1 # Dutch translation of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
19 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
20 msgid "Internal data stream error."
23 #: gst/avi/gstavimux.c:1009
24 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
25 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
27 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
28 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
30 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
31 #~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
33 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
34 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
36 #~ msgid "No filename specified."
37 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
39 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
42 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
43 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
45 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
46 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
48 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
49 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
51 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
52 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
54 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
55 #~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
57 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
58 #~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
60 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
61 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
63 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
64 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
66 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
67 #~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
69 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
70 #~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
72 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
74 #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
77 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
78 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
80 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
81 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
83 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
84 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
86 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
87 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
90 #~ msgstr "Geluidssterkte"
93 #~ msgstr "Lage tonen"
96 #~ msgstr "Hoge tonen"
105 #~ msgstr "Luidspreker"
110 #~ msgid "Microphone"
111 #~ msgstr "Microfoon"
117 #~ msgstr "Mengpaneel"
126 #~ msgstr "Versterking-in"
129 #~ msgstr "Versterking-uit"
141 #~ msgstr "Digitaal-1"
144 #~ msgstr "Digitaal-2"
147 #~ msgstr "Digitaal-3"
150 #~ msgstr "Telefoon-in"
153 #~ msgstr "Telefoon-uit"
162 #~ msgstr "Bijhouden"
165 #~ msgid "PC Speaker"
166 #~ msgstr "Luidspreker"
168 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
169 #~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
171 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
172 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
175 #~ msgid "No filename given."
176 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
178 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
179 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
181 #~ msgid "No filename given"
182 #~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
184 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
185 #~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
188 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
189 #~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
191 #~ msgid "No device specified."
192 #~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
194 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
195 #~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
197 #~ msgid "Device is not open."
198 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
200 #~ msgid "Device is open."
201 #~ msgstr "Apparaat is geopend."
203 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
204 #~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
206 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
207 #~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
209 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
210 #~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
213 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
214 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
215 #~ "running 'gst-inspect %s'"
217 #~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
218 #~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
219 #~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
222 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
223 #~ "Please install one and restart."
225 #~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
226 #~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."