 #: zypp/CountryCode.cc:218
968 #: zypp/CountryCode.cc:219
973 #: zypp/CountryCode.cc:220
978 #: zypp/CountryCode.cc:221
979 msgid "Western Sahara"
980 msgstr "Westelijke Sahara"
983 #: zypp/CountryCode.cc:222
988 #: zypp/CountryCode.cc:223
993 #: zypp/CountryCode.cc:224
998 #: zypp/CountryCode.cc:225
1003 #: zypp/CountryCode.cc:226
1008 #: zypp/CountryCode.cc:227
1009 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1010 msgstr "Falkland Eilanden (Malvinas)"
1013 #: zypp/CountryCode.cc:228
1014 msgid "Federated States of Micronesia"
1015 msgstr "Federale staten van Micronesia"
1018 #: zypp/CountryCode.cc:229
1019 msgid "Faroe Islands"
1020 msgstr "Faroe Eilanden"
1023 #: zypp/CountryCode.cc:230
1028 #: zypp/CountryCode.cc:231
1029 msgid "Metropolitan France"
1030 msgstr "Metropolitaan Frankrijk"
1033 #: zypp/CountryCode.cc:232
1038 #: zypp/CountryCode.cc:233
1039 msgid "United Kingdom"
1040 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
1043 #: zypp/CountryCode.cc:234
1048 #: zypp/CountryCode.cc:235
1053 #: zypp/CountryCode.cc:236
1054 msgid "French Guiana"
1055 msgstr "Frans-Guyana"
1058 #: zypp/CountryCode.cc:237
1062 #: zypp/CountryCode.cc:238
1067 #: zypp/CountryCode.cc:239
1072 #: zypp/CountryCode.cc:240
1077 #: zypp/CountryCode.cc:241
1082 #: zypp/CountryCode.cc:242
1087 #: zypp/CountryCode.cc:243
1092 #: zypp/CountryCode.cc:244
1093 msgid "Equatorial Guinea"
1094 msgstr "Equatoriaal-Guinea"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:245
1099 msgstr "Griekenland"
1102 #: zypp/CountryCode.cc:246
1103 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1104 msgstr "Zuid Georgia en de Zuid Sandwich Eilanden"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:247
1112 #: zypp/CountryCode.cc:248
1117 #: zypp/CountryCode.cc:249
1118 msgid "Guinea-Bissau"
1119 msgstr "Guinee-Bissau"
1122 #: zypp/CountryCode.cc:250
1127 #: zypp/CountryCode.cc:251
1132 #: zypp/CountryCode.cc:252
1133 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1134 msgstr "Heard Island en McDonald Islands"
1137 #: zypp/CountryCode.cc:253
1142 #: zypp/CountryCode.cc:254
1147 #: zypp/CountryCode.cc:255
1152 #: zypp/CountryCode.cc:256
1157 #: zypp/CountryCode.cc:257
1162 #: zypp/CountryCode.cc:258
1167 #: zypp/CountryCode.cc:259
1172 #: zypp/CountryCode.cc:260
1174 msgstr "Isle of Man"
1176 #: zypp/CountryCode.cc:261
1181 #: zypp/CountryCode.cc:262
1182 msgid "British Indian Ocean Territory"
1183 msgstr "Brits Indian Ocean Territory"
1186 #: zypp/CountryCode.cc:263
1191 #: zypp/CountryCode.cc:264
1196 #: zypp/CountryCode.cc:265
1201 #: zypp/CountryCode.cc:266
1206 #: zypp/CountryCode.cc:267
1210 #: zypp/CountryCode.cc:268
1215 #: zypp/CountryCode.cc:269
1220 #: zypp/CountryCode.cc:270
1225 #: zypp/CountryCode.cc:271
1230 #: zypp/CountryCode.cc:272
1235 #: zypp/CountryCode.cc:273
1240 #: zypp/CountryCode.cc:274
1245 #: zypp/CountryCode.cc:275
1250 #: zypp/CountryCode.cc:276
1251 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1252 msgstr "Sint Kitts en Nevis"
1255 #: zypp/CountryCode.cc:277
1257 msgstr "Noord-Korea"
1260 #: zypp/CountryCode.cc:278
1265 #: zypp/CountryCode.cc:279
1270 #: zypp/CountryCode.cc:280
1271 msgid "Cayman Islands"
1272 msgstr "Kaaimaneilanden"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:281
1280 #: zypp/CountryCode.cc:282
1281 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1282 msgstr "Democratische volksrepubliek Laos"
1285 #: zypp/CountryCode.cc:283
1290 #: zypp/CountryCode.cc:284
1295 #: zypp/CountryCode.cc:285
1296 msgid "Liechtenstein"
1297 msgstr "Liechtenstein"
1300 #: zypp/CountryCode.cc:286
1305 #: zypp/CountryCode.cc:287
1310 #: zypp/CountryCode.cc:288
1315 #: zypp/CountryCode.cc:289
1320 #: zypp/CountryCode.cc:290
1325 #: zypp/CountryCode.cc:291
1329 # ../../db/printers.ycp.noloc:1400
1331 #: zypp/CountryCode.cc:292
1336 #: zypp/CountryCode.cc:293
1341 #: zypp/CountryCode.cc:294
1346 #: zypp/CountryCode.cc:295
1351 #: zypp/CountryCode.cc:296
1355 #: zypp/CountryCode.cc:297
1356 msgid "Saint Martin"
1357 msgstr "Sint-Maarten"
1359 #: zypp/CountryCode.cc:298
1364 #: zypp/CountryCode.cc:299
1365 msgid "Marshall Islands"
1366 msgstr "Marshall Eilanden"
1369 #: zypp/CountryCode.cc:300
1374 #: zypp/CountryCode.cc:301
1379 #: zypp/CountryCode.cc:302
1384 #: zypp/CountryCode.cc:303
1389 #: zypp/CountryCode.cc:304
1394 #: zypp/CountryCode.cc:305
1395 msgid "Northern Mariana Islands"
1396 msgstr "Noordelijke Marianen"
1399 #: zypp/CountryCode.cc:306
1404 #: zypp/CountryCode.cc:307
1409 #: zypp/CountryCode.cc:308
1414 #: zypp/CountryCode.cc:309
1419 #: zypp/CountryCode.cc:310
1424 #: zypp/CountryCode.cc:311
1429 #: zypp/CountryCode.cc:312
1434 #: zypp/CountryCode.cc:313
1439 #: zypp/CountryCode.cc:314
1444 #: zypp/CountryCode.cc:315
1449 #: zypp/CountryCode.cc:316
1454 #: zypp/CountryCode.cc:317
1455 msgid "New Caledonia"
1456 msgstr "Nieuw-Caledonië"
1459 #: zypp/CountryCode.cc:318
1464 #: zypp/CountryCode.cc:319
1465 msgid "Norfolk Island"
1466 msgstr "Norfolk eiland"
1469 #: zypp/CountryCode.cc:320
1474 #: zypp/CountryCode.cc:321
1479 #: zypp/CountryCode.cc:322
1484 #: zypp/CountryCode.cc:323
1489 #: zypp/CountryCode.cc:324
1494 #. language code: nau na
1495 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1500 #: zypp/CountryCode.cc:326
1505 #: zypp/CountryCode.cc:327
1507 msgstr "Nieuw-Zeeland"
1510 #: zypp/CountryCode.cc:328
1515 #: zypp/CountryCode.cc:329
1520 #: zypp/CountryCode.cc:330
1525 #: zypp/CountryCode.cc:331
1526 msgid "French Polynesia"
1527 msgstr "Frans-Polynesië"
1530 #: zypp/CountryCode.cc:332
1531 msgid "Papua New Guinea"
1532 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
1535 #: zypp/CountryCode.cc:333
1540 #: zypp/CountryCode.cc:334
1545 #: zypp/CountryCode.cc:335
1550 #: zypp/CountryCode.cc:336
1551 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1552 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
1555 #: zypp/CountryCode.cc:337
1560 #: zypp/CountryCode.cc:338
1562 msgstr "Puerto Rico"
1565 #: zypp/CountryCode.cc:339
1566 msgid "Palestinian Territory"
1567 msgstr "Palestijns Gebied"
1570 #: zypp/CountryCode.cc:340
1575 #: zypp/CountryCode.cc:341
1580 #: zypp/CountryCode.cc:342
1585 #: zypp/CountryCode.cc:343
1590 #: zypp/CountryCode.cc:344
1595 #: zypp/CountryCode.cc:345
1600 #: zypp/CountryCode.cc:346
1604 #: zypp/CountryCode.cc:347
1605 msgid "Russian Federation"
1606 msgstr "Russische Federatie"
1609 #: zypp/CountryCode.cc:348
1614 #: zypp/CountryCode.cc:349
1615 msgid "Saudi Arabia"
1616 msgstr "Saoedi-Arabië"
1619 #: zypp/CountryCode.cc:350
1620 msgid "Solomon Islands"
1621 msgstr "Salomonseilanden"
1624 #: zypp/CountryCode.cc:351
1629 #: zypp/CountryCode.cc:352
1634 #: zypp/CountryCode.cc:353
1639 #: zypp/CountryCode.cc:354
1644 #: zypp/CountryCode.cc:355
1645 msgid "Saint Helena"
1646 msgstr "Sint-Helena"
1649 #: zypp/CountryCode.cc:356
1654 #: zypp/CountryCode.cc:357
1655 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1656 msgstr "Svalbard en Jan Mayen"
1659 #: zypp/CountryCode.cc:358
1664 #: zypp/CountryCode.cc:359
1665 msgid "Sierra Leone"
1666 msgstr "Sierra Leone"
1669 #: zypp/CountryCode.cc:360
1674 #: zypp/CountryCode.cc:361
1679 #: zypp/CountryCode.cc:362
1684 #: zypp/CountryCode.cc:363
1689 #: zypp/CountryCode.cc:364
1690 msgid "Sao Tome and Principe"
1691 msgstr "Sao Tome en Principe"
1694 #: zypp/CountryCode.cc:365
1696 msgstr "El Salvador"
1699 #: zypp/CountryCode.cc:366
1704 #: zypp/CountryCode.cc:367
1709 #: zypp/CountryCode.cc:368
1710 msgid "Turks and Caicos Islands"
1711 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1714 #: zypp/CountryCode.cc:369
1719 #: zypp/CountryCode.cc:370
1720 msgid "French Southern Territories"
1721 msgstr "Frans Zuidelijke Gebieden"
1724 #: zypp/CountryCode.cc:371
1729 #: zypp/CountryCode.cc:372
1734 #: zypp/CountryCode.cc:373
1736 msgstr "Tadzjikistan"
1739 #. language code: tkl
1740 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1745 #: zypp/CountryCode.cc:375
1746 msgid "Turkmenistan"
1747 msgstr "Turkmenistan"
1750 #: zypp/CountryCode.cc:376
1755 #: zypp/CountryCode.cc:377
1760 #: zypp/CountryCode.cc:378
1765 #: zypp/CountryCode.cc:379
1770 #: zypp/CountryCode.cc:380
1771 msgid "Trinidad and Tobago"
1772 msgstr "Trinidad en Tobago"
1775 #. language code: tvl
1776 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1781 #: zypp/CountryCode.cc:382
1786 #: zypp/CountryCode.cc:383
1791 #: zypp/CountryCode.cc:384
1796 #: zypp/CountryCode.cc:385
1801 #: zypp/CountryCode.cc:386
1802 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1803 msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
1806 #: zypp/CountryCode.cc:387
1807 msgid "United States"
1808 msgstr "Verenigde Staten"
1811 #: zypp/CountryCode.cc:388
1816 #: zypp/CountryCode.cc:389
1818 msgstr "Oezbekistan"
1821 #: zypp/CountryCode.cc:390
1822 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1823 msgstr "Staat Vaticaanstad"
1826 #: zypp/CountryCode.cc:391
1827 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1828 msgstr "Sint Vincent en de Grenadines"
1831 #: zypp/CountryCode.cc:392
1836 #: zypp/CountryCode.cc:393
1837 msgid "British Virgin Islands"
1838 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1841 #: zypp/CountryCode.cc:394
1842 msgid "Virgin Islands, U.S."
1843 msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
1846 #: zypp/CountryCode.cc:395
1850 # /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:82
1852 #: zypp/CountryCode.cc:396
1857 #: zypp/CountryCode.cc:397
1858 msgid "Wallis and Futuna"
1859 msgstr "Wallis en Futuna"
1862 #: zypp/CountryCode.cc:398
1867 #: zypp/CountryCode.cc:399
1872 #: zypp/CountryCode.cc:400
1877 #: zypp/CountryCode.cc:401
1878 msgid "South Africa"
1879 msgstr "Zuid-Afrika"
1882 #: zypp/CountryCode.cc:402
1887 #: zypp/CountryCode.cc:403
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1892 msgid "Unknown language: "
1893 msgstr "Onbekende taal: "
1895 #. language code: aar aa
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1898 msgstr "Afar, Hamitisch"
1900 #. language code: abk ab
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1905 #. language code: ace
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1910 #. language code: ach
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1915 #. language code: ada
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1920 #. language code: ady
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1925 #. language code: afa
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1927 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1928 msgstr "Afro-Aziatisch (Overige)"
1930 #. language code: afh
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1935 #. language code: afr af
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1940 #. language code: ain
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1945 #. language code: aka ak
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1950 #. language code: akk
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1955 #. language code: alb sqi sq
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1960 #. language code: ale
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1965 #. language code: alg
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1967 msgid "Algonquian Languages"
1968 msgstr "Algonquian-talen"
1970 #. language code: alt
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1972 msgid "Southern Altai"
1975 #. language code: amh am
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1978 msgstr "Amhaars, Amharisch"
1980 #. language code: ang
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1982 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1983 msgstr "Engels, Oud (ca.450-1100)"
1985 #. language code: apa
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1987 msgid "Apache Languages"
1988 msgstr "Apache-talen"
1990 #. language code: ara ar
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1995 #. language code: arc
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2000 #. language code: arg an
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2005 #. language code: arm hye hy
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2010 #. language code: arn
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2013 msgstr "Araucaniaans"
2015 #. language code: arp
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2020 #. language code: art
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2022 msgid "Artificial (Other)"
2023 msgstr "Kunstmatig (Overige)"
2025 #. language code: arw
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2030 #. language code: asm as
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2033 msgstr "Assamees, Assami"
2035 #. language code: ast
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2040 #. language code: ath
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2042 msgid "Athapascan Languages"
2043 msgstr "Athapascan-talen"
2045 #. language code: aus
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2047 msgid "Australian Languages"
2048 msgstr "Australische talen"
2050 #. language code: ava av
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2053 msgstr "Avaars, Awari"
2055 #. language code: ave ae
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2060 #. language code: awa
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2065 #. language code: aym ay
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2070 #. language code: aze az
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2073 msgstr "Azeri, Azerbeidzjaans"
2075 #. language code: bad
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2080 #. language code: bai
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2082 msgid "Bamileke Languages"
2083 msgstr "Bamileke-talen"
2085 #. language code: bak ba
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2088 msgstr "Basjkiers, Basjkirisch"
2090 #. language code: bal
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2093 msgstr "Balutsji, Baluchi"
2095 #. language code: bam bm
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2100 #. language code: ban
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2105 #. language code: baq eus eu
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2110 #. language code: bas
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2115 #. language code: bat
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2117 msgid "Baltic (Other)"
2118 msgstr "Baltisch (Overige)"
2120 #. language code: bej
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2125 #. language code: bel be
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2128 msgstr "Wit-Russisch"
2130 #. language code: bem
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2135 #. language code: ben bn
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2140 #. language code: ber
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2142 msgid "Berber (Other)"
2143 msgstr "Berbers (Overige)"
2145 #. language code: bho
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2150 #. language code: bih bh
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2155 #. language code: bik
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2160 #. language code: bin
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2165 #. language code: bis bi
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2170 #. language code: bla
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2175 #. language code: bnt
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2177 msgid "Bantu (Other)"
2178 msgstr "Bantu (Overige)"
2180 #. language code: bos bs
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2185 #. language code: bra
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2190 #. language code: bre br
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2193 msgstr "Bretons, Bretoens"
2195 #. language code: btk
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2197 msgid "Batak (Indonesia)"
2198 msgstr "Batak (Indonesië)"
2200 #. language code: bua
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2205 #. language code: bug
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2210 #. language code: bul bg
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2215 #. language code: bur mya my
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2220 #. language code: byn
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2225 #. language code: cad
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2230 #. language code: cai
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2232 msgid "Central American Indian (Other)"
2233 msgstr "Centraal-Amerikaans Indiaans (Overige)"
2235 #. language code: car
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2240 #. language code: cat ca
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2245 #. language code: cau
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2247 msgid "Caucasian (Other)"
2248 msgstr "Kaukasisch (Overige)"
2250 #. language code: ceb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2255 #. language code: cel
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2257 msgid "Celtic (Other)"
2258 msgstr "Keltisch (Overige)"
2260 #. language code: cha ch
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2265 #. language code: chb
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2270 #. language code: che ce
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2273 msgstr "Tsjetsjeens"
2275 #. language code: chg
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2280 #. language code: chi zho zh
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2285 #. language code: chk
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2290 #. language code: chm
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2295 #. language code: chn
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2297 msgid "Chinook Jargon"
2298 msgstr "Chinook-jargon"
2300 #. language code: cho
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2305 #. language code: chp
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2308 msgstr "Chipewyaans"
2310 #. language code: chr
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2315 #. language code: chu cu
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2317 msgid "Church Slavic"
2318 msgstr "Kerkslavisch"
2320 #. language code: chv cv
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2323 msgstr "Tsjoevasjisch"
2325 #. language code: chy
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2330 #. language code: cmc
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2332 msgid "Chamic Languages"
2333 msgstr "Chamische talen"
2335 #. language code: cop
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2340 #. language code: cor kw
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2345 #. language code: cos co
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2350 #. language code: cpe
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2352 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2353 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Engels (overig)"
2355 #. language code: cpf
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2357 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2358 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Frans (overig)"
2360 #. language code: cpp
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2362 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2363 msgstr "Creools en Pidgin, op basis van Portugees (overig)"
2365 #. language code: cre cr
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2370 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
2371 # /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
2372 #. language code: crh
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2374 msgid "Crimean Tatar"
2375 msgstr "Krim-Tataars"
2377 #. language code: crp
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2379 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2380 msgstr "Creools en Pidgin (overig)"
2382 #. language code: csb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2385 msgstr "Kasjoebisch"
2387 #. language code: cus
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2389 msgid "Cushitic (Other)"
2390 msgstr "Cusjitisch (Overige)"
2392 #. language code: cze ces cs
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2397 #. language code: dak
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2402 #. language code: dan da
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2407 #. language code: dar
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2412 #. language code: day
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2417 #. language code: del
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2422 #. language code: den
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2424 msgid "Slave (Athapascan)"
2425 msgstr "Slavisch (Athapascaans)"
2427 #. language code: dgr
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2432 #. language code: din
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2437 #. language code: div dv
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2442 #. language code: doi
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2447 #. language code: dra
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2449 msgid "Dravidian (Other)"
2450 msgstr "Dravidiaans (Overige)"
2452 #. language code: dsb
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2454 msgid "Lower Sorbian"
2455 msgstr "Nedersorbisch"
2457 #. language code: dua
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2462 #. language code: dum
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2464 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2465 msgstr "Nederlands, middel (ca.1050-1350)"
2467 #. language code: dut nld nl
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2472 #. language code: dyu
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2477 #. language code: dzo dz
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2482 #. language code: efi
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2487 #. language code: egy
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2489 msgid "Egyptian (Ancient)"
2490 msgstr "Egyptisch (Oud)"
2492 #. language code: eka
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2497 #. language code: elx
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2502 #. language code: eng en
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2507 #. language code: enm
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2509 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2510 msgstr "Engels, Middel (1100-1500)"
2512 #. language code: epo eo
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2517 #. language code: est et
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2522 #. language code: ewe ee
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2527 #. language code: ewo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2532 #. language code: fan
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2537 #. language code: fao fo
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2542 #. language code: fat
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2547 #. language code: fij fj
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2552 #. language code: fil
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2557 #. language code: fin fi
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2562 #. language code: fiu
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2564 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2565 msgstr "Fins-Oegrisch (Overige)"
2567 #. language code: fon
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2572 #. language code: fre fra fr
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2577 #. language code: frm
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2579 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2580 msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)"
2582 #. language code: fro
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2584 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2585 msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)"
2587 #. language code: fry fy
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2592 #. language code: ful ff
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2597 #. language code: fur
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2602 #. language code: gaa
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2607 #. language code: gay
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2612 #. language code: gba
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2617 #. language code: gem
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2619 msgid "Germanic (Other)"
2620 msgstr "Germaans (Overige)"
2622 #. language code: geo kat ka
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2627 #. language code: ger deu de
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2632 #. language code: gez
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2637 #. language code: gil
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2642 #. language code: gla gd
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2647 #. language code: gle ga
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2652 #. language code: glg gl
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2657 #. language code: glv gv
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2662 #. language code: gmh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2664 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2665 msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)"
2667 #. language code: goh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2669 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2670 msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)"
2672 #. language code: gon
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2677 #. language code: gor
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2682 #. language code: got
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2687 #. language code: grb
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2692 #. language code: grc
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2694 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2695 msgstr "Grieks, Oud (tot 1453)"
2697 #. language code: gre ell el
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2699 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2700 msgstr "Grieks, Modern (1453-)"
2702 #. language code: grn gn
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2707 #. language code: guj gu
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2712 #. language code: gwi
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2717 #. language code: hai
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2722 #. language code: hat ht
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2727 #. language code: hau ha
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2732 #. language code: haw
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2737 #. language code: heb he
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2742 #. language code: her hz
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2747 #. language code: hil
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2750 msgstr "Hiligainoons"
2752 #. language code: him
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2757 #. language code: hin hi
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2762 #. language code: hit
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2767 #. language code: hmn
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2772 #. language code: hmo ho
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2777 #. language code: hsb
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2779 msgid "Upper Sorbian"
2780 msgstr "Oppersorbisch"
2782 #. language code: hun hu
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2787 #. language code: hup
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2792 #. language code: iba
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2797 #. language code: ibo ig
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2802 #. language code: ice isl is
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2807 #. language code: ido io
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2812 #. language code: iii ii
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2815 msgstr "Sitsjuan Yi"
2817 #. language code: ijo
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2822 #. language code: iku iu
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2827 #. language code: ile ie
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2830 msgstr "Interlingue"
2832 #. language code: ilo
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2837 #. language code: ina ia
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2839 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2840 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2842 #. language code: inc
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2844 msgid "Indic (Other)"
2845 msgstr "Indisch (Overige)"
2847 #. language code: ind id
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2850 msgstr "Indonesisch"
2852 #. language code: ine
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2854 msgid "Indo-European (Other)"
2855 msgstr "Indo-Europees (Overige)"
2857 #. language code: inh
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2860 msgstr "Ingoesjetisch"
2862 #. language code: ipk ik
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2867 #. language code: ira
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2869 msgid "Iranian (Other)"
2870 msgstr "Iraans (Overige)"
2872 #. language code: iro
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2874 msgid "Iroquoian Languages"
2875 msgstr "Iroquoian-talen"
2877 #. language code: ita it
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2882 #. language code: jav jv
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2887 #. language code: jbo
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2892 #. language code: jpn ja
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2897 #. language code: jpr
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2899 msgid "Judeo-Persian"
2900 msgstr "Judeo-Perzisch"
2902 #. language code: jrb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2904 msgid "Judeo-Arabic"
2905 msgstr "Judeo-Arabisch"
2907 #. language code: kaa
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2910 msgstr "Kara-Kalpak"
2912 #. language code: kab
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2917 #. language code: kac
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2922 #. language code: kal kl
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2927 #. language code: kam
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2932 #. language code: kan kn
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2935 msgstr "Kannada, Kanara, Kanarees"
2937 #. language code: kar
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2942 #. language code: kas ks
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2947 #. language code: kau kr
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2952 #. language code: kaw
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2957 #. language code: kaz kk
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2962 #. language code: kbd
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2965 msgstr "Kabardisch, Tsjerkessisch"
2967 #. language code: kha
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2972 #. language code: khi
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2974 msgid "Khoisan (Other)"
2975 msgstr "Khoisaans (Overige)"
2977 #. language code: khm km
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2982 #. language code: kho
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2987 #. language code: kik ki
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2992 #. language code: kin rw
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2995 msgstr "Kinyarwanda"
2997 #. language code: kir ky
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3002 #. language code: kmb
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3007 #. language code: kok
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3012 #. language code: kom kv
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3017 #. language code: kon kg
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3022 #. language code: kor ko
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3027 #. language code: kos
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3032 #. language code: kpe
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3037 #. language code: krc
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3039 msgid "Karachay-Balkar"
3040 msgstr "Karatsjay-Balkar"
3042 #. language code: kro
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3047 #. language code: kru
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3052 #. language code: kua kj
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3057 #. language code: kum
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3062 #. language code: kur ku
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3067 #. language code: kut
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3072 #. language code: lad
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3077 #. language code: lah
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3082 #. language code: lam
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3087 #. language code: lao lo
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3092 #. language code: lat la
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3097 #. language code: lav lv
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3102 #. language code: lez
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3107 #. language code: lim li
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3112 #. language code: lin ln
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3117 #. language code: lit lt
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3122 #. language code: lol
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3127 #. language code: loz
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3132 #. language code: ltz lb
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3134 msgid "Luxembourgish"
3137 #. language code: lua
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3142 #. language code: lub lu
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3144 msgid "Luba-Katanga"
3145 msgstr "Luba-Katanga"
3147 #. language code: lug lg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3152 #. language code: lui
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3157 #. language code: lun
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3162 #. language code: luo
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3164 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3165 msgstr "Luo (Kenia en Tanzania)"
3167 #. language code: lus
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3172 #. language code: mac mkd mk
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3175 msgstr "Macedonisch"
3177 #. language code: mad
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3182 #. language code: mag
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3187 #. language code: mah mh
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3190 msgstr "Marshallees"
3192 #. language code: mai
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3197 #. language code: mak
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3202 #. language code: mal ml
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3207 #. language code: man
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3212 #. language code: mao mri mi
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3217 #. language code: map
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3219 msgid "Austronesian (Other)"
3220 msgstr "Austronesisch (Overige)"
3222 #. language code: mar mr
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3227 #. language code: mas
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3232 #. language code: may msa ms
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3237 #. language code: mdf
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3242 #. language code: mdr
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3247 #. language code: men
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3252 #. language code: mga
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3254 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3255 msgstr "Iers, Middel (900-1200)"
3257 #. language code: mic
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3262 #. language code: min
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3265 msgstr "Minangkabau"
3267 #. language code: mis
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3269 msgid "Miscellaneous Languages"
3270 msgstr "Diverse talen"
3272 #. language code: mkh
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3274 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3275 msgstr "Mon-Khmer (Overige)"
3277 #. language code: mlg mg
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3280 msgstr "Plateaumalagasi"
3282 #. language code: mlt mt
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3287 #. language code: mnc
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3292 #. language code: mni
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3297 #. language code: mno
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3299 msgid "Manobo Languages"
3300 msgstr "Manobo-talen"
3302 #. language code: moh
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3307 #. language code: mol mo
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3312 #. language code: mon mn
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3317 #. language code: mos
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3322 #. language code: mul
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3324 msgid "Multiple Languages"
3325 msgstr "Meerdere talen"
3327 #. language code: mun
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3329 msgid "Munda languages"
3330 msgstr "Munda-talen"
3332 #. language code: mus
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3337 #. language code: mwl
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3342 #. language code: mwr
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3347 #. language code: myn
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3349 msgid "Mayan Languages"
3352 #. language code: myv
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3357 #. language code: nah
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3362 #. language code: nai
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3364 msgid "North American Indian"
3365 msgstr "Noord-Amerikaans Indiaans"
3367 #. language code: nap
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3370 msgstr "Napolitaans"
3372 #. language code: nav nv
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3377 #. language code: nbl nr
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3379 msgid "Ndebele, South"
3380 msgstr "Ndebele, Zuid"
3382 #. language code: nde nd
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3384 msgid "Ndebele, North"
3385 msgstr "Ndebele, Noord"
3387 #. language code: ndo ng
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3392 #. language code: nds
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3397 #. language code: nep ne
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3402 #. language code: new
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3405 msgstr "Nepal Bhasa"
3407 #. language code: nia
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3412 #. language code: nic
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3414 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3415 msgstr "Niger-Kordofaniaans (Overige)"
3417 #. language code: niu
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3422 #. language code: nno nn
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3424 msgid "Norwegian Nynorsk"
3425 msgstr "Noors Nynorsk"
3427 #. language code: nob nb
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3429 msgid "Norwegian Bokmal"
3430 msgstr "Nynorsk en Bokmal"
3432 #. language code: nog
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3437 #. language code: non
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3442 #. language code: nor no
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3447 #. language code: nso
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3449 msgid "Northern Sotho"
3450 msgstr "Noord-Sotho"
3452 #. language code: nub
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3454 msgid "Nubian Languages"
3455 msgstr "Nubische talen"
3457 #. language code: nwc
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3459 msgid "Classical Newari"
3460 msgstr "Klassiek Newari"
3462 #. language code: nya ny
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3467 #. language code: nym
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3472 #. language code: nyn
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3477 #. language code: nyo
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3482 #. language code: nzi
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3487 #. language code: oci oc
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3489 msgid "Occitan (post 1500)"
3490 msgstr "Occitaans (na 1500)"
3492 #. language code: oji oj
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3497 #. language code: ori or
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3502 #. language code: orm om
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3507 #. language code: osa
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3512 #. language code: oss os
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3515 msgstr "Ossetisch, Osseets"
3517 #. language code: ota
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3519 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3520 msgstr "Turks, Ottomaans (1500-1928)"
3522 #. language code: oto
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3524 msgid "Otomian Languages"
3525 msgstr "Otomi-talen"
3527 #. language code: paa
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3529 msgid "Papuan (Other)"
3530 msgstr "Papuaans (Overige)"
3532 #. language code: pag
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3535 msgstr "Pangasinaans"
3537 #. language code: pal
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3542 #. language code: pam
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3547 #. language code: pan pa
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3552 #. language code: pap
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3557 #. language code: pau
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3562 #. language code: peo
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3564 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3565 msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 B.C.)"
3567 #. language code: per fas fa
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3572 #. language code: phi
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3574 msgid "Philippine (Other)"
3575 msgstr "Filipijns (Overige)"
3577 #. language code: phn
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3582 #. language code: pli pi
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3587 #. language code: pol pl
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3592 #. language code: pon
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3595 msgstr "Pohnpeiaans"
3597 #. language code: por pt
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3602 #. language code: pra
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3604 msgid "Prakrit Languages"
3605 msgstr "Prakrit-talen"
3607 #. language code: pro
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3609 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3610 msgstr "Provençaals, oud (tot 1500)"
3612 #. language code: pus ps
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3617 #. language code: que qu
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3622 #. language code: raj
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3627 #. language code: rap
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3632 #. language code: rar
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3635 msgstr "Rarotongaans"
3637 #. language code: roa
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3639 msgid "Romance (Other)"
3640 msgstr "Romaans (Overige)"
3642 #. language code: roh rm
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3644 msgid "Raeto-Romance"
3645 msgstr "Retoromaans"
3647 #. language code: rom
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3652 #. language code: rum ron ro
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3657 #. language code: run rn
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3662 #. language code: rus ru
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3667 #. language code: sad
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3672 #. language code: sag sg
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3677 #. language code: sah
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3682 #. language code: sai
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3684 msgid "South American Indian (Other)"
3685 msgstr "Zuid-Amerikaans Indiaans (Overige)"
3687 #. language code: sal
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3689 msgid "Salishan Languages"
3690 msgstr "Salishan-talen"
3692 #. language code: sam
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3694 msgid "Samaritan Aramaic"
3695 msgstr "Samaritaans Aramees"
3697 #. language code: san sa
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3702 #. language code: sas
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3707 #. language code: sat
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3712 #. language code: scc srp sr
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3717 #. language code: scn
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3722 #. language code: sco
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3727 #. language code: scr hrv hr
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3732 #. language code: sel
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3737 #. language code: sem
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3739 msgid "Semitic (Other)"
3740 msgstr "Semitisch (Overige)"
3742 #. language code: sga
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3744 msgid "Irish, Old (to 900)"
3745 msgstr "Iers, Oud (tot 900)"
3747 #. language code: sgn
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3749 msgid "Sign Languages"
3750 msgstr "Gebarentalen"
3752 #. language code: shn
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3757 #. language code: sid
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3762 #. language code: sin si
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3767 #. language code: sio
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3769 msgid "Siouan Languages"
3770 msgstr "Siouaanse talen"
3772 #. language code: sit
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3774 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3775 msgstr "Sino-Tibetaans (Overige)"
3777 #. language code: sla
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3779 msgid "Slavic (Other)"
3780 msgstr "Slavisch (Overige)"
3782 #. language code: slo slk sk
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3787 #. language code: slv sl
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3792 #. language code: sma
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3794 msgid "Southern Sami"
3797 #. language code: sme se
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3799 msgid "Northern Sami"
3802 #. language code: smi
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3804 msgid "Sami Languages (Other)"
3805 msgstr "Sami-talen (overig)"
3807 #. language code: smj
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3812 #. language code: smn
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3817 #. language code: smo sm
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3822 #. language code: sms
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3827 #. language code: sna sn
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3832 #. language code: snd sd
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3837 #. language code: snk
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3842 #. language code: sog
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3847 #. language code: som so
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3852 #. language code: son
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3857 #. language code: sot st
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3859 msgid "Sotho, Southern"
3860 msgstr "Zuid-Sothaans"
3862 #. language code: spa es
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3867 #. language code: srd sc
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3872 #. language code: srr
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3877 #. language code: ssa
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3879 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3880 msgstr "Nilo-Saharaans (Overige)"
3882 #. language code: ssw ss
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3887 #. language code: suk
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3892 #. language code: sun su
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3897 #. language code: sus
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3902 #. language code: sux
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3907 #. language code: swa sw
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3912 #. language code: swe sv
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3917 #. language code: syr
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3922 #. language code: tah ty
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3927 #. language code: tai
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3930 msgstr "Tai (Overige)"
3932 #. language code: tam ta
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3937 #. language code: tat tt
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3942 #. language code: tel te
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3947 #. language code: tem
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3952 #. language code: ter
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3957 #. language code: tet
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3962 #. language code: tgk tg
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3967 #. language code: tgl tl
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3972 #. language code: tha th
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3977 #. language code: tib bod bo
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3982 #. language code: tig
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3987 #. language code: tir ti
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3992 #. language code: tiv
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3997 #. language code: tlh
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4002 #. language code: tli
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4007 #. language code: tmh
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4012 #. language code: tog
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4014 msgid "Tonga (Nyasa)"
4015 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4017 #. language code: ton to
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4019 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4020 msgstr "Tonga (Tonga-eilanden)"
4022 #. language code: tpi
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4027 #. language code: tsi
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4030 msgstr "Tsimsjiaans"
4032 #. language code: tsn tn
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4037 #. language code: tso ts
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4042 #. language code: tuk tk
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4047 #. language code: tum
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4052 #. language code: tup
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4054 msgid "Tupi Languages"
4057 #. language code: tur tr
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4062 #. language code: tut
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4064 msgid "Altaic (Other)"
4065 msgstr "Altaïsch (Overige)"
4067 #. language code: twi tw
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4072 #. language code: tyv
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4077 #. language code: udm
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4082 #. language code: uga
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4087 #. language code: uig ug
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4090 msgstr "Oeigoers, Oejgoers"
4092 #. language code: ukr uk
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4097 #. language code: umb
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4102 #. language code: und
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4104 msgid "Undetermined"
4107 #. language code: urd ur
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4112 #. language code: uzb uz
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4117 #. language code: vai
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4122 #. language code: ven ve
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4127 #. language code: vie vi
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4132 #. language code: vol vo
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4137 #. language code: vot
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4142 #. language code: wak
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4144 msgid "Wakashan Languages"
4145 msgstr "Wakashan-talen"
4147 #. language code: wal
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4152 #. language code: war
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4157 #. language code: was
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4162 #. language code: wel cym cy
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4167 #. language code: wen
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4169 msgid "Sorbian Languages"
4170 msgstr "Sorbische talen"
4172 #. language code: wln wa
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4177 #. language code: wol wo
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4182 #. language code: xal
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4187 #. language code: xho xh
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4192 #. language code: yao
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4197 #. language code: yap
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4202 #. language code: yid yi
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4207 #. language code: yor yo
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4212 #. language code: ypk
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4214 msgid "Yupik Languages"
4215 msgstr "Yupik-talen"
4217 #. language code: zap
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4222 #. language code: zen
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4227 #. language code: zha za
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4232 #. language code: znd
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4237 #. language code: zul zu
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4242 #. language code: zun
4243 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4247 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4248 #: zypp/KeyRing.cc:522
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4252 "Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
4255 #: zypp/KeyRing.cc:566
4256 msgid "Failed to delete key."
4257 msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt."
4259 #: zypp/KeyRing.cc:575
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "Signature file %s not found"
4262 msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
4264 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4267 msgstr "Kan bestand '%s' niet leveren uit installatiebron '%s'"
4269 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4270 msgid "No url in repository."
4271 msgstr "Geen url in bron."
4273 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4274 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4275 msgstr "Service-plug-in ondersteunt geen wijzigen van een attribuut."
4277 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4279 #, c-format, boost-format
4281 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4284 "Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
4287 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4288 msgid "Signature verification failed"
4289 msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
4291 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4292 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4293 #, c-format, boost-format
4294 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4295 msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
4297 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4298 msgid "applydeltarpm check failed."
4299 msgstr "controle van applydeltarpm is mislukt."
4301 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4302 msgid "applydeltarpm failed."
4303 msgstr "applydeltarpm mislukt."
4305 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4306 #, c-format, boost-format
4308 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4309 "Close this application before trying again."
4311 "Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
4312 "Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
4314 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4315 #, c-format, boost-format
4316 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4317 msgstr "%s behoort niet tot een installatiebron voor distributieopwaardering"
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4320 #, c-format, boost-format
4321 msgid "%s has inferior architecture"
4322 msgstr "%s heeft een slechtere architectuur"
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4325 #, c-format, boost-format
4326 msgid "problem with installed package %s"
4327 msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
4329 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4330 msgid "conflicting requests"
4331 msgstr "conflicterende verzoeken"
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4334 msgid "some dependency problem"
4335 msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "nothing provides requested %s"
4340 msgstr "Niets levert het gevraagde %s"
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4343 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4344 msgstr "Hebt u alle vereiste installatiebronnen ingeschakeld?"
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "package %s does not exist"
4349 msgstr "pakket %s bestaat niet"
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4352 msgid "unsupported request"
4353 msgstr "niet-ondersteund verzoek"
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4358 msgstr "%s wordt door het systeem geleverd en kan niet gewist worden"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s is not installable"
4363 msgstr "%s is niet geïnstalleerd"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4368 msgstr "niets levert %s nodig door %s"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "cannot install both %s and %s"
4373 msgstr "kan %s en %s niet beide installeren"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4378 msgstr "%s is in conflict met %s die geleverd is door %s"
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4383 msgstr "%s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4386 #, c-format, boost-format
4387 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4388 msgstr "geïnstalleerd %s maakt %s verouderd en is geleverd door %s"
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4393 msgstr "oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf"
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4398 msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4401 msgid "deleted providers: "
4402 msgstr "verwijderde providers: "
4404 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4408 "uninstallable providers: "
4411 "niet-installeerbare providers: "
4413 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4415 msgid "uninstallable providers: "
4416 msgstr "niet-installeerbare providers: "
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4421 msgstr "verwijder de vergrendeling om de verwijdering van %s toe te staan"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "do not install %s"
4427 msgstr "%s niet installeren"
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4431 #, c-format, boost-format
4433 msgstr "%s behouden"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4438 msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan"
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4442 msgid "This request will break your system!"
4443 msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4447 msgid "ignore the warning of a broken system"
4448 msgstr "sla geen acht op de waarschuwing voor een gebroken systeem"
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4453 msgstr "vraag niet om een oplossingspakket die %s levert te installeren"
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4458 msgstr "vraag niet om alle oplossingspakketten die %s leveren te verwijderen"
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "do not install most recent version of %s"
4463 msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet"
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4468 msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4473 msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "keep obsolete %s"
4478 msgstr "verouderde %s handhaven"
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "install %s from excluded repository"
4483 msgstr "%s installeren uit een uitgesloten installatiebron"
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "downgrade of %s to %s"
4488 msgstr "waardeer %s af tot %s"
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "architecture change of %s to %s"
4493 msgstr "architectuurverandering van %s naar %s"
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4496 #, c-format, boost-format
4498 "install %s (with vendor change)\n"
4501 "%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "replacement of %s with %s"
4507 msgstr "vervanging van %s door %s"
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "deinstallation of %s"
4512 msgstr "verwijderen van %s"
4514 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4515 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4518 msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
4520 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4521 msgid "generally ignore of some dependencies"
4522 msgstr "negeer normaliter enige afhankelijkheden"
4524 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4527 msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt."
4529 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4532 msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist."
4534 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Can't open lock file: %s"
4537 msgstr "Kan het blokkeringsbestand niet openen: %s"
4539 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4540 msgid "This action is being run by another program already."
4541 msgstr "Deze actie is al bezig vanuit een ander programma."
4543 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4544 #: zypp/base/Exception.cc:107
4546 msgstr "Geschiedenis:"
4548 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "Unknown match mode '%s'"
4551 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s'"
4553 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4556 msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'"
4558 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4561 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
4563 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4566 msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s'"
4568 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4569 msgid "Please install package 'lsof' first."
4570 msgstr "Eerst pakket 'lsof' installeren."
4572 #. !\todo add comma to the message for the next release
4573 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "Authentication required for '%s'"
4576 msgstr "Authenticatie vereist voor '%s'"
4578 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "Failed to mount %s on %s"
4581 msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
4583 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "Failed to unmount %s"
4586 msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
4588 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "Bad file name: %s"
4591 msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4596 msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4601 msgstr "Bestand '%s' niet gevonden op medium '%s'"
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "Cannot write file '%s'."
4606 msgstr "Kan niet naar bestand '%s' schrijven."
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4609 msgid "Medium not attached"
4610 msgstr "Medium is niet gekoppeld"
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4613 msgid "Bad media attach point"
4614 msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
4616 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4620 msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4625 msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
4627 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4630 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4633 #, c-format, boost-format
4634 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4635 msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen map."
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4638 msgid "Malformed URI"
4639 msgstr "Onjuiste URI"
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4642 msgid "Empty host name in URI"
4643 msgstr "Lege hostnaam in URI"
4645 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4646 msgid "Empty filesystem in URI"
4647 msgstr "Leeg bestandssysteem in URI"
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4650 msgid "Empty destination in URI"
4651 msgstr "Lege bestemming in URI"
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4656 msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
4658 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4659 msgid "Operation not supported by medium"
4660 msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
4662 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4663 #, c-format, boost-format
4665 "Download (curl) error for '%s':\n"
4667 "Error message: %s\n"
4669 "Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
4673 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4677 msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (curl) voor '%s':"
4679 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4682 msgstr "Mediumbron '%s' bevat niet het gewenste medium"
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4687 msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4690 msgid "Cannot eject any media"
4691 msgstr "Kan geen media uitwerpen"
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Cannot eject media '%s'"
4696 msgstr "Kan medium '%s' niet uitwerpen"
4698 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Permission to access '%s' denied."
4701 msgstr "Toegang tot '%s' geweigerd."
4703 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4706 msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
4708 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4711 msgstr "Locatie '%s' is tijdelijk niet toegankelijk."
4713 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4714 #, c-format, boost-format
4715 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4716 msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'."
4718 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4722 "Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
4723 "imagebestand van '%s'"
4725 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4726 #, c-format, boost-format
4727 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4728 msgstr "Niet-ondersteunde HTTP-authenticatiemethode '%s'"
4730 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4732 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4733 "and has not expired."
4735 "Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
4736 "geldig is en niet is verlopen."
4738 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4739 msgid "Can not create sat-pool."
4740 msgstr "Kan sat-pool niet maken."
4742 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4743 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4744 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4750 " conflicts with file from package\n"
4756 " conflicteert met een bestand van pakket\n"
4759 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4760 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4766 " conflicts with file from install of\n"
4772 " conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4775 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4776 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4780 " from install of\n"
4782 " conflicts with file from package\n"
4786 " van de installatie van\n"
4788 " conflicteert met een bestand van pakket\n"
4791 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4792 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4796 " from install of\n"
4798 " conflicts with file from install of\n"
4802 " van de installatie van\n"
4804 " conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
4807 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4808 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4809 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4815 " conflicts with file\n"
4823 " conflicteert met een bestand\n"
4828 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4829 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4835 " conflicts with file\n"
4837 " from install of\n"
4843 " conflicteert met een bestand\n"
4845 " van de installatie van\n"
4848 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4849 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4853 " from install of\n"
4855 " conflicts with file\n"
4861 " van de installatie van\n"
4863 " conflicteert met een bestand\n"
4868 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4869 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4873 " from install of\n"
4875 " conflicts with file\n"
4877 " from install of\n"
4881 " van de installatie van\n"
4883 " conflicteert met een bestand\n"
4885 " van de installatie van\n"
4888 #~ msgid "do not keep %s installed"
4889 #~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
4891 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4893 #~ "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
4895 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4896 #~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
4899 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4900 #~ "Error code: %s\n"
4901 #~ "Error message: %s\n"
4903 #~ "Download (metalink curl) fout voor '%s':\n"
4905 #~ "Foutboodschap: %s\n"
4907 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4908 #~ msgstr "Download onderbroken bij %d%%"
4910 #~ msgid "Download interrupted by user"
4911 #~ msgstr "Download onderbroken door gebruiker"
4914 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4915 #~ msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (metalink curl) voor '%s':"
4917 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4918 #~ msgstr "Downloaden van %s op %s is mislukt"
4920 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4921 #~ msgstr "Servië en Montenegro"
4923 #~ msgid "Unknown Distribution"
4924 #~ msgstr "Onbekende distributie"
4926 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4927 #~ msgstr "negeer enige afhankelijkheden van %s"
4930 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4931 #~ "Use the file anyway?"
4933 #~ "Bestand %s bevat geen checksum.\n"
4934 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4937 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4939 #~ "Use the file anyway?"
4941 #~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende "
4944 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
4947 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4948 #~ "Expected %s, found %s\n"
4949 #~ "Use the file anyway?"
4951 #~ "Bestand %s heeft een ongeldige checksum.\n"
4952 #~ "%s verwacht, %s gevonden\n"
4953 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4956 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4957 #~ "Use the file anyway?"
4959 #~ "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
4962 #~ "File %s is not signed.\n"
4965 #~ "Bestand %s is niet ondertekend.\n"
4966 #~ "Wilt u het toch gebruiken?"
4969 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4971 #~ "Use the file anyway?"
4973 #~ "Bestand %s is ondertekend met een onbekende sleutel:\n"
4975 #~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
4978 #~ "Untrusted key found:\n"
4982 #~ "Niet-vertrouwde sleutel gevonden:\n"
4984 #~ " Sleutel vertrouwen?"